Риторика 7 страница
Возможно, внимательный читатель заметит: «песни, сказки», как и другие фольклорные произведения — далеко не все, что может принадлежать к устной словесности (русской словесности традиционно не везло с рассмотрением устной бытовой речи и правил ее ведения). К литературе же в цитированном учебнике относится только «изящная» словесность без учета научной и публицистической литературы, писем и документов.
Заглянем в другой старый учебник:
«Литература (или письменность) и словесность имеют много общего между собой и обозначают всю совокупность словесных произведений, или произведений слова, созданных человечеством. Произведения эти создаются с древнейших времен, частью записываются, частью сохраняются в устной передаче от одного поколения к другому» [Смирновский 1913: 7]. При таком обширном понимании все-таки ясно просматривается одна из главных задач филолога и педагога-словесника: какие словесные произведения из «всей совокупности» отобрать, признав культурно значимыми, и ввести в преподавание?
Если обратиться к авторитетным старинным словарям, то и там увидим ту же недостаточность при отдельных ценных для понимания сущности предмета идеях. В.И. Даль определяет «словесные науки» как «ведущие к изученью слова, речи, правильного и изящного выраженья. Словесность, словесные науки — все что относится к изученью здравого сужденья, правильного и изящного выраженья; общность словесных произведений народа, письменность, литература» [Даль 1882: IV, 222].
В первом определении В.И. Даля имеется то, что не случайно будет отсутствовать в последующих определениях — нормативно-риторическое понимание словесности, предполагающее выведение правил и законов действия со словом, требование логической правильности и эстетического совершенства. Второе же определение позволяет понять, что такое «русская словесность»: это «общность словесных произведений» русского народа, его письменность и литература.
Вспомним здесь и Общество любителей российской словесности при Московском университете, основанное в 1811 г. с целью «распространения сведений о правилах и образцах здравой словесности» [Энциклопедический словарь 1897: 619].
Характерна подчеркнутая неопределенность термина словесность, даже не относимого к разряду научных, в Словаре Брокгауза и Эфрона: «словесность — обиходный термин, в общем соот- ветствующий более принятому в науке термину литература и столь же малоопределенный, как и последний» [Брокгауз 1900; 397], это — и 1) «совокупность всех произведений какого-либо языка», и 2) художественная, «изящная литература» (отсюда «учитель словесности); и 3) народная словесность (фольклор).
Советские словари не дали научного определения термина, везде сопровождая его пометой «устаревшее». При сравнении определений «словесности» мы видим тенденцию к упрощению и постепенному вытеснению термина из употребления. Так, мы не найдем определения «словесности» в 3-м издании Большой советской энциклопедии, хотя во 2-м издании оно есть; нет определения «словесности» в «Лингвистическом энциклопедическом словаре» (под ред. В.Н. Ярцевой. М., 1990) [Лингвистический энциклопедический словарь 1990], хотя составители обещали включить сведения из истории наук о языке.
Имеющиеся определения восходят к статье в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д.Н. Ушакова: «словесность» -
1. Творчество, выражающееся в слове, как устном, так и письменном, словесное творчество. (...) // Совокупность произведений такого творчества какого-н. народа. (...) 2. Филологические; науки (лингвистика, стилистика, литературоведение и пр.; устар.)
3. Слова, разговоры вместо дела (разг., шутл., пренебр.). (...)
4. Занятия с солдатами для изучения воинских уставов (дореволюц.)» [Толковый словарь 1940: 4, 269].
Надо отдать должное Д.Н. Ушакову, восстанавливающем)1 значение словесности как совокупности «филологических наук» " именно такое понимание словесности было характерно для И.И. Давыдова (см. наш разбор в разделе «Словесные науки») Конечно, изменился состав наук, но симптоматична сама ссылка Правда, когда раскрывается этот состав наук (лингвистика, стилистика, литературоведение), то ясно, что ни одной из этих наук в этом «устаревшем» виде не существовало — и лингвистика, и стилистика, и литературоведение являются «новыми» науками, сформировавшимися, по крайней мере, лишь к началу XX века и не входившими в состав «старой» словесности.
Последующие академические словари почти повторяли формулировку Д. Н. Ушакова: «1. Устар. Художественная литература и устное народное творчество, а также совокупность литературных и фольклорных произведений какого-н. народа. (...).
2. Устар. Филологические науки (лингвистика, стилистика, литературоведение и т.п.). (...) // Название учебного предмета в дореволюционной средней школе, дававшего систематические знания по литературе. (...) 3. Перен. Разг. устар. Пустые слова, разговоры; слова, разговор вместо дела, (...) 4. Устные занятия с солдатами по изучению воинских уставов в дореволюционной русской армии» [Словарь русского языка 1984: 4, 139].
Ср. определения в новейшем словаре: 1. Художественное литературное творчество и словесный фольклор (книжн.). Изящная с. (устарелое название художественной литературы). Устная народная с. 2. слова, разговоры, подменяющие дело (неодобр.). (...)
Прил. словесный, -ая, -ое (к 1 знач.). Словесные науки (филологические)» [Шведова, Ожегов 1993: 755].
Толкование «словесности» как творчества с помощью слова не вызывает никаких возражений. Но объяснение словесности как науки грешит приблизительностью в отношении к историческому предмету. В филологических сочинениях начала XIX в. можно увидеть синонимичность терминов словесные науки, словесность и филология, однако предмет «словесности» не включал, например, грамматических знаний. Предмет словесности, как ее теории, так и истории, охватывал (особенно во второй половине XIX в.) стилистику, но не равнялся ей, и уж, конечно, расходился с литературоведением. Учебный предмет теории и истории словесности в дореволюционной средней школе давал систематические знания не по литературе, а именно по словесности, поскольку последняя имела свой предмет исследования и обучения.
§ 2. Периодизация курсов теории словесности
Наиболее последовательная периодизация курсов теории словесности предложена И.А. Зарифьян:
1. 1800—1820 гг. — становление курсов теории словесности на базе классической риторики. Новый термин словесность получает два основных значения:
«1) способность или искусство выражения мысли в слове с применением правил искусств речи (прежде всего риторики как «искусства сочинять») и 2) совокупность произведений словесности, в которых применяются правила искусств речи» [Зарифьян 1990: 8].
Риторика, наряду с грамматикой, — главная наука словесности, но ее содержание значительно отличается от классических образцов. Так, А.Ф. Мерзляков отказывается от ломоносовского учения об изобретении (касающегося содержания речи) и учения о страстях, разрабатывает правила общей стилистики (учение о слоге, его достоинствах и недостатках, фигурах, периодах, благозвучии, произношении) [Мерзляков 1828:].
Строго различались два рода произведений словесности: проза и поэзия. Под поэзией понималась вся художественная словесность (не только стихи), риторика определялась как «теория прозаических сочинений», к которым в труде А.Ф. Мерзлякова относились: 1) письма; 2) разговоры (драматический, философский); 3) догматические, или учебные сочинения (рассуждения, учебные книги); 4) история; 5) речи (духовные, политические, судебные, похвальные, академические).
2. Во второй четверти XIX в. окончательно формируется состав курса теории словесности через разделение риторики на «общую» и «частную». В общей риторике даются общие правила создания литературно-письменных текстов, в частной эти правила применяются к описанию разных родов и видов словесности.
Н.И. Греч рассматривает риторику и пиитику (поэтику) как самостоятельные области науки о словесности | Греч 1820]. К видам прозы, названным А.Ф. Мерзляковым, он добавляет деловые бумаги. Н.Ф. Кошанский, суммировавший развитие риторики XVIII и первой четверти XIX в., излагает классическую теорию риторики по трехчастной схеме (изобретение, расположение, выражение) [Кошанский 1834].
3. В 30—40-е годы XIX в. теория словесности включает основные проблемы языка и речи, например, в учебнике В.Т. Плаксива разбираются отношения мысли и речи, психологические основы мышления и речи и т.п. [Плаксин 1843—1844].
И.И. Давыдов в университетском курсе рассматривает словесность как науку и искусство. Цель науки — «постижение законов... творческого произведения духа в слове», цель искусства — «творчество в изящном слове». Словесность как наука имеет свою философию и историю. В философии словесности выделяется объективная часть, где «заведуют» грамматика и риторика, и субъективная часть, предмет которой заключается в теории поэзии и красноречия [Давыдов 1837: XVII-XVIII, XXIII-XXIV)].
Вершиной развития теории словесности на базе риторики явились труды К.П. Зеленецкого [Зеленецкий 1846; Зеленецкий 1849]. Его учебная теория словесности состоит из трех частей:
1) риторика, 2) теория прозы, 3) поэтика.
К.П. Зеленецким суммированы достижения общей риторики: в изобретении излагаются понятия логики и общие места, в расположении — основные формы композиции (описание, повествование, рассуждение), в выражении — описаны тропы, фигуры и общие свойства стиля. В частной риторике (или «теории прозы») предложена система видов словесности — это была попытка охватить все факты литературно-письменного языка и создать универсальную классификацию текстов.
4. В 1860—1870-х гг. назрел кризис теории словесности, обусловленный рядом причин. Во-первых, основное внимание в обoественно-языковой практике стало уделяться художественной литературе, тексты которой стали рассматриваться как наиболее Ценные произведения словесности. Во-вторых, нормативная система искусств речи начинает разрушаться под воздействием нарождающихся понятий фундаментального языкознания и литературоведения. В-третьих, изменяется языковая дидактика вследствие сокращения преподавания классических и иностранных языков; «Если поставим историю и русский язык в независимости от древней филологии, реализм и беллетристика обуяют гимназию»,— писал Ф.И. Буслаев [Буслаев 1941: 42].
г |
5. В 1870—1880-е гг. начинается раздельное преподавание истории и теории словесности. «Общая теория речи» понимается в основном как стилистика. Одновременно расширяется лингвистическая часть с толкованием природы языка, сведениями из общего и сравнительно-исторического языкознания. Учение о видах словесности заменяется учением о композиционных формах речи (повествование, описание, рассуждение) или комментарием к художественному тексту.
6. Последний этап в развитии курса теории словесности (1890—1923) характеризуется сокращением теории прозы и развитием теории художественной речи, особенно под воздействием теории словесности А.А. Потебни [Потебня 1894; Потебня 1905; Потебня 1913]. В поздних курсах теории словесности нет сведений о риторике, а правила искусств речи заменены понятиями художественной стилистики, поэтики и эстетики [Овсяннико-Куликовский 1923]. Как суммирует И.А. Зарифьян, «задачей курса стало формирование массового читателя художественной литературы. Эта задача стала одним из оснований дидактики родного языка» [Зарифьян 1990: 46].
В советское время отрицательные тенденции в отношении к курсам словесности усилились: курс родного языка (в его лингвистическом, а не риторико-прагматическом понимании) был непомерно расширен — в ущерб не только классическим языкам, но и историческим сведениям из родного языка. Изучение языка происходит в отрыве от истории и реального содержания текстов. В существующей ныне одноязычной дидактике отсутствует общее учение о текстах, т.е. наш ученик (как и учитель) не имеет ясного представления о том, в окружении каких текстов происходит его языковая жизнь. Овладение наследием великой классической литературы не отменило необходимости обращаться к иным видам словесности, заслуживающим столь же пристального изучения. Так, для речевого воспитания основополагающими видами словесности являются бытовой диалог с общими правилами речевого этикета, бытовая и деловая письменность, этикет и правила деловой беседы, публичная речь в разных видах, речь средств массовой информации.
§ 3. Взгляды на словесность Н.В. Гоголя и В.Г. Белинского
Прежде чем обратиться к современной интерпретации словесности, нельзя не остановиться на анализе двух авторитетных мнений — Н.В. Гоголя и В.Г. Белинского.
Н.В. Гоголь написал проспект «Учебной книги словесности для русского юношества», планируя учебник в двух частях: «поэтической» и «прозаической». В каждой части — «правила, или теория», затем — «примеры» [Гоголь 1952: 468]. После вступительных замечаний «о науке» («ее сила будет в многозначительном краткословьи») и похвалы русскому научному уму Гоголь начинает собственно учебник с раздела «Что такое слово и словесность»: «Говорится все, записывается немногое, и только то, что нужно. Отсюда значительность литературы. Все, что должно быть передано от отцов к сыновьям в научение, а не то, что болтает ежедневно глупый (?) человек, то должно быть предметом словесности» [Гоголь 1952: 470]. Идея отбора ценных или культурно значимых произведений слова — один из основных постулатов филологии. Но Гоголем-литератором незаметно нивелируется значение устной речи, а сама словесность приравнивается письменности: «Письменностью или словесностью называют сумму всего духовного образования человека, которое передано было когда-либо словом или письмом». Гоголь понимает словесность как искусство, средство выражения мыслей и чувств: словесность «есть только образ, которым передает человек человеку все им узнанное, найденное, почувствованное и открытое... Ее дело в том, чтобы передать это в виде яснейшем, живейшем, способным остаться навеки в памяти.
Открытием тайны такого живого передавания занимается наука словесности. Но научить этой тайне не может наука словесности никого, так же как никакой науке и никакому искусству нельзя научиться в такой степени, чтобы быть мастером, а не ремесленником,- если не даны к тому способности и орудия в нас самих» [Гоголь 1952: 470]. План гоголевского проспекта показывает, что в «Учебную книгу» должны были войти по преимуществу жанры «поэтического, высшего языка человеческого, языка богов». «Всем доступный» прозаический род сочинений низводился на положение второстепенного, единственному упомянутому виду прозы («ученые рассуждения и трактаты») Гоголь посвящает лишь маленький абзац [Гоголь 1952: 483]. Обратим внимание на то, что ни ораторской прозе, ни деловому языку нет места в классификации Н.В. Гоголя. Эта тенденция представления в словесности только ее «поэтической части» будет усилена во второй половине XIX в.
Апологетом подобной точки зрения является и В.Г. Белинский. Его критика «Общей реторики» Н.Ф. Кошанского, заканчивающаяся приговором «всем риторикам», которые «нелепы и пошлы» [Белинский 1955: 514], оставила, конечно, за пределами рассмотрения и вопросы серьезной науки. Несомненно и то, что Белинский тонко и глубоко разбирает специфику словесности, письменности и литературы, начиная свой анализ с ясного разведения этих понятий:
«Письменность и литература прежде всего относятся к словесности как виды к роду. Понятие, выражаемое словесностью, гораздо общее, нежели понятия, выражаемые письменностию и литературою, (...) словесность заключает в себе и письменность и литературу, как ее же собственные произведения. Все, что находит свое выражение в слове, все это принадлежит к области словесности: и народная поговорка или пословица — и курс философии (...) К области письменности принадлежат те словесные произведения, которые народ, не знавший еще книгопечатания, почел достойными сохранить от забвения посредством письменного искусства. Под литературою разумеется или словесность народа, исторически развивавшаяся и отражающая в себе народное сознание, или какая-нибудь отрасль словесности, обнимающая собою известную сторону искусства или науки. Так, в последнем случае говорится: литература эстетики, литература истории, литература математики, медицины, технологии и т.д.
Понятие о литературе тесно связано с понятием о книгопечатании» [Белинский 1954: 621].
Белинский положительно оценивал значение церковной и деловой письменности, значимость же фольклора им в сущности отрицается: «наши предки чувствовали бессознательно ничтожность и незначительность их народной поэзии» [Белинский 1954: 623-624].
Хотя Белинский и отмечает различные виды словесности, он, подобно Гоголю, является апологетом художественной литературы. Высшим мерилом «литературного» периода в развитии словесности, по мысли Белинского, является то, что «ее деятелем является уже не народ, а отдельные лица, выражающие своею умственною деятельностью различные стороны народного духа. В литературе личность вступает в полное право свое, и литературные эпохи всегда означаются именами лиц» [Белинский 1954: 625].
Несмотря на всю глубину и тонкость замечаний Белинского, его апологетика «изящной литературы» сослужила плохую службу словесности, поскольку целый ряд видов словесности был низведен до уровня второстепенных и не значимых для педагогики и общества в целом: это и народная словесность, и разные виды литературы (не художественной), и древнерусская письменность, и ораторское красноречие, и устная бытовая речь. Белинский не видит каких-либо критериев, которые могут быть использованы для отбора в историю словесности текстов устной речи, писем, деловой и научной прозы. Такие критерии, по мысли литературного критика, возможны только в отношении изящной литературы [Белинский 1954: 624].
§ 4. Словесность в современной филологии
В современной филологической литературе термин словесность употребляется и исследуется чрезвычайно редко. Наиболее обстоятельно и обоснованно использует его Ю.В. Рождественский, не только возрождая его из исторического небытия, но и придавая ему конкретный научно-терминологический смысл:
«Языковая деятельность состоит из высказываний. Отдельное высказывание в филологии называется произведением словесности (выделено автором. — В. А.), а вся совокупность произведений словесности — словесностью. Словесность, или языковые тексты, — предмет филологии. Задачей филологии является, прежде всего, отделение произведений словесности, имеющих культурное значение, от таких, которые его не имеют. Для решения этой задачи необходимо обозреть весь массив произведений словесности. Это можно сделать только путем классификации этих произведений» [Рождественский 1990:112].
В соответствии с русской филологической традицией Ю.В. Рождественский пытается выстроить наиболее полную классификацию родов и видов словесности, приспосабливая ее к современному информационному обществу: 1) устная словесность: а) до- письменная (диалог, молва, фольклор); б) литературная (ораторика, гомилетика, сценическая речь); 2) письменная словесность (сфрагистика, эпиграфика, нумизматика, палеография, включающая: письма, документы, сочинения); 3) печатная словесность, или литература (научная, художественная, журнальная); 4) массовая коммуникация (массовая информация в виде радио, телевидения, прессы, кино; реклама и информатика) [Рождественский 1996: 23].
Необходимо возвращение к правилам словесности, среди которых Ю.В. Рождественский выделяет внешние правила, регламентирующие порядок создания, передачи, приема и хранения словесных произведений, и внутренние правила, регламентирующие лингвистическое строение текста с помощью искусства речи и наук о речи (логика, грамматика, поэтика, риторика, стилистика) [Рождественский 1996: 21 ].
Характерно и восстановление предмета словесности в современной школе. В учебнике «Русская словесность» Р.И. Альбетковой для 7 класса термину словесность приписаны три значения: «Во-первых, это словесное творчество. Это искусство рисовать словом картины и изображать людей, рассказывать об их поступках и переживаниях, выражать словом мысли и чувства.
Кроме того, словесность — это все произведения искусства слова: устное народное творчество и книжность, письменная литература.
И наконец, словесность — обобщенное название всех наук о языке и литературе — это грамматика и лексикология, история и теория литературы, стилистика и риторика и другие науки.» [Альбеткова 2000: 9]. Последнее толкование замечательно приближает нас к тому толкованию словесности, которое было в университетском курсе И.И. Давыдова, где словесность включала весь цикл наук о языке (теорию языка, теорию речи и теорию слога). Современное объяснение выглядит несколько странно, потому что, строго говоря, мы не найдем именно такого определения у современных ученых-лингвистов. Тем не менее такое определение перспективно, поскольку оно показывает восстанавливаемую историческую связь классической русской филологии и современных наук о языке и слове.
Подведем некоторые итоги относительно содержания самого термина словесность и перспектив словесности как научной и педагогической дисциплины.
1. Словесность этимологически определяется как способность человека выражать свои мысли и чувства в слове. Поэтому словесность объяснялась в классических русских учебниках как природный дар, которым человек отличен от других одушевленных созданий. Владение словом показывает в человеке божественное начало, отражая в нем образ Божий.
2. Словесность — это совокупность словесных произведений. Можно говорить о словесности какого-либо народа, например, русской словесности. Рассмотрение всей совокупности произведений словесности невозможно, поэтому филологи ставят вопросы о классификации и отборе наиболее ценных и культурно значимых текстов.
3. Словесность изучается и осмысляется как искусство создания словесных произведений. Словесность как искусство речи предполагает постижение законов словесного творчества и обучение правилам, приемам создания словесных произведений.
4. Классический термин словесность был для русских ученых первой половины XIX века аналогом термина филология, поскольку само слово имело логосическую, мироустраивающую функцию. Поэтому словесность и определялась либо как совокупность «словесных наук», либо как «наука о Слове».
5. Современная словесность как наука занимается прежде всего изучением существующих словесных произведений. Задача современной теории словесности — классификация и изучение специфики родов, видов и жанров словесности, отбор и изучение образцов словесного творчества. Теория словесности должна восстановить в правах такие незаслуженно забытые для изучения и обучения виды словесности, как ораторика (публичная речь), деловая проза, письма, показать современному учащемуся разницу между художественной и научной литературой, выяснить специфику и роль средств массовой информации, наконец, оптимально представить современную разговорно-бытовую речь и правила этикета.
6. Подлежат изучению разные роды и виды словесности: 1) художественная, изящная словесность, приравненная ныне к «литературе» (хотя ни словесность, ни литература не ограничиваются художественными текстами); 2) устная словесность, включающая не только фольклорные произведения, но и бытовые и ораторские формы речи; 3) научная словесность, объемлющая произведения научной речи (кстати, почти нетронутая проблема — существование устной научной словесности в научных диалогах, построении научных докладов, конференций и т.д.); 4) деловая словесность, словесность средств массовой информации и т.д. — по родам и видам словесности (сколь бы необычно это ни звучало для современного пользователя); 5) возможно говорить и о видах профессиональной словесности (как мы говорим о церковной словесности, политической, юридической, дипломатической словесности и т.д. — каждый из этих «профессиональных» видов речи заслуживает изучения на стыке филологии и соответствующей науки).
7. Предмет «словесность» имеет большее право, чем «литература», на то, чтобы быть изучаемым в вузе и школе. Не отрицая значения художественной словесности, необходимо обратить учащихся ко всему богатству речевой действительности. Построение основ современной школьной теории словесности — задача искусного методиста и авторов будущих учебников теории словесности. При этом создатели профессиональных учебников словесности естественно должны давать вначале общие основы и правила словесности, а затем переходить к частным правилам и особенностям создания того вида профессиональной словесности, к которой имеют отношение данные учащиеся (политологи, предприниматели, юристы, педагоги, военные и т.д.).
8. При этом должен быть кардинально пересмотрен курс истории русской словесности, который необходимо восстанавливать и расширять, предусматривая изучение не только «понятной и занимательной» беллетристики, но и Священного Писания как главного культурообразующего текста, жанров письменности, в том числе деловой, учебной и научной литературы, ораторской прозы и т.д. Здесь встанут две проблемы:
1) корректность отбора культурно значимых текстов и
2) подготовка преподавателя-словесника (особенно школьного), знающего и способного комментировать этот состав текстов.
9. В настоящее время в вузах и школах изучается курс истории русской литературы, но, строго говоря, необходимо бы изучать историю русской словесности, понимая под словесностью не только художественную литературу (облегченную для понимания «беллетристику), но все богатство словесной действительности того или иного исторического времени. Пока эта действительность предстает в эстетической или художественной упаковке, а необходимо представить ее во всем разнообразии форм и жанров речи. Такова, на наш взгляд, требуемая реформа в отборе материала для преподавания словесности XVII—XVIII веков, где сохранился состав авторов, изучавшиеся в дореволюционной гимназии, но отсутствуют некоторые важные культурообразующие тексты, значительно более понятные и выразительные для восприятия учащихся.
Восстанавливаемый термин словесность не вступает в противоречие с традиционной филологической терминологией. В начале XIX в. было принято говорить о «словесных науках» и «филологии» как синонимах, в настоящее время «словесность» продолжает оставаться одним из основных понятий филологии. При всей близости словесности к таким наукам о речи, как риторика и стилистика, словесность более относится к изучению текстов словесных произведений, их классификации и отбору, а риторика — к построению оптимальной, эффективной речи.
ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ
1. Проследите динамику изменения значения термина словесность от начала XIX века до начала XX века.
2. Какова разница между терминами словесность, литература, письменность?
3. Каков приоритетный состав родов, видов и жанров словесности в преподавании русской словесности и литературы в XIX - XX веках?
4.Какова периодизация курсов словесности в истории русской словесности XIX века?
5.Каково современное понимание термина словесность? Каков состав родов, видов и жанров словесности развитого современного информационного общества?
6.В чем состояла реформа предмета словесности, предложенная к середине XIX века ведущими писателями и журналистами (Н.В. Гоголь, В.Г. Белинский)?
7. Когда пресеклась традиция преподавания словесности? В чем состоит попытка восстановления предмета словесности? Как предмет словесности связан с классическим пониманием филологии как научного и учебного предмета?
Глава V
ОБРАЗ И ЛИЧНОСТЬ РИТОРА
§ 1. Ритор — оратор — автор
Ритором называют всякого участника речи, стремящегося убедить кого-либо в чем-либо. Слово ритор распространяется и на говорящего, и на пишущего, при этом создателя устной публичной речи обыкновенно называют оратором, а создателя письменной речи — автором. Итак, ритор — это речедеятель (человек, действующий в речи), или человек «общающийся».
Классические значения слова ритор, восходящие к античной традиции, таковы: 1) мастер красноречия, человек, действующий словом и владеющий искусством убедительной и эффективной речи; 2) учитель риторики. В древнерусских сочинениях слова ритор, ветий (ветия) встречаются уже с XI века. На древнерусский язык греческое слово rhetor переводилось чаще как въктия (корень вът- означал говорение — ср. совр. ответ, совет, привет, завет и мн.др.). Слова ритор и въктия имели в Древней Руси два основных значения: 1) человек, искусно действующий словом, говорящий и пишущий; 2) знаток, мудрец.
О Василии Великом, знаменитом христианском философе- проповеднике IV в. н.э., сказано в русском переводе слов Григория Богослова XIII в.: «Вети в ветьях, ...философ в философех», о силе его ораторской речи: «ветийством таков, еже огнем душет». В «Пчеле», сборнике афоризмов XIII века, сказано, чем занимаются риторы: «Риторы учатся законней речи глаголати». О необходимости много писать и тщательно готовить речи сказано в описании Димостена ритора: «сь, въпросимъ, како риторикию учил, и рече: склочил масла боле вина».
В древнерусских Азбуковниках и Алфавитах XVII века находится множество толкований словам ритор, ветий, оратор: «Вития — хитрословец. Оратор — краснословец, еже есть ритор и вития. Ритор — речеточец, ведый добре и писати и глаголати» (Алфавит, XVII в.) «Оратор — витиа, ритор, иже знает хорошо говорить» (Лексикон вокабулам новым, нач. XVIII в.).
Дата добавления: 2014-12-21; просмотров: 710;