Глава 3. СВОБОДА ДВИЖЕНИЯ ТРУДЯЩИХСЯ 2 страница
--------------------------------
<1> В этом деле речь шла о возможности занятия места учителя в Германии стажерами из других государств-членов, если они предварительно проходили за вознаграждение профессиональную подготовку сперва под руководством и контролем немецкого преподавателя, а затем самостоятельно. Суд ЕС разработал три критерия, соответствие которым позволяет заинтересованному лицу рассматриваться в качестве трудящегося: оно должно выполнять экономически значимую работу; под руководством (и (или) контролем) работодателя и в его интересах и получать за это вознаграждение. Наличие подобной субординации должен определять национальный суд. См., например, дело C-3/90 Bernini (1992).
<2> Основополагающим здесь является решение Суда ЕС по делу 53/81 Lewin (1982), согласно которому под понятие трудящегося подпадают лица, как полностью, так и частично занятые, с вознаграждением ниже прожиточного минимума. В последнем случае недостающие средства могут восполняться из частных источников (дело Lewin, par. 16) и из бюджета (социальные пособия) государства-члена постоянного места жительства трудящегося (дело 39/85 Kempf (1986). Par. 14). Вознаграждение может быть и в натуре (дело 196/87 Stayman (1989)) и даже носить нерегулярный характер (дело C-3/87 Agegate Ltd. (1990)).
В отношении наемной трудовой деятельности важны ее качественные характеристики, а не количественные. Другими словами, помимо своей экономической составляющей (в смысле ст. 3 (3) ДЕС), наемная трудовая деятельность должна быть по терминологии Суда ЕС реальной и эффективной, а не побочной и вспомогательной, чтобы лицо, ее исполняющее, рассматривалось в качестве трудящегося в смысле права ЕС <1>. Однако Суд ЕС не раскрывает содержание этих терминов в должной мере, оставляя в компетенции национальных судов государств-членов давать оценку трудовой деятельности наемного работника: является она реальной и эффективной или, наоборот, побочной и вспомогательной <2>.
--------------------------------
<1> Принцип реальной и эффективной или побочной и вспомогательной работы по найму так или иначе упоминается во всех решениях Суда ЕС, касающихся автономной, т.е. по праву ЕС, концепции трудящегося, - отдела 53/81 Lewin до новейшей практики (дело C-413/01 Ninni Orasche (2003)).
<2> См., например, дело C-357/89 Raulin (1992) (par. 14): "...национальный суд может при оценке "эффективности и реальности" трудовых отношений на выполнение по договору одноразовых работ учитывать их нерегулярность и краткосрочность. Краткосрочность трудовых отношений может служить критерием "побочного и вспомогательного" характера трудовой деятельности". Этими рекомендациями пользовались, в частности, английские суды. Так, в деле "R v. Secchi" (1975) итальянцу, проживавшему в Лондоне и промышлявшему случайными заработками и магазинными кражами (odd jobs & shoplifting), было отказано в признании его трудящимся по праву ЕС, поскольку суд посчитал его работу побочной и вспомогательной. Цит. по: Wolf S. Briefcase on European Community Law. L., 1998. P. 99. Однако краткосрочность трудовых отношений не стала, по-видимому, основным критерием их побочности и вспомогательности. Об этом свидетельствует устоявшаяся практика Суда ЕС. Так, в решении по делу C-317/93 Nolte (1995) говорится: если продолжительность работы какого-либо лица обычно не превышает 18 часов в неделю (дело 139/85 Kempf (1986) (par. 26)) или даже 10 часов в неделю (дело 171/88 Rinner Kuehn (1989) (par. 16)), это не препятствует тому, чтобы рассматривать данное лицо в качестве трудящегося в смысле ст. 48 Договора об учреждении ЕЭС (ныне ст. 45 ДФЕС). Из новейшей практики в том же смысле см. дело C-413/01 Ninni Orasche (2004). Здесь Суд ЕС признал в качестве трудящегося итальянку, проработавшую в Австрии временно всего 10 недель.
Такой подход в сочетании с широким толкованием термина "реальная и эффективная трудовая деятельность" и узким толкованием термина "побочная и вспомогательная трудовая деятельность" ведет к тому, что под понятие "трудящийся" по праву ЕС подпадают не только работающие, но и ищущие работу <1>. В этом плане интересны решения Суда ЕС по двум делам - C-3/90 Bernini (1992) и C-197/86 Brawn (1988). В первом случае согласно решению Суда лицо, добровольно оставившее эффективную и реальную работу, чтобы пройти полный курс обучения по прежней специальности, сохраняет статус трудящегося в полном объеме. Во втором случае лицо, также добровольно оставившее эффективную и реальную работу исключительно для получения образования, но не связанного с прежней профессией, Суд также признал трудящимся в смысле ст. 48 Договора об учреждении ЕЭС (ныне ст. 45 ДФЕС), но с ограниченными правами <2>.
--------------------------------
<1> Так, в уже упоминавшемся решении по делу 75/63 Hoekstra Суд ЕС признал: термин "трудящийся" не только является понятием права Сообщества, но и включает лиц, потерявших работу, однако имеющих возможность найти другую. Об этом же говорится в решении по делу C-292/89 Antonissen (1991). Суд ЕС признал трудящимися мигрантов государств-членов, ищущих работу на всей территории Сообщества, хотя государство приема может ограничить срок их пребывания у себя шестью месяцами и не предоставлять социальные и налоговые льготы, на которые имеют право работающие граждане (см. также дело 316/85 Lebon (1987) (par. 54)). Решение по делу Antonissen интересно еще и следующим: Суд ЕС признал, что список прав, перечисленных в ст. 45 ДФЕС, не является исчерпывающим, и оставил за собой право адаптировать и при необходимости расширять сферу действия данной статьи путем толкования в зависимости от изменений в политической, экономической и социальной ситуации в Сообществе.
<2> Подобного рода статус с "усеченными правами" называют в литературе промежуточным между трудящимся и нетрудящимся (worker и non-worker). См.: Craig P., Burca G. de. Op. cit. P. 681.
Столь же непроясненным или, по крайней мере, дискуссионным остается вопрос о толковании Судом ЕС содержания понятия "побочная и вспомогательная трудовая деятельность". Особенно ярко это проявляется в его решениях по делам, касающимся трудовой деятельности наемных работников в организациях религиозного или социального характера. Так, в уже упоминавшемся решении C-196/87 Steymann (1989) Суд ЕС признал немецкого гражданина, работавшего по найму сантехником в религиозной организации в Голландии, трудящимся, поскольку он якобы выполнял экономически значимую работу (в смысле ст. 3 (3) ДЕС) в интересах организации и под ее контролем и способствовал в определенной мере ее хозяйственной самостоятельности. Поэтому Суд ЕС посчитал его услуги существенным элементом участия в жизни организации, а работу реальной и эффективной, хотя вознаграждением ему служили лишь пища и кров. Наличных же денег (кроме карманных) он не получал <1>.
--------------------------------
<1> По мнению Суда ЕС, услуги, оказываемые религиозной организацией своим членам, можно рассматривать как косвенное quid pro quo, т.е. удовлетворение по договору, за их работу, которую поэтому можно рассматривать как реальную и эффективную (п. 12).
И наоборот, в другом деле (C-344/87 Bettray (1989)) Суд ЕС нашел, что работа, выполняемая за вознаграждение в рамках социальных программ по реабилитации наркоманов, не является "эффективной и реальной" экономической деятельностью, поскольку осуществляется не в нормальных условиях, а "под индивидуальные нужды" с целью в дальнейшем интегрировать участников подобных программ в рынок труда. И хотя такая социальная трудовая деятельность как часть лечения от наркомании осуществлялась за вознаграждение и под руководством ассоциации, созданной специально для этой цели и финансируемой государством, т.е. фактически отвечавшей критериям понятия "трудящийся" в смысле решения 66/85 Lawrie Blum (1989), немецкий гражданин Беттрэй не был признан трудящимся по праву ЕС и не получил право на проживание в Нидерландах <1>. Вот один из аргументов Суда, послуживший основой для отказа в признании Беттрэя трудящимся (п. 10): "...согласно Закону о социальной реабилитации (Нидерланды) трудовые отношения в реабилитационных центрах являются отношениями "особого рода", производительность труда их участников крайне низка, их вознаграждение финансируется в основном из государственных средств, а программы реабилитации (наркоманов) носят в первую очередь социальный, а не экономический характер". В приведенной аргументации лишь преимущественно социальный характер реабилитации не соответствует критериям понятия "трудящийся" по праву ЕС. И потому она представляется по крайней мере спорной, что в значительной мере подтверждается довольно расплывчатым решением Суда ЕС по делу C-456/02 Trojani (2004). Находящийся в сходной ситуации француз Мишель Трояни подрабатывал в бельгийской "Армии спасения" и фактически был признан Судом трудящимся в смысле права ЕС на основании ст. 18 (1) о союзном гражданстве и ст. 12 о запрете дискриминации по признаку гражданства Договора об учреждении Европейского сообщества (ныне ст. 21 (1) и 18 ДФЕС соответственно) <2>. Сама организация имела чисто социальную направленность, а гражданин Трояни был участником программы социальной реабилитации, получал за свои труды пищу и кров плюс 25 евро в неделю на карманные расходы. Сходство с делом Bettray очевидно. И по мнению генерального адвоката, в деле C-456/02 Trojani гражданин Трояни не мог быть признан трудящимся ни как гражданин одного из государств - членов ЕС с точки зрения ст. 39 ДФЕС (ныне ст. 45), ни как гражданин ЕС на основе ст. 18 ДФЕС (ныне ст. 21). Соответственно, Бельгия справедливо отказала ему в праве на жительство <3>.
--------------------------------
<1> Это решение вызвало критику, поскольку реинтеграция временно нетрудоспособных граждан в мобильное экономически активное население является одной из основных целей Сообщества. См.: Craig P., Burca G. de. Op. cit. P. 680.
<2> Любопытно, что п. 16 решения Trojani опровергает аргументацию Суда по делу Bettray: "...ни природа особого рода (sui generis) трудовых отношений по национальному праву, ни уровень производительности труда... ни источники или размер вознаграждения не могут влиять на определение того, является ли данное лицо трудящимся для целей права ЕС".
<3> Согласно Директиве 90/364 (замененной в дальнейшем Директивой 2004/38) и практике Суда ЕС (дело C-413/99 Baumbast (2002)) прямое действие ст. 21 ДФЕС могло быть ограничено недостатком финансовых средств у граждан государств-членов, запрашивающих разрешение на проживание в государстве приема, если последнее усмотрит в предоставлении такого разрешения нежелательное обременение для собственной системы социального обеспечения.
Суд ЕС, однако, не согласился с мнением генерального адвоката. Отметив, что у Трояни уже был временный вид на жительство в Бельгии и обращение за социальной помощью не может служить поводом для его автоматической экстрадиции, Суд сделал акцент на нарушении бельгийским социальным законодательством ст. 12 Договора об учреждении Европейского сообщества. В результате Суд принял "соломоново решение". С одной стороны, он признал право Трояни на проживание в Бельгии в качестве трудящегося в смысле ст. 39 (ныне ст. 45 ДФЕС) при условии, что выполняемая им работа была реальной, или на основании ст. 18 (1) (ныне ст. 21 ДФЕС) о союзном гражданстве (с оговоренными в этой статье условиями и ограничениями финансового порядка) и, как следствие, право на получение социального пособия согласно ст. 12 (ныне ст. 18 ДФЕС). Однако, с другой стороны, он возложил на национальные суды обязанность выявлять реальность трудовой деятельности гражданина Трояни и устанавливать на основе в первую очередь принципа пропорциональности соответствие праву ЕС финансовых ограничений реализации права на проживание в Бельгии гражданам государств-членов, не принадлежащим к категории экономического населения <1>.
--------------------------------
<1> Раньше формулировка Суда ЕС звучала как "эффективная и реальная экономическая деятельность" (в частности, в деле C-344/87 Bettray (1989) ("an effective and genuine economic activity")). Однако в решении по делу C-456/02 Trojani (2004) формулировка меняется на "реальную оплачиваемую деятельность" ("real and genuine paid activity").
Таким образом, приведенный выше обзор практики Суда ЕС, касающийся содержания понятий "трудящийся" и "наемный труд", свидетельствует о стремлении Союза максимально стимулировать юридическими средствами трансграничную мобильность рабочей силы в формируемом едином внутреннем рынке ЕС.
Итак, понятие "трудящийся" в смысле права ЕС включает прежде всего:
- трансгранично мобильных граждан государств-членов, работающих по найму под контролем (и в интересах) других лиц и получающих вознаграждение за оказываемые ими услуги. Выполняемая ими работа должна представлять собой эффективную и реальную экономическую деятельность. Ее характер (частичная или полная занятость, производительность труда и т.д.) имеет второстепенное значение, равно как и размер, форма и источники выплачиваемого вознаграждения. Оно может быть ниже прожиточного минимума, выплачиваться в денежной или натуральной форме и из частных или государственных источников <1>;
--------------------------------
<1> На наш взгляд, статус трудящегося в смысле права ЕС в зависимости от каждого конкретного случая может быть предоставлен и гражданам одних государств-членов, работающих в организациях социального характера в других государствах-членах, если выполняемая ими работа будет признана реальной экономической деятельностью. Примером может служить решение Суда ЕС C-196/87 Steymann (1989).
- граждан одних государств-членов, в первую очередь потерявших работу и ищущих ее в других государствах-членах <1>;
--------------------------------
<1> В их число не попадают молодые специалисты, впервые выходящие на рынок труда и защищенные специальными социальными программами на случай безработицы (см. дело C-278/94 "Commission v. Belgien" (1996). Par. 40).
- граждан одних государств-членов, закончивших трудовую деятельность в другом государстве-члене и оставшихся в нем на постоянное место жительства (так сказать, трансграничные пенсионеры Сообщества);
- граждан одних государств-членов, практикантов или студентов, посещающих курсы повышения квалификации или учебные заведения в другом государстве-члене, если учеба непосредственно связана с бывшей или будущей профессией и имеет целью лучше подготовиться к ее освоению. Другими словами, необходима тесная связь между учебой и трудовой деятельностью.
Кроме перечисленных выше категорий мигрантов, подпадающих под понятие "трудящийся" в смысле права ЕС, преимуществами свободы движения лиц в рамках ст. 45 ДФЕС могут пользоваться члены семей трудящихся, включая являющихся гражданами третьих стран. А после вступления в силу Маастрихтского договора сюда включается круг лиц, пользующихся преимуществами свободы движения трудящихся за счет мигрантов, граждан государств-членов, не являющихся экономически активной частью населения. Все эти понятия - автономные понятия права ЕС и как таковые подлежат широкому толкованию и не совпадают по содержанию с идентичными понятиями национального права государств-членов.
Лицами, подпадающими под понятие "трудящиеся" по праву ЕС, могут быть граждане государств-членов всех профессий (за исключением оговорки ст. 45 (4) ДФЕС о занятости на государственной службе), вступающие в трансграничные отношения наемного труда за вознаграждение. Помимо лиц, непосредственно занятых в производственных отношениях, это могут быть спортсмены, люди искусства, медицинские работники, преподаватели различных учебных заведений, включая высших, научных сотрудников и сотрудников международных и общественных организаций <1>. Под данное понятие, в отличие от аналогичных понятий национального права, могут подпадать в ряде случаев служащие государственных учреждений и даже военнослужащие <2>. В определенных ситуациях преимуществами ст. 45 ДФЕС могут пользоваться предприниматели и даже представители аморальных профессий, включая "древнейшую", если подобные виды деятельности рассматриваются в качестве правомерных национальным законодательством соответствующего государства-члена <3>.
--------------------------------
<1> В п. 43 решения по делу C-411/98 Ferlini (2000) прямо сказано: граждане государств-членов, поступая на работу в международную организацию со штаб-квартирой в государстве-члене, ином, чем страна их гражданства, не теряют статус трудящегося в смысле ст. 45 ДФЕС (см. также дела 389 и 390/87 Echternach (1989), 33/88 Alue & Coonan (1988), C-224/01 Kohler (2003)).
<2> См., например, дела 152/73 Sotgiu (1974) (почтовые служащие в Германии), 15/69 Ugliola (1970) (учет сроков службы в отечественной армии при последующей работе за границей).
<3> См. дело C-350/96 Clean Car Autoservice (1998). В данном случае Суд ЕС так обосновал свою точку зрения: поскольку наемный работник в полной мере может воспользоваться преимуществами свободы движения лиц, только если работодатель в равной мере наделен правом найма трудящегося, как и сам трудящийся быть нанятым в соответствии с нормами о свободе движения лиц, предприниматель может также апеллировать к ст. 45 ДФЕС, если нормы национального законодательства запрещают ему, например, нанимать (как в данном деле) менеджера - гражданина из другого государства-члена, не имеющего постоянного места жительства на родине работодателя (речь шла об Австрии). По поводу аморальных профессий см. дело C-268/98 Jany (2001). Ведь главное не профессия, а критерий реальной и эффективной трудовой деятельности, выполняемой за вознаграждение под контролем (и в интересах) других лиц.
Таким образом, вопрос о профессиях отходит на второй план. Главное - участие в экономической жизни. Важен существенный экономический аспект соответствующего общественно полезного вида деятельности.
Территориальная сфера действия свободы движения трудящихся. В целом территориальная (пространственная) сфера регулирования свободы движения трудящихся совпадает со сферой действия учредительных договоров (ст. 52 ДЕС, ст. 349 и 355 ДФЕС) согласно международно-правовому принципу подвижности границ договоров. Она включает также территории стран ЕЭП <1>.
--------------------------------
<1> Исландия, Лихтенштейн, Норвегия.
Кроме того, территориальное действие норм свободы движения трудящихся может распространяться на третьи страны, если возникающие в них трудовые отношения с участием граждан государств-членов или их последствия имеют достаточно тесную связь с территорией Сообщества <1>. И здесь большую роль играют уже упоминавшиеся выше договоры ЕС об ассоциации, о партнерстве и сотрудничестве.
--------------------------------
<1> Это нашло отражение и в практике Суда ЕС. См., например, уже упомянутое решение по делу 34/74 Walrave (1974), а также решения по делам 237/83 Prodest (1984); 9/88 Lope da Veiga (1989); C-214/95 Boukhalfa (1996). Во всех приведенных примерах Судом подчеркивается наличие критерия достаточно тесной связи с территорией Сообщества.
Свобода движения трудящихся государств-членов в расширенном ЕС. С 1 января 2007 г. количество государств - членов ЕС выросло до 27 <1>. Значительную их часть составляли восточноевропейские и прибалтийские страны, по своей политической и правовой культуре значительно отличающиеся от западноевропейских государств-членов. Уровень их экономического развития был также значительно ниже государств - членов ЕС-15. Все эти обстоятельства повлияли на то, что органы ЕС подошли с большой осторожностью к определению условий и сроков переходного периода для новых государств-членов (за исключением Кипра и Мальты), опасаясь отрицательных последствий для рынка труда ЕС из-за наплыва дешевых рабочих рук из Восточной Европы. Поэтому ограничение свободы движения трудящихся из восточноевропейских государств-членов может быть (помимо прочего) продлено решением Комиссии ЕС. Но в любом случае доступ на рынок труда ЕС рабочих-мигрантов из восточноевропейских государств-членов подлежит предварительному разрешению компетентных властей принимающего государства-члена <2>.
--------------------------------
<1> 1 мая 2004 г. количество участников ЕС выросло с 15 до 25. В Союз вошли Венгрия, Кипр, Латвия, Литва, Мальта, Польша, Словакия, Словения, Чехия, Эстония. А с 1 января 2007 г. к ним присоединились Болгария и Румыния.
<2> В 2006 г. Комиссия ЕС рекомендовала отменить ограничительное регулирование переходного периода для стран, вступивших в Союз в 2004 г., и реализовать свободу движения трудящихся в полном объеме. Однако этой рекомендации последовала лишь Швеция, а Англия и Ирландия - лишь частично. Они не ограничивают свободный доступ на национальные рынки труда для рабочих из восточноевропейских государств-членов, но социальное обеспечение распространяется лишь на тех из них, кто уже стал участником трудовых отношений.
4. Права, вытекающие из свободы движения трудящихся
Итак, понятие "трудящийся" является понятием права ЕС, регулирующим весь объем прав наемных работников (называемых также правами мобильности) в том, что касается реализации данной свободы Сообщества. Эти права в западной доктрине принято классифицировать как основные и сопутствующие.
К основным относят прежде всего свободный доступ на рынок труда граждан государств-членов на всей территории ЕС и равные условия осуществления трудовой деятельности как для граждан соответствующего государства-члена, так и для мигрантов из других государств-членов.
Сопутствующие права - это в первую очередь право свободно покидать и возвращаться в страну своего гражданства, а также право свободного въезда, выезда и проживания в государстве-члене, где гражданин другого государства-члена осуществляет (или собирается осуществлять) наемную или самостоятельную трудовую деятельность <1>.
--------------------------------
<1> Право на проживание в государстве-члене приема включает и право на приобретение собственности, в частности жилья. См., например, дело 305/87 "Commission v. Greece" (1989): право на жилище и его приобретение составляет необходимое сопутствующее право свободы движения трудящихся и как таковое является элементом принципа недискриминации гражданина государства-члена, желающего осуществлять наемную оплачиваемую трудовую деятельность в другом государстве-члене в соответствии со ст. 48 (ныне ст. 45 ДФЕС). Правовые акты Греческой Республики, касающиеся покупки недвижимости, обусловлены рядом требований только в отношении иностранцев, но не собственных граждан, что служит препятствием на пути осуществления свободы движения трудящихся и, соответственно, нарушает ст. 39 (ныне ст. 45 ДФЕС).
Указанные две категории прав тесно между собой связаны, и осуществление основных прав невозможно без предварительной реализации сопутствующих.
4.1. Сопутствующие права,
вытекающие из свободы движения трудящихся
Право на въезд, выезд и проживание. Эти сопутствующие права регулируются в основном Директивой 2004/38 о праве граждан ЕС и членов их семей на свободу передвижения и проживания на территории государств-членов, изменяющей Регламент ЕЭС N 1612/68 и отменяющей Директивы 64/221/ЕЭС, 64/360/ЕЭС, 73/148/ЕЭС, 75/34/ЕЭС, 90/364/ЕЭС и 93/96/ЕЭС <1>. Директива предусматривает не только условия реализации права на свободу передвижения трудящихся на всей территории ЕС, их временного и постоянного проживания в государствах-членах, иных, чем государства-члены их гражданства, но и ограничения этого права на основе публичного порядка, национальной безопасности и здравоохранения. Являясь актом вторичного права, она призвана конкретизировать и уточнять нормы первичного права о свободе движения лиц вообще и трудящихся в частности и в конечном счете стимулировать их реализацию <2>. В Директиве отражена тенденция, активно проводимая Судом ЕС, признавать существенную роль гражданства ЕС в вопросах свободы передвижения и проживания трудящихся и их семей на всей территории Сообщества <3>.
--------------------------------
<1> См.: OJ. 2004. L 229/35.
<2> Не случайно правовой базой Директивы служат ст. 12, 18, 40, 44 и 52, т.е. статьи Договора об учреждении Европейского сообщества (ныне ст. 18, 21, 46, 50, 59 ДФЕС), касающиеся свободы движения лиц в целом.
<3> Уже в самом названии Директивы закреплен термин "граждане Союза", а ст. 18 ДФЕС входит в число статей, представляющих ее правовую базу.
Отличительной чертой Директивы, несмотря на стремление ее авторов придать ей обобщающий характер, остается акцент на стимулирование прав и предпочтений, отдаваемых экономически активному населению. Тем не менее ее подход к реализации свободы движения трудящихся с позиций европейского гражданства и включение в число лиц, подлежащих регулированию Директивой, граждан, не участвующих в экономической деятельности (в смысле ст. 3 (3) ДЕС), свидетельствует о расширении сферы ее применения. В связи с этим представляется целесообразным рассмотреть по крайней мере в общих чертах содержание Директивы и практику Суда ЕС, развивающую и уточняющую ее положения. Это позволит яснее представить особенности правового механизма реализации свободы движения трудящихся и трудности, с которыми Сообществу приходится сталкиваться в процессе его формирования.
Прежде всего отметим ее кодифицирующий характер и опору на предыдущую практику Суда ЕС при формулировании ее положений <1>.
--------------------------------
<1> Не случайно в ст. 38 (3) Директивы подчеркивается: отсылки к отмененным директивам признаются в качестве отсылок к данной Директиве. Это свидетельствует о преемственности и так называемом континуитете Директивы, стремлении продолжать формирование механизма регулирования свободы передвижения трудящихся на уже созданной правовой базе, адаптируя его к современным условиям развития ЕС.
Основной принцип, заложенный в механизм регулирования, сформулирован в ст. 24 (1) Директивы - равное обращение: каждый гражданин Союза, проживающий на территории принимающего государства-члена, пользуется правом на равное обращение с гражданами этого государства-члена в сфере применения Договора о ЕС. Действие права на равное обращение распространяется на членов его семьи, граждан из третьих стран, наделенных правом проживания или правом на постоянное место жительства.
Личная сфера применения Директивы распространяется на граждан Союза, имеющих гражданство государств-членов, трудящихся, работающих в государстве-члене, ином, чем государство-член его гражданства (ст. 3), или ищущих в нем работу (ст. 7 (3)), членов их семей независимо от гражданства (ст. 2 (2), 3 (2)), студентов и учащихся, включая и профессиональное обучение с отрывом от производства (ст. 7 (1c)), пенсионеров и лиц, прекративших трудовую деятельность в результате профессиональных болезней или производственного травматизма (ст. 17) <1>.
--------------------------------
<1> Вот как Директива определяет членов семьи (ст. 2 (2)). Под членом семьи понимаются: a) супруг; b) партнер, с которым гражданин Союза зарегистрировал партнерство согласно законодательству какого-либо из государств-членов, при условии, что оно признается эквивалентным браку законодательством государства-члена приема и отвечает требованиям законодательных актов государства приема, регулирующих данный вопрос; c) прямые потомки в возрасте до 21 года или находящиеся на иждивении и аналогичные потомки супруга или партнера согласно определению этого понятия в п. "b"; d) прямые родственники по восходящей, находящиеся на иждивении, и аналогичные родственники супруга или партнера по определению в п. "b". В этом определении интерес представляют по крайней мере два момента. Во-первых, в отношении семьи в Директиве действует принцип взаимного признания браков, что автоматически наделяет правом проживания супруга. И во-вторых, "зарегистрированные партнеры" - это сравнительно новое понятие, отражающее изменившиеся реалии в семейных отношениях. Поэтому Директива ограничила действие данного принципа государствами приема, где они признаются эквивалентными браку (например, Нидерланды - дело 59/85 Reed (1986)). Однако зарегистрированные партнерства (и однополые браки) признаются не во всех государствах-членах. И это пока является нерешенной проблемой. Более полную информацию по данному вопросу см.: URL: http://www.ilga-europe.org/m3/partnership%20rights%20Europe.htm.
Предметная сфера применения Директивы касается условий реализации права граждан Союза и их семей свободно передвигаться и проживать временно и постоянно на территории государств-членов (ст. 1) с оговоркой об ограничении этого права по соображениям общественного порядка, национальной безопасности и здравоохранения (ст. 1 (c), 27 - 29).
Дата добавления: 2016-03-10; просмотров: 1388;