СОЦИОЛОГИЯ И ЯЗЫКОЗНАНИЕ 3 страница
Функции литературного Функциональные
языка языки
а) коммуникативная \ а) разговорный
б) практически специальная язык б) деловой
в) теоретически специаль- / сооб- в) научный
ная ■ щений г) поэтический
г) эстетическая )
Разработка теории jpj/цкций языка несвязанных с ними функциональных различий литератур!Т6То^зь1ка занимала значительное место в теории и практике представителей Пражского лингвистического кружка. В частности, Гавранек, рассматривая функциональное расслоение литературного языка, указывал на необходимость четкой диф-ферендиации литературного языка от бытового («народного») языка. Литературный язык делится на несколько функциональных стилей, для различения которых используются прежде всего лексика и синтаксис. Идеи пражских языковедов о противопоставлении литературного языка «народному» языку в определенной степени пробудили интерес к изучению той специфической роли, которую играет язык в литературном художественном произведении.
Но при таком заманчивом, на первый взгляд, функциональном подходе к выделению различных языков нарушается единство национального языка. Поэтому современные продолжатели пражских традиций считают, что автономность этих функциональных языков была преувеличена. Особенно это касалось поэтического языка (языка художественной литературы), который противопоставлялся практическому языку.
При выделении поэтической (или эстетической) функции языка на пражских лингвистов большое влияние оказали русские поэты-формалисты 20-х годов XX в., которые бедность и неясность содержания своих произведений прикрывали изобилием формальных элементов. Отражение этой связи мы находим в пражской теории об актуализации языковых средств, характеризующей поэтический язык, в отличие от автоматизации языковых средств, типичной для_ком? муникативного языка. В статье «Задачи литературного языка и его культура» (1932) Гавранек пишет: «П_о_д автоматизаци е й_мы понимаем такое использование языковых" средств, изолированных~или взаимно связанных между собой, которое^ является обычным для определенной задачи выражения, т. е. такое использование, при котором выражение само по себе не привлекает внимания <...>. Под а к-j^ibOL^JLHJLfiJL-.--напротив, мы понимаем такое использование языковых средств, которое привлекает внимание само по "себе и вое-
принимается как .необычное, лишенное автоматизма, деавтоматизиро-ванное, как, например, живая поэтическая метафора». . Поясним это на примёрёГВ русском языке существует автоматизированная (омертвевшая) метафора голубка — ласковое обращение к женщине. Называя кого-то голубкой, мы не думаем при этом о птице. Ср. у А. С. Пушкина:
Подруга дней моих суровых, -Голубка дряхлая моя! Одна в глуши лесов сосновых Давно, давно ты ждешь меня.
Актуализацию этой метафоры, ее оживление мы находим в поэме Пушкина «Полтава»:
Ты проклянешь и день и час, Когда ты дочь крестил у нас, И пир, на коем чести чашу Тебе я полну наливал, И ночь, когда голубку нашу Ты, старый коршун, заклевал!..
Слова коршун, заклевал актуализировали в этом отрывке стершуюся метафору. Пражские языковеды и рассматривали поэтический язык как организованное, систематическое нарушение языковых норм, сознательно используемое для достижения специальных целей.
Функциональный подход к языку нашел отражение в практической деятельности участников Пражского кружка, особенно в теоретическом обосновании проблемы культуры языка. «Культура языка — это забота о развитии в литературном языке, как разговорном, так и книжном, тех качеств, которые не об ходимы ввиду особой функции литературного языка. Первым из этих качеств является у ст ой ч и в о с т ь : литературный язык должен избавиться от всех ненужных колебаний <...>. Второе качество —способность ясно иточн о,- тонко и без труда выражать самые разнообразные оттенки значений. Третье качество — своеобразие языка, т. е. усиление тех черт языка, которые обусловливают его специфику»1. Значение работ пражских лингвистов в области культуры языка заключается в том, что они впервые заложили основы теории нормативно-лингвистической деятельности.
§3. ПРОБЛЕМЫ ФОНОЛОГИИ И МОРФОНОЛОГИИ
В конце 20 — начале 30-х годов большинство исследований пражских лингвистов было посвящено фонологии — новой лингвистической дисциплине, созданной русским ученым Н. С. Трубецким. Прослушав курсы по языкознанию в Московском университете (их читали ученики Ф. Ф.Фортунатова — профессора М. М. Покровский, В. К. Пор-жезинский, В. Н, Щепкин), Трубецкой заинтересовался изучением
1 Вахек И. Лингвистический словарь Пражской школы, с. 109—110. 220
вокалических систем различных языков. Как он сам пишет, он привел
в ясность все вокалические системы, которые знал наизусть (всего 34),
и пытался сравнивать их друг с другом. При сравнении этих систем
Трубецкой исходил из соссюровской дихотомии «язык — речь» и вы
текающего из этой дихотомии положения о наличии двух дисциплин:
фонетики и фонологии. Учение о звуках речи, имеющее дело с конкрет
ными физическими явлениями и пользующееся методами естественных
наук, Трубецкой называет фонетикой, а учение о звуке языка,
_общем и постоянном у всех членов данной языковой общности,—
фонологией. «Единственной задачей фонетики,— пишет Тру
бецкой,— является ответ на вопрос: «Как произносится тот или иной
звук?» Ответить на этот вопрос можно, лишь точно указав, как звучит
тот или иной звук <...> и каким образом, т. е. благодаря какой рабо
те органов речи, достигается этот акустический эффект. <...> Методы
фонетики являются естественщнаунными. <...> Особенно характер
но для фонетики полное исключение какого бы то ни было отношения
„исследуемых звуковых комплексов"!!?' языковому'7_значен11Ю.7<...>
Тем самьТм фонетику можно определить как .н_а_у__к^_у_ о . .м_а_т_е- J
риал ь „л о й_..с т о р о н е. (з в у ков) человеческой р е-у
_ч...и. <...> Фонология должна исследовать, какие звуковькГ раз
личия в данном языке связаны со смысловыми различиями, каковы
соотношения различительных' элементов (или «примет») и по каким
правилам ш^__срчета]ртся друг с другом в слова (и соответствё'йШГВ
предложения). <...> Фонология должна применять, скорее, те же
методы, какие используются при исследовании грамматической системы
языка. <...> Фонолог должен принимать во внимание только то, что
в^со ст а,..а.-е^,_л в у к а несё то п р е д е ленну ю ф"у н к-
ц и ю в cjj„_c_t e м е язык а»..' """*"' ■
Строгое разграничение фонетики и фонологии необходимо по существу и осуществимо практически, заключает Трубецкой свое доказательство необходимости различения этих дисциплин. «Основы фонологии» Трубецкого (1939) (работа, к сожалению, не завершена) можно назвать первой фоно.топгческой энциклопедией XX в. В этой небольшой книге"исследуются фонологические системы более 100 языков; автор подвергает анализу все основные понятия фонологии: фоне-f \ыы, ее признаков, оппозиции фонем, позиции и нейтрализации против топоставленных фонем, сочетания фонем и их положения в систему ]языка.
Богатая фактами, фонология потому пользовалась преимущественным вниманием пражских лингвистов, что, как отмечал В. Матезиус, «плодотворность и гибкость новой точки зрения и новых методов проверяется прежде всего на звуковой стороне языка, и фонология становится ведущей дисциплиной в области функциональной, а также структурной лингвистики",''" подобно тому как историческая "фонетика стала главным полем и гордостью исследования младограмматиков». Так как фонология изучает то, что в составе звука несет определенную функцию, то Трубецкой разделяет ее на три части%_ предметом которых являются iiJJLkM,.iLimj и.А,н„,а я (вершинообразующая) функция звука, (указывающая, какое количество слов и словосочёта-
22}
иий содержится в предложении; сюда относится, например, главное ударение в словах немецкого языка), д е л и м и т а т и в лая (разграничительная) функция (указывающая границу между двумя единицами: морфемами, словами, устойчивыми словосочетаниями) и дистинктивная (смыслоразличительная) функция.
В «Основах фонологии» Трубецкой подробно рассматривает делими-тативную и особенно дистинктивную функции, ибо «различение язы-. ковых единиц осуществляется исключительно с помощью таких звуковых признаков, наделенных смыслоразличительной (дистинктивной) функцией. Напротив, признаки звука, наделенные кульминативной и делимитативной функциями, не являются абсолютно необходимыми для языковых единиц». На первое место в учении о смыслоразличении 1 Трубецкой выдвигает понятие оппозиции — фонологической и нефонологической: «Звуковые противоположения, которые могут диф^, ференцировать значения двух слов данного языка, мы называем ф о-н о л о г и ч е с к и м и (или ф о н о л о г~и'ч ески-дистинк-т и в н ы м и или смыслоразличительными) оппозициями. Наоборот, такие звуковые противоположения, которые не обладают этой способностью, мы определяем как фонологически несущественные, или несмыслоразличитель-н ы е». Например, в русском языке оппозиция гласных [о] и [а] является фонологической, так как есть ряд слов, различающихся только этими звуками (мол — мал, дом — дам). Наоборот, нефонологической для русского языка является оппозиция лабиализованного (огубленного) [с-] (~ — показатель огубленности) в слове■суд нелабиализованному [с] в слове сад^так как эта оппозиция не играет роли в различении слов.
Если мы возьмем такие фонологические оппозиции, как дам —
там, руки — руки, то для них характерно, по крайней мере, наличие
двух членов (в наших примерах это звонкость — глухость, первый не
ударный слог — второй ударный слог). Члены такой оппозиции назы
ваются фонологическими единицами, которые могут
значительно отличаться друг от друга по объему. Так, в паре слов
дом — путь противопоставленные слова различаются полностью, в
столяр — маляр отличаются друг от друга только первые слоги, а в
паре дал — зал различны начальные звуки слов. В этих примерах фоно
логические единицы разлагаются на ряд следующих друг за другом
более мелких фонологических единиц. При таком делении мы прихо
дим к мельчайшим фонологическим единицам, которые далее уже не
удается раздробить. Фонологические единицы, которые, с точки зре-i
ния данного языка, невозможно разложить на более мелкие фоноло-/
гические единицы, Трубецкой называет фонемами. '
Это определение фонемы основывается на jjjoj^qrjMjec^HX. оппозициях звуковых признаков (артикуляторных и акустических — смыкание губ, положение спинки языка, отсутствие колебаний голосовых связок, тембровой окраски и т. д.). Такие признаки, которые входят в состаз фонологических оппозиций, Трубецкой называет, фонологически существенными признаками. Так, акустический признак глухость— звонкссть в док — ток становится фонологически существенным при-
знаком, поскольку он различает смысл слов. И наоборот, звуковые
отличия, которые не могут различать смысл слов, являются фоноло
гически несущественными признаками. Так, разница в положении язы
ка у русскйХТй"]"^ ~ "Ы сама по се^е не различает слова по смыслу, и
поэтому различие переднего и среднего ряда фонологически несуще
ственно. В связи с этим Трубецкой дополняет данное ранее определение
фонемы (как кратчайшей фонологической единицы): <<Ф^нема_^ это 1
совокупность фонологически существенных признаков, свойственных У
данному звуковому образованию». *
Фонема не совпадает с конкретным з в у к о м, под которым Трубецкой понимает «совокупность всех, как фонологически существенных, так и несущественных, признаков, которые обнаруживаются в той точке звукового потока, где реализуется фонема». Звуки никогда не являются фонемами, поскольку фонема не может содержать ни одного фонологически несущественного признака, что для звука речи фактически неизбежно. Конкретные звуки являются, скорее, лишь материальными символами фонем. Отсюда следует, что фонема может реализоваться в ряде различных звуков. Такие физически различные"зву-,ки, в которых реализуется одна и та же фонема, Трубецкой называет 'вариантами фонемы. Например, в словах кон — конь имеется одна фонема <н>, реализуемая твердым <н> и мягким <н'>, которые являются вариантами этой фонемы, огубленное <д~> в слове дупло и <д> с боковым взрывом в слове длань являются вариантами фонемы <д>.
/"Пражские лингвисты выделяют обязательные, факультативные и индивидуальные варианты фонем. ' Обязательные варианты фонем, в свою очередь, могут быть трех видов: п о з и ц"и о иные, комбинаторные и стилистические. Позиционные варианты зависят от положения фонемы относительно ударения, характера слова, мелодики речи и т. д. Например, краткие безударные и более долгие ударные гласные в русском языке являются позиционными вариантами; ср. фонему <о> в разных позициях: год [гот], года [глда], годовой [rwUBOJ]. Комбинаторные варианты фонем возникают в результате взаимодействия фонем в потоке речи. Например, соседство с палатализованными согласными обусловливает разные варианты фонемы <е>, различающиеся по степени подъема; ср. сеть [с'ет'] и шест [шест]. Стилистические варианты фонем определяются разными стилями произношения. Обычно различают два стиля речи — полный и разговорный, различие между которыми иллюстрируют такие примеры из русского языка, как здравствуйте и здрасте, человек и чек [чеаек], говорит и григп.
Факультативные варианты фонем часто возникают в результате диалектных различий («если в том или ином языке два звука встречаются в одной и той же позиции и могут замещать друг друга, не меняя при этом значения слов, то такие звуки являются факультативными вариантами одной фонемы»). Примером факультативных вариантов может служить взрывное и фрикативное произношение фонемы <г> в слове город [горзт] и [-убрэт].
*
Индивидуальные варианты фонем обусловливаются особенностями речи отдельных" людей, например раскатистое и «картавое» произношение фонемы <р>.
Делая упо])_на семантическую функщш-фояем, Трубецкой не решил проблемы взаимоотношения фонем и их вариантов, а также не объяснил I соотношения этих понятий фонологической теории с членами дихото-/ мии «язык — речь».
V Трубецкой считает, что для определения фонологического содержания фонемы необходимо включить ее в систему фонологических оппозиций, которые обнаруживают определенный порядок, или структуру. Поэтому в его фонологической теории важное место занимает классификация оппозиций. Основаниями классификации "фонологических оппозиций являютсд^а) их отношение ко всей системе оппозиций в целом, б) отношения"между членами оппозиции, в) объем их смыслораз-личительнеяГсилы. При классификации оппозиций по их отношению ко всей"системе оппозиций в целом Трубецкой учитывает не только раз-обличительные, но и общие признаки, которые являются основанием для -^''сравнения. По этому принципу он различает два типа оппозиций: \($) *) одномерные (совокупность признаков, которыми обла-—*■ 'дают в равной мере оба члена оппозиции, присуща только этим двум членам оппозиции и не присуща никакому другому члену той же системы); например <в> — <ф> в русском языке — единственная пара губно-зубных щелевых;
2) м н ого мерные (совокупность общих признаков не ограничивается только членами данной оппозиции, а распространяется также и на другие члены той же системы); например, оппозиция <d> —■ <b> в немецком языке многомерна, поскольку то общее, что обнаруживается у этих фонем, а именно образование слабой смычки, повторяется и в другой фонеме немецкого языка — в фонеме <g>.
Различие между одномерными и многомерными оппозициями Трубецкой иллюстрирует на примере латинского алфавита. Противоположение букв Е и F в нем одномерно, поскольку совокупность черт, общих этим двум буквам (вертикальный стержень и два горизонтальных направленных вправо штриха, один из которых укреплен на верхнем конце стержня, а другой — посредине его) не повторяется в других буквах латинского алфавита. Напротив, противоположение букв Р и R является многомерным, так как совокупность общих черт (направленная вправо петелька в верхнем конце вертикального стержня), помимо этих двух букв, имеется еще в букве В.
В любой системе оппозиций многомерные противоположения количественно превышают одномерные. Так, система согласных немецкого языка в его литературном произношении содержит 20 фонем и 190 возможных оппозиций. Среди них только 13 оппозиций одномерны, а все прочие оппозиции (т. е. 93% всей системы) многомерны. Имеются фонемы, вообще не участвующие в одномерных оппозициях. Например, фонема <h> в английском языке не связана с какой-либо другой согласной фонемой так тесно, чтобы отличаться от нее только одним признаком; эта фонема оказалась полностью изолированной в фонологической системе современного английского языка. Выявление фонем,
не включенных в систему, пражские ученые рассматривают как вклад J
Пражской школы в мировые фонологические исследования. У
Фонологические оппозиции, в свою очередь, делятся гаэ^азличию признаков на пропорциональные и изолирован-н ы е. Оппозиция называется пропорциональной, если отношение между ее членами тождественно отношеншо~мёЗкду членами какой-либо другой оппозиции. Так, например, оппозиция <п> — <б> в русском языке пропорциональна, поскольку отношение между <п> и <б> является тождественным отношению между <т> и <д> или <к> и <г> (глухость — звонкость) и может быть представлена в виде пропорции: <п> : <б> = <т> : <д> —<к> : <г>. Наоборот, оппозиция является изолировшшой,_если_в фонологической системе различительные признаки, характерные для членов данной оппозиции, не встречаются в других оппозициях. Например, оппозиция <п> — <ш> в русском языке является изолированной, поскольку в русском языке нет другой пары фонем, члены которой находились бы в таких же отношениях, как <п> и <ш>.
Различие между пропорциональными и изолированными оппози
циями может иметь место как в одномерных, так и в многомерных оппо
зициях. Например, в русском языке оппозиция <п> — <б> одномер
ная (общее основание для сравнения — губо-губное произношение)
и пропорциональная, <р> — <л> одномерная (боковые сонанты) и
изолированная, <п> — <т> многомерная (общий признак — глухость,
как в <к>, <с> и других фонемах) и пропорциональная (ср.: <б> —
<Д>, <т> —■ <п>), <п> — <ш> многомерная и изолированная. Тру
бецкой отмечает»..дао, в любой системе изолированные оппозиции го
раздо многочисленнее пропорциональных. Так, в немецкой системе
согласных из 190 оппозиций только 40 оппозиций пропорциональны,
а 150 оппозиций являются изолированными. ".. " .—...
При классификации оппозиции "по отношению между их членами Ц($~)
выделяются следующие типы: -^ ^
1) п р и в а т и в н ы е, т. е. такие, когда один член оппозиции отличается от другого наличием или отсутствием различительного признака, например, звонкий— незвонкий, носовой — неносовой, губной —негубной. Этот тип оппозиций исключительно важен для фонологии. Член оппозиции, который характеризуется наличием признака, называется маркированным, а член оппозиции, у которого признак отсутствует, немаркированным;
2) градуальные (ступенчатые), члены которых характеризуются различной степенью, или градацией, одного и того же признака; например различные степени раствора у гласных (ср. рус. бил— бел, мол— мел и т. д.);
3) э к в и п о л е н т н ы е (равнозначные), когда оба члена оппозиции логически равноправны, тГе. в одинаковой степени маркированы (ср. рус. пир —тир, фара — кара и т. д.). Эквиполентные оппозиции самые частые в любом языке. ——■
Наконец, по объему смыслоразличителъной силы оппозиции д,е-('/(&) лятся на пост*о~'яТПГьГе "(если действие различительного признака*" ' не ограничено; например, оппозиция по назализации, ср. там — нам)
8 зак 169 ^25
и нейтрализуем ы_е (если в определенных позициях различи-телыТьш'признак лишается фонологической значимости; например, оппозиция звонкости — глухости в русском языке, так как на конце слова этот признак утрачивает свою значимость, ср. пруд — прут).
Разработанное Трубецким понятие нейтрализации—одно из основных в его фонологической теории. С ним связано понятие архифонемы1, под которой понимается совокупность смьхслоразличи-л;ельных признаков, общих для_двух фонем; например архифоне-ма^ТнЛГУ в русском языке (кои—конь). Из этого следует, что нейтрализоваться могут только одномерные оппозиции, т. е. при нейтрализации совпадают две фонемы.
Фонемы, которые образуют одновременно одномерные, пропорциональные и привативные оппозиции, связаны между собой наиболее тесно, и такая оппозиция называется корреляцией. Например, в русском языке оппозиции звонких и глухих согласных являются одновременно одномерными (каждая пара согласных, соотносительных по звонкости — глухости, встречается в фонологической системе только один раз), пропорциональными (отношение звонкость—глухость повторяется в ряде других оппозиций) и прпвативными (наличие или отсутствие признака звонкости).
Логическая классификация фонологических оппозиций, разработанная Трубецким на основе фонетической характеристики фонем, имеет не только «эстетическую» ценность, но чрезвычайно важна при решении некоторых практических задач, так как она помогает установить фонематическую значимость той или иной фонемм.
В качестве особого раздела фонологии Пражская лингвистическая школа выделяла морфологическую фонологию, или морфоноло-. г и ю, разрабатывая теорию альтернаций И. А. Бодуэна де Куртенэ. Идеи Бодуэна де Куртенэ о регулярном чередовании фонем в разных вариантах одной и той же морфемы были развиты Трубецким в статье «Некоторые соображения относительно морфонологии» (1931). Под морфонологией (или морфофонологией) он понимает исследование;„морфологического .использования фонологических ср.едств~~какого-либо языка; например, чередование фонем <е>/<о>, <с>/.<щ> для создания морфологических форм несу — ноша. Морфонология, по мнению Трубецкого, как связующее звено между морфологией и фонологией должна занять достойное место в грамматике любого языка.
Объектом ^юрфонологаТГ^является исследование фонологической ^структуры морфем, изучение комбинаторных звуковых изменений, ! "которым подвергаются отдельные морфемы в морфемных сочетаниях, и наконец, изучение звуковых чередований, выполняющих, морфоло-i гическую функцию. Такие чередующиеся фонемы, как <г>/<ж>, \<к>/<ч> в формах бегу .— бежишь, пеку — печёшь и т. п., позволили .Трубецкому выдвинуть понятие морфонемы, которая определялась как сложный комплекс, состоящий из двух или нескольких фонем, способных замещать друг друга внутри одной и той же морфемы (например, в русском языке морфонема <к/ч> в комплексе рук—рука —
ручной). Однако невозможность определения морфонемы в терминах
дифференциальных признаков привела к тому, что этот термин в на--,
стоящее время переосмыслился и обозначает совокупность фонем, че^
редующихся в одной морфеме. * " у
Каковы бы~Ни'"были отдельные недостатки пражской фонологической концепции, следует признать, что постановка вопроса о смыслов/различительной ценности фонем в их противопоставлениях, выяснение их оппозиций и условий нейтрализации привели к созданию фо-I пологий как особой научной дисциплины/!
§4. ИССЛЕДОВАНИЯ ПРАЖСКИХ ЛИНГВИСТОВ В ОБЛАСТИ
ГРАММАТИКИ
Представители Пражской лингвистической школы выдвинули своеобразную концепцию деления науки о-языке. Вместо обычных разделов языкознания — фонетики, лексикологии, грамматики (морфология и синтаксис) — пражские ученые предусматривают исследование слова и устойчивых сочетаний слов, входящее в т е о р'и ю лингвистической номинации, в ее сферу включается анализ языковых явлений, которыми занимаются традиционная морфология (словообразование), синтаксис в узком смысле слова (значение частей речи и форм слов) и семантика.
Предметом второго выделяемого пражскими лингвистами раздела языкознания — теории синтагматических способов — являются сочетания слов, возникающие в результате синтагматической деятельности1. Синтагматика, или функциональный синтаксис, в понимании пражских языковедов, не соответствует традиционному синтаксису, так как изучает прежде всего типы сказуемых, учитывая при этом функции и формы грамматического подлежащего. Они считают, что функция подлежащего лучше всего может быть выявлена при сравнении актуального членения предложения на тему и высказывание* с формальным членением предложения на подлежащее и сказуемое.
И наконец, морфология, представляющая собой, по мнению пражских лингвистов, теорию системы форм слов и их групп; морфология не существует самостоятельно, а перекрещивается как с теорией номинации, так и с теорией синтагматических способов.
Функциональный подход к исследованию синтаксических проблем представлен прежде всего работами В. Матезиуса [«О так называемом актуальном членении предложения» (1947), «Основная функция порядка слов в чешском языке» (1947) и др.], в центре которых стоит проблема отношения предложения к конкретной ситуации высказывания. Именно с этой проблемой связана теория Матезиуса об актуальном членении предложения, явившаяся важнейшим вкладом Пражской школы в исследование синтаксиса.
Термин «архифонема» вышел из употребления.
1 Синтагматика—линейность речи, проявляющаяся в том, что языковое высказывание осуществляется во времени, когда один элемент последовательно следует |>а другим.
''■* 227
В основе этой теории, учитывающей старые психологизированные теории структуры предложения (ср. выделение психологического подлежащего и психологического сказуемого у младограмматиков), лежит мысль о противопоставлении формального членения предложения на его грамматические элементы (подлежащее,- сказуемое, второстепенные члены предложения и т. д.) так называемому актуальному членению предложения, которое учитывает семантич_еск5ё~Тггроениё''Т1ре71-ложения, его функциональную перспективу~Бот что пишет Матезиус Что "Этому поводу: «Если "фор'шльнбё членение разлагает состав предложения на его грамматические элементы, то актуальное членение выясняет способ включения предложения в предметный контекст, на базекоторого оно возникает. Основными элементами формального членения предложения являются грамматический субъект и грамматический предикат. Основные элементы актуального членения предложения — это исходная точка [или основа] высказывания [тема в ранних работах Матезиуса.— Ф. Б.], т. е. то, что является в данной ситуации известным [психологический субъект, по терминологии младограмматиков.— Ф. Б.] или по крайней мере может быть легко понято и из чего исходит говорящий, и ядро высказывания, т. е. то, что говорящий сообщает об исходной точке высказывания [психологический предикат, по терминологии младограмматиков.— Ф. £.]».
Матезиус справедливо отмечает, что психологическая окраска обоих терминов у младограмматиков привела к тому, что проблема членения предложения была вытеснена из поля зрения лингвистики, хотя различие между актуальным и формальным членением предложения является одним из характернейших явлений языка. Так, в зачине некоторых русских сказок Жили-были дед да баба, была у них курочка ряба первое предложение является ядром высказывания по отношению к бытийному контексту, конкретной ситуации; второе предложение оказывается ядром высказывания по отношению к первому предложению, так как во втором предложении сообщается что-то новое о деде с бабой. В отрывистой повседневной речи картина актуального членения предложения гораздо богаче, чем в литературном языке, потому что в житейской ситуации можно больше отобрать тем высказывания, относительно которых сообщается что-то новое.
Дата добавления: 2014-12-06; просмотров: 1422;