СОЦИОЛОГИЯ И ЯЗЫКОЗНАНИЕ 3 страница

Функции литературного Функциональные

языка языки

а) коммуникативная \ а) разговорный

б) практически специальная язык б) деловой

в) теоретически специаль- / сооб- в) научный
ная ■ щений г) поэтический

г) эстетическая )

Разработка теории jpj/цкций языка несвязанных с ними функцио­нальных различий литератур!Т6То^зь1ка занимала значительное место в теории и практике представителей Пражского лингвистического кружка. В частности, Гавранек, рассматривая функциональное рас­слоение литературного языка, указывал на необходимость четкой диф-ферендиации литературного языка от бытового («народного») языка. Литературный язык делится на несколько функциональных стилей, для различения которых используются прежде всего лексика и син­таксис. Идеи пражских языковедов о противопоставлении литератур­ного языка «народному» языку в определенной степени пробудили интерес к изучению той специфической роли, которую играет язык в литературном художественном произведении.

Но при таком заманчивом, на первый взгляд, функциональном под­ходе к выделению различных языков нарушается единство националь­ного языка. Поэтому современные продолжатели пражских традиций считают, что автономность этих функциональных языков была пре­увеличена. Особенно это касалось поэтического языка (языка художе­ственной литературы), который противопоставлялся практическому языку.

При выделении поэтической (или эстетической) функции языка на пражских лингвистов большое влияние оказали русские поэты-формалисты 20-х годов XX в., которые бедность и неясность содержа­ния своих произведений прикрывали изобилием формальных элемен­тов. Отражение этой связи мы находим в пражской теории об актуа­лизации языковых средств, характеризующей поэтический язык, в отличие от автоматизации языковых средств, типичной для_ком? муникативного языка. В статье «Задачи литературного языка и его культура» (1932) Гавранек пишет: «П_о_д автоматизаци е й_мы понимаем такое использование языковых" средств, изолированных~или взаимно связанных между собой, которое^ является обычным для опре­деленной задачи выражения, т. е. такое использование, при котором выражение само по себе не привлекает внимания <...>. Под а к-j^ibOL^JLHJLfiJL-.--напротив, мы понимаем такое использование языковых средств, которое привлекает внимание само по "себе и вое-


принимается как .необычное, лишенное автоматизма, деавтоматизиро-ванное, как, например, живая поэтическая метафора». . Поясним это на примёрёГВ русском языке существует автоматизи­рованная (омертвевшая) метафора голубка — ласковое обращение к женщине. Называя кого-то голубкой, мы не думаем при этом о птице. Ср. у А. С. Пушкина:

Подруга дней моих суровых, -Голубка дряхлая моя! Одна в глуши лесов сосновых Давно, давно ты ждешь меня.

Актуализацию этой метафоры, ее оживление мы находим в поэме Пушкина «Полтава»:

Ты проклянешь и день и час, Когда ты дочь крестил у нас, И пир, на коем чести чашу Тебе я полну наливал, И ночь, когда голубку нашу Ты, старый коршун, заклевал!..

Слова коршун, заклевал актуализировали в этом отрывке стершуюся метафору. Пражские языковеды и рассматривали поэтический язык как организованное, систематическое нарушение языковых норм, соз­нательно используемое для достижения специальных целей.

Функциональный подход к языку нашел отражение в практической деятельности участников Пражского кружка, особенно в теоретиче­ском обосновании проблемы культуры языка. «Культура языка — это забота о развитии в литературном языке, как раз­говорном, так и книжном, тех качеств, ко­торые не об ходимы ввиду особой функции литературного языка. Первым из этих качеств является у ст ой ч и в о с т ь : литературный язык должен избавиться от всех ненужных колебаний <...>. Второе качество —способность ясно иточн о,- тонко и без труда выражать самые разнообразные оттенки значений. Третье качество — своеобразие языка, т. е. усиление тех черт языка, которые обусловливают его специфику»1. Значение работ пражских лингвистов в области культуры языка заключается в том, что они впервые заложили основы теории нормативно-лингвистической деятельности.

§3. ПРОБЛЕМЫ ФОНОЛОГИИ И МОРФОНОЛОГИИ

В конце 20 — начале 30-х годов большинство исследований праж­ских лингвистов было посвящено фонологии — новой лингвистической дисциплине, созданной русским ученым Н. С. Трубецким. Прослушав курсы по языкознанию в Московском университете (их читали уче­ники Ф. Ф.Фортунатова — профессора М. М. Покровский, В. К. Пор-жезинский, В. Н, Щепкин), Трубецкой заинтересовался изучением

1 Вахек И. Лингвистический словарь Пражской школы, с. 109—110. 220


вокалических систем различных языков. Как он сам пишет, он привел
в ясность все вокалические системы, которые знал наизусть (всего 34),
и пытался сравнивать их друг с другом. При сравнении этих систем
Трубецкой исходил из соссюровской дихотомии «язык — речь» и вы­
текающего из этой дихотомии положения о наличии двух дисциплин:
фонетики и фонологии. Учение о звуках речи, имеющее дело с конкрет­
ными физическими явлениями и пользующееся методами естественных
наук, Трубецкой называет фонетикой, а учение о звуке языка,
_общем и постоянном у всех членов данной языковой общности,—
фонологией. «Единственной задачей фонетики,— пишет Тру­
бецкой,— является ответ на вопрос: «Как произносится тот или иной
звук?» Ответить на этот вопрос можно, лишь точно указав, как звучит
тот или иной звук <...> и каким образом, т. е. благодаря какой рабо­
те органов речи, достигается этот акустический эффект. <...> Методы
фонетики являются естественщнаунными. <...> Особенно характер­
но для фонетики полное исключение какого бы то ни было отношения
„исследуемых звуковых комплексов"!!?' языковому'7_значен11Ю.7<...>
Тем самьТм фонетику можно определить как .н_а_у__к^_у_ о . .м_а_т_е- J
риал ь „л о й_..с т о р о н е. (з в у ков) человеческой р е-у
_ч...и. <...> Фонология должна исследовать, какие звуковькГ раз­
личия в данном языке связаны со смысловыми различиями, каковы
соотношения различительных' элементов (или «примет») и по каким
правилам ш^__срчета]ртся друг с другом в слова (и соответствё'йШГВ
предложения). <...> Фонология должна применять, скорее, те же
методы, какие используются при исследовании грамматической системы
языка. <...> Фонолог должен принимать во внимание только то, что
в^со ст а,..а.-е^,_л в у к а несё то п р е д е ленну ю ф"у н к-
ц и ю в cjj„_c_t e м е язык а»..' """*"' ■

Строгое разграничение фонетики и фонологии необходимо по су­ществу и осуществимо практически, заключает Трубецкой свое до­казательство необходимости различения этих дисциплин. «Основы фонологии» Трубецкого (1939) (работа, к сожалению, не завершена) можно назвать первой фоно.топгческой энциклопедией XX в. В этой небольшой книге"исследуются фонологические системы более 100 язы­ков; автор подвергает анализу все основные понятия фонологии: фоне-f \ыы, ее признаков, оппозиции фонем, позиции и нейтрализации против топоставленных фонем, сочетания фонем и их положения в систему ]языка.

Богатая фактами, фонология потому пользовалась преимуществен­ным вниманием пражских лингвистов, что, как отмечал В. Матезиус, «плодотворность и гибкость новой точки зрения и новых методов про­веряется прежде всего на звуковой стороне языка, и фонология становится ведущей дисциплиной в области функциональной, а также структурной лингвистики",''" подобно тому как историческая "фонетика стала главным полем и гордостью исследования младограмматиков». Так как фонология изучает то, что в составе звука несет опреде­ленную функцию, то Трубецкой разделяет ее на три части%_ предметом которых являются iiJJLkM,.iLimj и.А,н„,а я (вершинообразующая) функция звука, (указывающая, какое количество слов и словосочёта-

22}


иий содержится в предложении; сюда относится, например, главное ударение в словах немецкого языка), д е л и м и т а т и в лая (раз­граничительная) функция (указывающая границу между двумя еди­ницами: морфемами, словами, устойчивыми словосочетаниями) и дистинктивная (смыслоразличительная) функция.

В «Основах фонологии» Трубецкой подробно рассматривает делими-тативную и особенно дистинктивную функции, ибо «различение язы-. ковых единиц осуществляется исключительно с помощью таких зву­ковых признаков, наделенных смыслоразличительной (дистинктивной) функцией. Напротив, признаки звука, наделенные кульминативной и делимитативной функциями, не являются абсолютно необходимыми для языковых единиц». На первое место в учении о смыслоразличении 1 Трубецкой выдвигает понятие оппозиции — фонологической и нефонологической: «Звуковые противоположения, которые могут диф^, ференцировать значения двух слов данного языка, мы называем ф о-н о л о г и ч е с к и м и (или ф о н о л о г~и'ч ески-дистинк-т и в н ы м и или смыслоразличительными) оппози­циями. Наоборот, такие звуковые противоположения, которые не об­ладают этой способностью, мы определяем как фонологически несущественные, или несмыслоразличитель-н ы е». Например, в русском языке оппозиция гласных [о] и [а] яв­ляется фонологической, так как есть ряд слов, различающихся только этими звуками (мол мал, дом дам). Наоборот, нефонологической для русского языка является оппозиция лабиализованного (огублен­ного) [с-] (~ — показатель огубленности) в слове■суд нелабиализован­ному [с] в слове сад^так как эта оппозиция не играет роли в различе­нии слов.

Если мы возьмем такие фонологические оппозиции, как дам
там, руки руки, то для них характерно, по крайней мере, наличие
двух членов (в наших примерах это звонкость — глухость, первый не­
ударный слог — второй ударный слог). Члены такой оппозиции назы­
ваются фонологическими единицами, которые могут
значительно отличаться друг от друга по объему. Так, в паре слов
дом путь противопоставленные слова различаются полностью, в
столяр маляр отличаются друг от друга только первые слоги, а в
паре дал зал различны начальные звуки слов. В этих примерах фоно­
логические единицы разлагаются на ряд следующих друг за другом
более мелких фонологических единиц. При таком делении мы прихо­
дим к мельчайшим фонологическим единицам, которые далее уже не
удается раздробить. Фонологические единицы, которые, с точки зре-i
ния данного языка, невозможно разложить на более мелкие фоноло-/
гические единицы, Трубецкой называет фонемами. '

Это определение фонемы основывается на jjjoj^qrjMjec^HX. оппози­циях звуковых признаков (артикуляторных и акустических — смы­кание губ, положение спинки языка, отсутствие колебаний голосовых связок, тембровой окраски и т. д.). Такие признаки, которые входят в состаз фонологических оппозиций, Трубецкой называет, фонологиче­ски существенными признаками. Так, акустический признак глухость— звонкссть в док ток становится фонологически существенным при-


знаком, поскольку он различает смысл слов. И наоборот, звуковые
отличия, которые не могут различать смысл слов, являются фоноло­
гически несущественными признаками. Так, разница в положении язы­
ка у русскйХТй"]"^ ~ "Ы сама по се^е не различает слова по смыслу, и
поэтому различие переднего и среднего ряда фонологически несуще­
ственно. В связи с этим Трубецкой дополняет данное ранее определение
фонемы (как кратчайшей фонологической единицы): <<Ф^нема_^ это 1
совокупность фонологически существенных признаков, свойственных У
данному звуковому образованию». *

Фонема не совпадает с конкретным з в у к о м, под которым Тру­бецкой понимает «совокупность всех, как фонологически существенных, так и несущественных, признаков, которые обнаруживаются в той точке звукового потока, где реализуется фонема». Звуки никогда не являются фонемами, поскольку фонема не может содержать ни одного фонологически несущественного признака, что для звука речи факти­чески неизбежно. Конкретные звуки являются, скорее, лишь мате­риальными символами фонем. Отсюда следует, что фонема может реа­лизоваться в ряде различных звуков. Такие физически различные"зву-,ки, в которых реализуется одна и та же фонема, Трубецкой называет 'вариантами фонемы. Например, в словах кон конь имеет­ся одна фонема <н>, реализуемая твердым <н> и мягким <н'>, кото­рые являются вариантами этой фонемы, огубленное <д~> в слове дуп­ло и <д> с боковым взрывом в слове длань являются вариантами фо­немы <д>.

/"Пражские лингвисты выделяют обязательные, факуль­тативные и индивидуальные варианты фонем. ' Обязательные варианты фонем, в свою очередь, могут быть трех видов: п о з и ц"и о иные, комбинаторные и стили­стические. Позиционные варианты зависят от положения фоне­мы относительно ударения, характера слова, мелодики речи и т. д. Например, краткие безударные и более долгие ударные гласные в рус­ском языке являются позиционными вариантами; ср. фонему <о> в разных позициях: год [гот], года [глда], годовой [rwUBOJ]. Комбина­торные варианты фонем возникают в результате взаимодействия фонем в потоке речи. Например, соседство с палатализованными согласными обусловливает разные варианты фонемы <е>, различающиеся по степе­ни подъема; ср. сеть [с'ет'] и шест [шест]. Стилистические варианты фонем определяются разными стилями произношения. Обычно разли­чают два стиля речи — полный и разговорный, различие между кото­рыми иллюстрируют такие примеры из русского языка, как здравст­вуйте и здрасте, человек и чек [чеаек], говорит и григп.

Факультативные варианты фонем часто возникают в результате диалектных различий («если в том или ином языке два звука встре­чаются в одной и той же позиции и могут замещать друг друга, не ме­няя при этом значения слов, то такие звуки являются факультативными вариантами одной фонемы»). Примером факультативных вариантов мо­жет служить взрывное и фрикативное произношение фонемы <г> в слове город [горзт] и [-убрэт].


*


Индивидуальные варианты фонем обусловливаются особенностями речи отдельных" людей, например раскатистое и «картавое» произ­ношение фонемы <р>.

Делая упо])_на семантическую функщш-фояем, Трубецкой не решил проблемы взаимоотношения фонем и их вариантов, а также не объяснил I соотношения этих понятий фонологической теории с членами дихото-/ мии «язык — речь».

V Трубецкой считает, что для определения фонологического содержа­ния фонемы необходимо включить ее в систему фонологических оппо­зиций, которые обнаруживают определенный порядок, или структуру. Поэтому в его фонологической теории важное место занимает класси­фикация оппозиций. Основаниями классификации "фонологических оппозиций являютсд^а) их отношение ко всей системе оппозиций в це­лом, б) отношения"между членами оппозиции, в) объем их смыслораз-личительнеяГсилы. При классификации оппозиций по их отношению ко всей"системе оппозиций в целом Трубецкой учитывает не только раз-обличительные, но и общие признаки, которые являются основанием для -^''сравнения. По этому принципу он различает два типа оппозиций: \($) *) одномерные (совокупность признаков, которыми обла-—*■ 'дают в равной мере оба члена оппозиции, присуща только этим двум членам оппозиции и не присуща никакому другому члену той же системы); например <в> — <ф> в русском языке — единственная пара губно-зубных щелевых;

2) м н ого мерные (совокупность общих признаков не огра­ничивается только членами данной оппозиции, а распространяется также и на другие члены той же системы); например, оппозиция <d> —■ <b> в немецком языке многомерна, поскольку то общее, что обнару­живается у этих фонем, а именно образование слабой смычки, повто­ряется и в другой фонеме немецкого языка — в фонеме <g>.

Различие между одномерными и многомерными оппозициями Тру­бецкой иллюстрирует на примере латинского алфавита. Противополо­жение букв Е и F в нем одномерно, поскольку совокупность черт, об­щих этим двум буквам (вертикальный стержень и два горизонтальных направленных вправо штриха, один из которых укреплен на верхнем конце стержня, а другой — посредине его) не повторяется в других буквах латинского алфавита. Напротив, противоположение букв Р и R является многомерным, так как совокупность общих черт (направ­ленная вправо петелька в верхнем конце вертикального стержня), по­мимо этих двух букв, имеется еще в букве В.

В любой системе оппозиций многомерные противоположения коли­чественно превышают одномерные. Так, система согласных немецкого языка в его литературном произношении содержит 20 фонем и 190 возможных оппозиций. Среди них только 13 оппозиций одномерны, а все прочие оппозиции (т. е. 93% всей системы) многомерны. Имеются фонемы, вообще не участвующие в одномерных оппозициях. Напри­мер, фонема <h> в английском языке не связана с какой-либо другой согласной фонемой так тесно, чтобы отличаться от нее только одним признаком; эта фонема оказалась полностью изолированной в фоноло­гической системе современного английского языка. Выявление фонем,


не включенных в систему, пражские ученые рассматривают как вклад J
Пражской школы в мировые фонологические исследования. У

Фонологические оппозиции, в свою очередь, делятся гаэ^азличию признаков на пропорциональные и изолирован-н ы е. Оппозиция называется пропорциональной, если отношение между ее членами тождественно отношеншо~мёЗкду членами какой-либо другой оппозиции. Так, например, оппозиция <п> — <б> в русском языке пропорциональна, поскольку отношение между <п> и <б> яв­ляется тождественным отношению между <т> и <д> или <к> и <г> (глухость — звонкость) и может быть представлена в виде пропор­ции: <п> : <б> = <т> : <д> —<к> : <г>. Наоборот, оппозиция является изолировшшой,_если_в фонологической системе различительные при­знаки, характерные для членов данной оппозиции, не встречаются в других оппозициях. Например, оппозиция <п> — <ш> в русском языке является изолированной, поскольку в русском языке нет дру­гой пары фонем, члены которой находились бы в таких же отноше­ниях, как <п> и <ш>.

Различие между пропорциональными и изолированными оппози­
циями может иметь место как в одномерных, так и в многомерных оппо­
зициях. Например, в русском языке оппозиция <п> — <б> одномер­
ная (общее основание для сравнения — губо-губное произношение)
и пропорциональная, <р> — <л> одномерная (боковые сонанты) и
изолированная, <п> — <т> многомерная (общий признак — глухость,
как в <к>, <с> и других фонемах) и пропорциональная (ср.: <б> —
<Д>, <т> —■ <п>), <п> — <ш> многомерная и изолированная. Тру­
бецкой отмечает»..дао, в любой системе изолированные оппозиции го­
раздо многочисленнее пропорциональных. Так, в немецкой системе
согласных из 190 оппозиций только 40 оппозиций пропорциональны,
а 150 оппозиций являются изолированными. ".. " .—...

При классификации оппозиции "по отношению между их членами Ц($~)
выделяются следующие типы: -^ ^

1) п р и в а т и в н ы е, т. е. такие, когда один член оппозиции отличается от другого наличием или отсутствием различительного признака, например, звонкий— незвонкий, носовой — неносовой, губ­ной —негубной. Этот тип оппозиций исключительно важен для фоно­логии. Член оппозиции, который характеризуется наличием признака, называется маркированным, а член оппозиции, у которого признак отсутствует, немаркированным;

2) градуальные (ступенчатые), члены которых характери­зуются различной степенью, или градацией, одного и того же призна­ка; например различные степени раствора у гласных (ср. рус. билбел, молмел и т. д.);

3) э к в и п о л е н т н ы е (равнозначные), когда оба члена оппозиции логически равноправны, тГе. в одинаковой степени маркированы (ср. рус. пир —тир, фара кара и т. д.). Эквиполентные оппозиции самые частые в любом языке. ——■

Наконец, по объему смыслоразличителъной силы оппозиции д,е-('/(&) лятся на пост*о~'яТПГьГе "(если действие различительного признака*" ' не ограничено; например, оппозиция по назализации, ср. там нам)

8 зак 169 ^25


и нейтрализуем ы_е (если в определенных позициях различи-телыТьш'признак лишается фонологической значимости; например, оппозиция звонкости — глухости в русском языке, так как на конце слова этот признак утрачивает свою значимость, ср. пруд прут).

Разработанное Трубецким понятие нейтрализации—одно из основ­ных в его фонологической теории. С ним связано понятие архи­фонемы1, под которой понимается совокупность смьхслоразличи-л;ельных признаков, общих для_двух фонем; например архифоне-ма^ТнЛГУ в русском языке (коиконь). Из этого следует, что ней­трализоваться могут только одномерные оппозиции, т. е. при ней­трализации совпадают две фонемы.

Фонемы, которые образуют одновременно одномерные, пропорцио­нальные и привативные оппозиции, связаны между собой наиболее тесно, и такая оппозиция называется корреляцией. Например, в русском языке оппозиции звонких и глухих согласных являются од­новременно одномерными (каждая пара согласных, соотносительных по звонкости — глухости, встречается в фонологической системе только один раз), пропорциональными (отношение звонкость—глухость повторяется в ряде других оппозиций) и прпвативными (наличие или отсутствие признака звонкости).

Логическая классификация фонологических оппозиций, разработан­ная Трубецким на основе фонетической характеристики фонем, имеет не только «эстетическую» ценность, но чрезвычайно важна при реше­нии некоторых практических задач, так как она помогает установить фонематическую значимость той или иной фонемм.

В качестве особого раздела фонологии Пражская лингвистическая школа выделяла морфологическую фонологию, или морфоноло-. г и ю, разрабатывая теорию альтернаций И. А. Бодуэна де Куртенэ. Идеи Бодуэна де Куртенэ о регулярном чередовании фонем в разных вариантах одной и той же морфемы были развиты Трубецким в статье «Некоторые соображения относительно морфонологии» (1931). Под морфонологией (или морфофонологией) он понимает исследование;„мор­фологического .использования фонологических ср.едств~~какого-либо языка; например, чередование фонем <е>/<о>, <с>/.<щ> для созда­ния морфологических форм несу ноша. Морфонология, по мнению Трубецкого, как связующее звено между морфологией и фонологией должна занять достойное место в грамматике любого языка.

Объектом ^юрфонологаТГ^является исследование фонологической ^структуры морфем, изучение комбинаторных звуковых изменений, ! "которым подвергаются отдельные морфемы в морфемных сочетаниях, и наконец, изучение звуковых чередований, выполняющих, морфоло-i гическую функцию. Такие чередующиеся фонемы, как <г>/<ж>, \<к>/<ч> в формах бегу .— бежишь, пеку печёшь и т. п., позволили .Трубецкому выдвинуть понятие морфонемы, которая опреде­лялась как сложный комплекс, состоящий из двух или нескольких фо­нем, способных замещать друг друга внутри одной и той же морфемы (например, в русском языке морфонема <к/ч> в комплексе рукрука


ручной). Однако невозможность определения морфонемы в терминах
дифференциальных признаков привела к тому, что этот термин в на--,
стоящее время переосмыслился и обозначает совокупность фонем, че^
редующихся в одной морфеме. * " у

Каковы бы~Ни'"были отдельные недостатки пражской фонологиче­ской концепции, следует признать, что постановка вопроса о смысло­в/различительной ценности фонем в их противопоставлениях, выясне­ние их оппозиций и условий нейтрализации привели к созданию фо-I пологий как особой научной дисциплины/!

§4. ИССЛЕДОВАНИЯ ПРАЖСКИХ ЛИНГВИСТОВ В ОБЛАСТИ

ГРАММАТИКИ

Представители Пражской лингвистической школы выдвинули свое­образную концепцию деления науки о-языке. Вместо обычных разде­лов языкознания — фонетики, лексикологии, грамматики (морфоло­гия и синтаксис) — пражские ученые предусматривают исследование слова и устойчивых сочетаний слов, входящее в т е о р'и ю линг­вистической номинации, в ее сферу включается анализ языковых явлений, которыми занимаются традиционная морфология (словообразование), синтаксис в узком смысле слова (значение частей речи и форм слов) и семантика.

Предметом второго выделяемого пражскими лингвистами разде­ла языкознания — теории синтагматических спо­собов — являются сочетания слов, возникающие в результате син­тагматической деятельности1. Синтагматика, или функциональный синтаксис, в понимании пражских языковедов, не соответствует тра­диционному синтаксису, так как изучает прежде всего типы сказуе­мых, учитывая при этом функции и формы грамматического подлежа­щего. Они считают, что функция подлежащего лучше всего может быть выявлена при сравнении актуального членения предложения на тему и высказывание* с формальным членением предложения на подлежа­щее и сказуемое.

И наконец, морфология, представляющая собой, по мне­нию пражских лингвистов, теорию системы форм слов и их групп; морфология не существует самостоятельно, а перекрещивается как с теорией номинации, так и с теорией синтагматических способов.

Функциональный подход к исследованию синтаксических проблем представлен прежде всего работами В. Матезиуса [«О так называемом актуальном членении предложения» (1947), «Основная функция поряд­ка слов в чешском языке» (1947) и др.], в центре которых стоит проб­лема отношения предложения к конкретной ситуации высказывания. Именно с этой проблемой связана теория Матезиуса об актуальном чле­нении предложения, явившаяся важнейшим вкладом Пражской школы в исследование синтаксиса.


 



Термин «архифонема» вышел из употребления.


1 Синтагматика—линейность речи, проявляющаяся в том, что языковое вы­сказывание осуществляется во времени, когда один элемент последовательно следует |>а другим.

''■* 227


В основе этой теории, учитывающей старые психологизированные теории структуры предложения (ср. выделение психологического под­лежащего и психологического сказуемого у младограмматиков), лежит мысль о противопоставлении формального членения предложения на его грамматические элементы (подлежащее,- сказуемое, второстепен­ные члены предложения и т. д.) так называемому актуальному чле­нению предложения, которое учитывает семантич_еск5ё~Тггроениё''Т1ре71-ложения, его функциональную перспективу~Бот что пишет Матезиус Что "Этому поводу: «Если "фор'шльнбё членение разлагает состав пред­ложения на его грамматические элементы, то актуальное членение выясняет способ включения предложения в предметный контекст, на базекоторого оно возникает. Основными элементами формального чле­нения предложения являются грамматический субъект и грамматиче­ский предикат. Основные элементы актуального членения предложе­ния — это исходная точка [или основа] высказывания [тема в ранних работах Матезиуса.— Ф. Б.], т. е. то, что является в данной ситуации известным [психологический субъект, по терминологии младограмма­тиков.— Ф. Б.] или по крайней мере может быть легко понято и из чего исходит говорящий, и ядро высказывания, т. е. то, что говорящий сообщает об исходной точке высказывания [психологический предикат, по терминологии младограмматиков.— Ф. £.]».

Матезиус справедливо отмечает, что психологическая окраска обоих терминов у младограмматиков привела к тому, что проблема членения предложения была вытеснена из поля зрения лингвистики, хотя раз­личие между актуальным и формальным членением предложения яв­ляется одним из характернейших явлений языка. Так, в зачине неко­торых русских сказок Жили-были дед да баба, была у них курочка ряба первое предложение является ядром высказывания по отношению к бытийному контексту, конкретной ситуации; второе предложение ока­зывается ядром высказывания по отношению к первому предложению, так как во втором предложении сообщается что-то новое о деде с бабой. В отрывистой повседневной речи картина актуального членения пред­ложения гораздо богаче, чем в литературном языке, потому что в житейской ситуации можно больше отобрать тем высказывания, от­носительно которых сообщается что-то новое.








Дата добавления: 2014-12-06; просмотров: 1445;


Поиск по сайту:

При помощи поиска вы сможете найти нужную вам информацию.

Поделитесь с друзьями:

Если вам перенёс пользу информационный материал, или помог в учебе – поделитесь этим сайтом с друзьями и знакомыми.
helpiks.org - Хелпикс.Орг - 2014-2024 год. Материал сайта представляется для ознакомительного и учебного использования. | Поддержка
Генерация страницы за: 0.023 сек.