Между США и Японией, переданный
государственным секретарем японскому послу (Номура)
(«Ультиматум Рузвельта»)
Приводится с сокращениями.
Совершенно секретно.
Вашингтон, 26 ноября 1941 г.
Документ носит предварительный характер и не влечет за собой никаких обязательств.
Раздел I.
Проект совместной политической декларации
Правительство США и Правительство Японии, в своем стремлении к миру на Тихом океане, заявляет, что политика их стран направлена на поддержание долговременного и всеобъемлющего мира в Тихоокеанском регионе... При проведении своей политики они будут активно поддерживать и проводить в жизнь следующие основные принципы...:
(1) Принцип уважения территориальной целостности и суверенитета каждой из сторон и всех других государств.
(2) Принцип невмешательства во внутренние дела других стран.
(3) Принцип равноправия, включая равноправие в сфере торговых возможностей и режима осуществления торговли.
(4) Принцип опоры на международное сотрудничество и использование мирных способов для предотвращения и разрешения споров, для улучшения международного положения...
Правительство Японии и Правительство США... будут активно поддерживать и осуществлять на практике следующие принципы в экономических отношениях друг с другом и с другими странами и народами:
(1) Принцип недискриминации в международной торговле.
(2) Принцип международного экономического сотрудничества и устранения крайнего национализма, выражающегося в чрезмерных торговых ограничениях.
(3) Принцип равного для всех стран доступа к запасам сырья.
(4) Принцип полной защиты интересов стран потребителей и их граждан, когда дело касается исполнения международных торговых соглашений.
(5) Принцип создания таких институтов и такой организации международных финансов, которые могли бы оказать поддержку ценным инициативам и поступательному развитию всех стран и способствовали бы осуществлению расчетов в международной торговле образом, служащим на благо всех стран.
Раздел II
Меры, которые необходимо принять правительству Соединенных Штатов и правительству Японии
Правительство США и Правительство Японии предлагают предпринять следующие действия.
1. Правительства США и Японии будут прилагать усилия к заключению многостороннего пакта о ненападении между Британской Империей, Китаем, Японией, Нидерландами, Советским Союзом, Таиландом и Соединенными Штатами.
2. Оба правительства будут стремиться к заключению соглашения между правительствами США, Великобритании, Японии, Нидерландов и Таиланда, в соответствии с которым каждое правительство взяло бы на себя обязательства уважать территориальную целостность Французского Индокитая и в случае угрозы территориальной целостности Индокитая начнет немедленные консультации с тем, чтобы принять необходимые и разумные меры реагирования на такую угрозу. Такое соглашение будет предусматривать также, что ни одно правительство не будет стремиться или пользоваться преференциальным режимом в своих торговых или экономических отношениях с Индокитаем, а также будет использовать свое влияние для того, чтобы добиться равенства в режиме торговли с Французским Индокитаем для всех участников соглашения.
3. Правительство Японии выведет все свои военные, военно-морские, воздушные и полицейские силы из Китая и Индокитая.
4. Правительство США и Правительство Японии не будут поддерживать - военными, политическими или экономическими мерами – ни одно правительство или режим в Китае, кроме как Национальное Правительство Китайской Республики, столица которого в настоящее время находится в Чунцине.
5. Оба правительства откажутся от своих прав экстерриториальности, включая права, относящиеся к международным поселениям (сеттльментам) и концессиям; а также от прав, закрепленных в Боксерском Протоколе 1901 года.
6. Правительства США и Японии начнут переговоры с целью заключения между США и Японией торгового соглашения, основывающегося на взаимном предоставлении режима наибольшего благоприятствования в торговле...
7. Правительство США и Правительство Японии соответственно снимут ограничения на японские активы в США и американские в Японии.
8. Оба правительства выработают согласованный план стабилизации соотношения доллара и иены, выделив для этой цели равные фонды.
9. Оба правительства признают, что никакое соглашение, заключенное ими с третьей державой или державами, не будет истолковываться как противоречащее основной цели настоящего соглашения – установлению и сохранению мира во всей зоне Тихого океана.
10. Оба правительства используют свое влияние, чтобы склонить правительства других стран придерживаться и осуществлять на практике основные политические и экономические принципы, зафиксированные в настоящем соглашении.
Государственный секретарь США послу в Японии (Грю)
(Вашингтон, 28 ноября 1941 г.)
Вашингтон, 28 ноября 1941 года 19.00
№ 796. Только для посла и советника. Рассмотрев японские предложения от 20 ноября, госдепартамент обсудил различные варианты контрпредложений, которые представлялись подходящими, чтобы направить их японскому правительству в качестве возможного ответа. В частности, госдепартамент рассматривал возможность направить японскому правительству одновременно как предложение, которое было фактически направлено 20 ноября, так и проект предложения о модус вивенди. Проектом предусматривалось временное соглашение сроком на три месяца. В течение этого времени должны были вестись переговоры с целью выработки всестороннего мирного урегулирования спорных проблем во всей зоне Тихого океана, в конце срока действия соглашения о модус вивенди оба правительства по просьбе любого из них должны были обсудить и установить, следует ли продлить период действия соглашения о модус вивенди для достижения окончательного урегулирования.
Проектом соглашения о модус вивенди предусматривались взаимные провозглашения мирных намерений; взаимные обязательства не предпринимать вооруженных акций в Северо-Восточной и Юго-Восточной Азии, в северном и южном районах Тихого океана; обязательство Японии вывести свои войска из южной части Французского Индокитая и сократить войска в северной части Индокитая до численности, существовавшей на 26 июля 1941 года, а также не производить замены этих войск и ни при каких обстоятельствах не посылать в Индокитай новые военно-морские сухопутные или воздушные силы. Правительство Соединенных Штатов соглашалось смягчить свои распоряжения о замораживании активов до степени, которая позволила бы бункеровку и снабжение японских судов и экспорт из Соединенных Штатов в Японию продовольствия и фармацевтических товаров (с некоторыми ограничениями), хлопка-сырца на сумму 600 тысяч долларов в месяц, небольшого количества нефти в рамках разрешенного в настоящее время общего ежемесячного экспорта для гражданских нужд, причем пропорциональное количество, предназначенное для экспорта из Соединенных Штатов, подлежало определению совместно с правительствами Великобритании и Голландии. Соединенные Штаты соглашались на импорт при условии, что шелк-сырец будет составлять по крайней мере 2/3 его части. Доход от импорта мог быть обращен на оплату товаров, экспортируемых из Соединенных Штатов, на уплату процентов и на капиталовложения по обязательствам Японии внутри Соединенных Штатов. Правительство Соединенных Штатов брало на себя обязательство договориться с английским, голландским и австралийским правительствами о том, чтобы они предприняли такие же экономические меры.
На определенном этапе рассмотрения проекта соглашения о модус вивенди были проведены консультации с представителями английского, голландского, австралийского и китайского правительств в Вашингтоне.
После тщательного обсуждения всех аспектов обстановки как в Соединенных Штатах, так и во всем мире с учетом реакции и ответов вышеуказанных правительств было решено, что от рассматриваемого проекта соглашения о модус вивенди следует отказаться. Поэтому указанный проект японским представителям не вручался, и им не было сообщено, что американское правительство рассматривало его.
Отдельными телеграммами госдепартамент информировал Вас о документах, переданных японскому послу 26 ноября, и о содержании состоявшегося в этот день разговора.
Хэлл
Дата добавления: 2016-03-15; просмотров: 768;