Риторика 6 страница
Словарь Академии Российской
|
А.С. Никольский
|
Итак, лишь во времена писавшего свой исторический очерк А. Красовского «словесность» стала основным термином, обобщающим все филологические науки (примерно так же, как «элоквенция» у В.К. Тредиаковского), но во времена написания Словаря Академии Российской «словесность» как термин только была предложена научной общественности. Симптоматична характеристика Академии, которая «своим бытием и первым цветущим возрастом» обязана тому попечению, которое оказывала Екатерина к «языку и словесности его>>. Сочетание «словесность языка» не могло появиться во времена создания Академического словаря, но оно вполне реально во времена создания исторического очерка А. Красовского.
В 40-е годы XIX века термин словесность действительно станет основным в русской филологической науке. Так, в «Чтениях о словесности» 1837—1843 гг. профессора Московского университета И.И. Давыдова к «науке» относится объективная словесность, которая включает три больших раздела: 1. теория языка;
2. теория изящной речи; 3. теория слога. К области объективной словесности принадлежат грамматика и риторика, рассматриваемые применительно к конкретному языку или народу. К «творчеству человеческого духа» относится субъективная словесность — ее воплощением являются тексты словесности (это уже не «наука»!): поэзия и красноречие. Разделение последних базируется на дихотомии «словесные произведения мира действительного» и «мира идеально-возможного, гармонии и идеалов с чувственными образами, духовного подражания природе в слове». Родами красноречия являются история, философия, ораторская речь, родами поэзии — эпос, лирика, драма [Давыдов 1837: 15, 19].
Однако такова перспектива развития словесных наук в России, которой в 50-е годы XIX века грозит в некотором смысле распад и крушение. Ученым, поставившим под сомнение ценность прежних «словесных наук» и декларировавшим в России рождение нового понимания предмета — теперь уже под названием «науки о Слове» — стал профессор Ришельевского лицея в Одессе К.П. Зеленецкий. Начав свое основное теоретическое сочинение с похвалы теоретикам риторики древности и критики ее достижений со стороны нынешних «самостоятельных обработывателей», К.П. Зеленецкий совершенно определенно заявил о начале нового века в науке: «Только в последнее время, когда здание словесных наук распадается само собой, когда его заменяет Наука о слове, знамя которой, на развалинах теории словесности первый У нас водрузил профессор Давыдов, когда труды свои посвящают этому предмету мужи, каковы В. Гумбольдт и Ф. Бопп, рето- рика как часть науки о слове может надеяться получить полное право гражданства в сфере наук точных, положительных; может сбросить свою схоластическую одежду и принять вид более естественный, более согласный с духом и с направлением нашего времени» [Зеленецкий 1846: 9]. Рассуждения о «точности и положительности» нового понимания науки слишком напоминают декларированные и не всегда оправдавшие себя заявления позднейших «самостоятельных обработывателей» науки.
Показав историческую перспективу развития словесных наук от их создания до распада, имеет смысл вернуться к ясной и основополагающей терминологии Академического Словаря, как и содержательной стилистике его создателей, т.е. тем идеям и стилю, с помощью которых ими описываются язык и отечественное слово.
«Сочинение грамматики и словаря — да будет первым нашим упражнением» — так сказано в программной речи Е.Р. Дашковой 1783 года. Грамматика определяется в Словаре как «наука, подающая правила говорить и писать правильно» (CAP, II, 316). Характерен пример: Грамматика есть основание словесных наук. В 1786 году Академии были представлены сочинения Иоанна Сидоровского — две части сочиняемой им Российской грамматики, а именно: «О производстве и сочинении слов» и «Правила Российского правописания» Василия Григорьева. По просьбе Е.Р. Дашковой свою Грамматику послал в Академию А.А. Барсов - и Российская академия воспользовалась ею для подготовки своего издания. Написанная П.И. и Д.М. Соколовыми «Грамматика Российская, сочиненная Императорскою Российскою Академиею») вышла первым изданием в 1802 году и многократно переиздавалась: 2-е изд., вновь исправленное и дополненное, СПб., 1809; изд. 3-е, СПб, 1819; изд. 4-е, СПб., 1827) [Барсов 1981: 5].
Характерно, что следующая словесная наука чаще называется ветийством, нежели риторикой, хотя в самом Словаре обнаружится толкование не только этим словам, но и красноречию, и оратории. Академия отказалась от специальной научной терминологии в своем Словаре, т.е. решила «не вмещать в Словарь Российской Академии... слова и речения Наук и Художеств, единственно ученым и художникам известные». Но это не значило, что вся терминология не берется в Словарь: «Однако же из сего правила изъемлются естественные в России произведения, кои имеют особливые названия прямо Российские, или по свойству языка нашего вновь составленные и ясно вещь изображающие» [Красовский 1848: 28]. В Предисловии к Словарю о таких привлекаемых словах сказано: «большею частию суть народные» (CAP, I, IX). Если сравним определения интересующих нас слов, то увидим, что красноречие, витийство — как раз «особливые слова прямо российские», а грамматика, риторика, элоквенция, хотя и заимствованные — «по свойству языка нашего вновь составленные и ясно вещь изображающие».
Создатели Словаря склоняются к словам славянороссийским вследствие их общих патриотических убеждений к употреблению славянских слов там, где возможно ими заменить иностранные, западные. В противоборстве слов ветийство/риторика уместно вспомнить и раннюю историю взаимоотношений этих слов, когда первым переводом греческого слова rhetorike в XI веке было именно слово ветийство, a rhetor переводился чаще как вития, а не риторъ. Очевидно, что составители Словаря сознательно выбирают славянское слово там, где это возможно (при описании жетона-дарика, при назывании словесных наук везде ветийство, а не риторика).
Обратим внимание на то, что словарному гнезду «ветую» посвящено более двадцати столбцов (CAP, I, 1032—1054). Вот основные значения:
«Ветую. — Убедительно вещаю, проповедую.
Ветия и Вития. — Ритор, красноречивый, искусный в красноречии, сильный в слове.
Витиеватый. Витиеват. — Замысловатый, красноречивый, хитрословесный.
Витиеватость. — Красноречивость, хитрословесность, замысловатость.
Ветийство и Витийство. — Красноречие, хитрословесие; искусство сладкоречиво, замысловато говорить и писать» (I, 1032— 1033).
Далее следуют многочисленные однокоренные слова, образованные приставками с корнем вет-, обозначающим само говорение и речевую способность.
«Риторика и Реторика — наука, преподающая правила к красноречию. Учиться риторике.
Ритор, или Ретор — упражняющийся в красноречии или преподающий правила красноречия. Древние риторы. Сниде Архиерей Анания со старцы и с ритором некиим. Деян. XXIV. 1» (V, 147).
Слово «красноречие» находится в гнезде «речь». Оно определено в двух значениях:
«1) Витийство, способность красно, ясно, убедительно, приятно говорить и писать; 2) Витийственное изображение мыслей.
Красноречивый — витиеватый, красноглаголивый, искусный в красноречии» (V, 123).
Есть еще оратория, которая определена как «витийство, наука красноречия. Правила оратории», а оратор — это «вития. Красноречивый, искусный оратор».
Обратим внимание на то, как ясно разведены в своих значениях анализируемые слова: риторика названа «наукой», витийство определено как «искусство», красноречие — как «способность». Оратория, являющаяся и у Ломоносова частью риторики, также названа «наукой». Элоквенция в Словарь не вошла, видимо, как не «соответствующая свойствам нашего языка».
Стоит обратить здесь внимание на уже увядающую к концу XVIII века синонимику слова красноречие. В Академическом Словаре она еще представлена однозначными словами доброречие, многоречие, сладкоречив, краснословие; многочисленны и антонимы: злоречие, празднословие, пустословие, сквернословие, срамословие, суесловие, тщесловие и нек. др. В древнерусском языке их количество было значительно большим, если судить по данным наших словарей древнерусского языка (более 30 синонимов слов типа «добрословие» и «благоречие» и более 45 — их антонимов типа «злословие», «злоречие»). Основным качеством (это очевидно по количеству словоупотребелений) были слова с корнями благ- и добр- (типа благоречие и добрословие). Создание научной терминологии ликвидировало эту многоголосицу через выбор единственного термина красноречие. Именно М.В. Ломоносову мы обязаны утверждением слова красноречие с последующим, видимо, тяготением к изящной словесности, а не к этическим понятиям блага и добра, которыми пронизаны древнерусские сентенции о слове, языке, речи. См. подробный анализ этого материала в кн.: [Аннушкин 2003: 14—63]
Третья «словесная наука» стихотворство определена как: «1) наука изображать стихами мысли свои, описывать предметы чувствам нашим подлежащие, или отвлеченные; 2) сочинение, стихами писанное». Стихотворство может быть «лирическое, драматическое, эпическое, издевочное». Характерно, что вновь найдено именно «славенорусское» слово. Термин «поэзия» имеется в словаре, но только со ссылкой на слово «стихотворство» (IV, 1023). Производное «поэт» отсутствует вовсе.
§ 4. Толкование словесных наук в последующей традиции
Очевидно, что заявленная в Словаре концепция «словесных наук» имела огромное влияние на толкования у последующих авторов, в частности, создателей риторик, теорий красноречия и поэзии в первой половине XIX века. Читая определения «словесным наукам», данные Я.В. Толмачевым, Н.Ф. Кошанским, А.И. Галичем, становится ясно, что уж они-то «заглядывали, как встарь, в академический словарь». При этом очевидно, что указанные классики русской филологии, воспитавшие не одно поколение русских ученых и писателей, не слепо копировали «академические» определения, а уточняли и творчески развивали мысли своих предшественников.
Так, Я.В. Толмачев разделяет понятия словесность, красноречие и витийство: словесность — «природная, обыкновенная способность изъяснять свои мысли и чувствования голосом», — не имеет «отличительных качеств»; красноречие — «способность, показывающая отличное искусство выражать оное ясно и красиво»; витийство — «способность... выражать сильно и убедительно». Именно эти свойства были намечены Академическим Словарем. Способность получается человеком от природы, а «искусство... приобретается наукою: сию науку называют риторикою. Итак, риторика есть та наука, которая содержит правила, руководствующие к красноречию и витийству». Я.В. Толмачев дает самое краткое определение риторики: «наука красноречия», или: «предметом риторики можно почесть систему правил, касающихся до красноречия» [Толмачев 1825: 1—3].
Подобно В.К. Тредиаковскому, преувеличенно утверждавшему приоритет «элоквенции» над всеми науками, Я.В. Толмачев проводит мысль о пользе «всех наук, обогащающих ум познаниями, особливо наук умозрительных» — для лиц, «занимающихся словесностью». Для этих лиц существенно необходима «наука слова» — и Я.В. Толмачев предлагает не путать ее со «словесностью». Предметами «науки слова» являются «мысли, слова и соглашение одних с другими: правильному действию мыслей учит логика; правильному употреблению слов грамматика; правильному соглашению мыслей со словами, показывающему известную степень искусства в употреблении речи, научает риторика». Логика и грамматика считаются «предварительными науками» в отношении к риторике. При этом необходимою основою для занимающихся словесностию (уже, видимо, в значении «науки» или «искусства». — А.В.) будут как всеобщая, философская грамматика («наблюдения над языком всего рода человеческого»), так и частная грамматика (изучение языка «какого-либо народа» [Толмачев 1825: 4—5].
Совершенно очевидно, что царскосельский учитель А.С. Пушкина Николай Федорович Кошанский самостоятельно развил теорию «словесных наук», имеющую множество совпадений со Словарем Академии Российской. Схема словесных наук у Н.Ф. Кошанского расширяется до разбора всех наук, имеющих отношение к человеку, обладающему по воле Творца «силой ума и даром слова». Схематически совокупность словесных наук в интерпретации Н.Ф. Кошанского записывается следующим образом:
Словесные науки (по Н.Ф. Кошанскому)
|
Словесность, названная «способностью выражать мысли и чувствования», подразделяется на прозу (ее изучает частная ре- торика) и поэзию (изучается пиитикой). При этом каждая из словесных наук имеет свою теорию и практику. «Реторика вообще» (общая реторика) определена как «наука изобретать, располагать и выражать мысли, и в особенности руководство к познанию всех прозаических сочинений» (частная реторика)» [Кошанский 1829: 2].
Н.Ф. Кошанский возвратил в риторику учение об изобретении, назвав предметом риторики «мысли», точнее, способность их «изобретать, располагать и выражать». При этом нет никакого противоречия в споре предметов логики и риторики: логика предстает как наука об умственных операциях безотносительно к слову, риторика — как наука о выражении мысли через слово.
Термин красноречие прокомментирован у Н.Ф. Кошанского в примечаниях. Если каждая из словесных наук (грамматика, риторика, поэзия) имеет, «как наука, свою теорию, и как искусство, свою практику», то очевидно, что практика риторики ближе всего к традиционному значению слова красноречие. В «Частной реторике», пользуясь терминами «гражданское красноречие», «политическое красноречие», «духовное красноречие» при описании конкретных родов речей, Н.Ф. Кошанский предпочел названию вида словесности термин «ораторство». Не исключено, что это произошло вследствие влияния латыни на терминологию автора (ведь все термины у него имеют в скобках латинское слово как источник своего происхождения, а латынь не давала источников для слов красноречие и витийство).
Вот определение Н.Ф. Кошанским «ораторства»: «Ораторство, витийство (ars oratoria) есть искусство даром живого слова действовать на разум, страсти и волю других». В описании действий оратора Н.Ф. Кошанский использует слово «красноречие» скорее метафорически: «Оратор действует на разум красноречием ума, силою доказательств, убеждений — движет страсти красноречием сердца, жаром чувств, стремлением души» [Кошанский 1832: 76].
Одним из первых Н.Ф. Кошанский пытается разделить значения словесности и литературы. В начальном определении они даны как синонимы: «словесность или литература вообще наука, объемлющая полное знание одного или многих языков и все письменные произведения и писателей». Однако литература — понятие более узкое, относящееся к области письменно-печатной словесности, поэтому существуют понятия истории литературы как «истории писателей» и «литературы какой-либо науки или искусства — собрания сочинений или писателей по той части». Толкование основных терминов базируется на филологической культурной традиции, рассматривающей развитие общества в связи с развитием языка или форм словесности. Поэтому «народы дикие имеют язык, но не имеют литературы; а просвещенные по успехам литературы заключают о степени образования народа» [Кошанский 1829: 1].
Сказанное свидетельствует об огромной влиятельности Словаря Академии Российской, воздействовавшей своими авторитетными определениями на все последующее развитие филологической мысли в России. Важнейшее значение при этом имело осмысление особых свойств славянороссийского языка и правил его применения, которые требовали и продолжают требовать от его носителей чистоты, красоты, важности и силы в употреблении слов и пользовании речью.
§ 5. Язык — речь — слово в филологических науках пушкинского времени
Внимательное прочтение учебников словесности, грамматик и риторик и особенно словарей заставляет видеть необычность употребления основной терминологии филологических наук, называвшихся в то время «словесными науками» (понятно, что о «языковедческих науках» речи быть еще не могло).
Основным термином следует назвать слово. Как и ныне, слово «слово» многозначно, но акценты расставлены по-иному — в соответствии с письменной культурой того времени. Слово воспринимается прежде всего как логос — движущая, творящая сила, воплощаемая в самой способности, даре человека мыслить и оформлять мысль в сознательных речениях и звуках. В XVIII веке слову как отрезку текста соответствует слово «речение», а собственно слово воспринимается в соответствии с его библейским смыслом. Общим местом (знанием) для носителя языка является идея о том, что «в начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог», человек есть образ Божий, имеющий главное отличие от других Его творений — «слово».
Термин язык в весь рассматриваемый нами период до середины XIX века будет толковаться как орудие создания устной речи. Вчитаемся в определение А.Ф. Мерзлякова 1804 года (первое издание его «Краткой риторики»): «Под словом речи вообще разумеется всякое словесное выражение наших мыслей и чувствований, расположенное в некотором определенном порядке и связи. Порядок и связь отличают искусственную речь от языка» | Мерзляков 1828: 2]
Значит, речь «искусна», а язык еще не требует искусства. Далее следует рассуждение о правилах речи, которые изучаются тремя науками: грамматикой, риторикой и поэзией.
Посмотрим, как отчасти смешивается синонимическое употребление слов язык и слово у учителя Пушкина Н.Ф. Кошанского в его «Общей реторике» 1829 г. Начало учебника:
«Ничто столько не отличает человека от прочих животных, как сила ума и дар слова. Сии две способности неразлучны; они образуются вместе, взаимно и общими силами ведут человека к совершенству, к великой Небом ему указанной цели» (Кошанский 1829: 1].
О «даре слова» как первой способности человека вообще толкуют все учебники словесности начала XIX столетия. Но вот тот же Н.Ф. Кошанский начинает «Частную реторику», изданную посмертно в 1832 г.:
«Язык или дар слова (vox articulata) есть дар свыше, которым Творец отличил любимое сознание свое от всех бессловесных и благоволил, чтобы человек сам образовал сию способность, руководствуясь нуждами, разумом, природой.
Примеч. Язык, сей чудесный дар Неба, соединяясь и никогда не разлучаясь с другим божественным даром разума, созвал людей в общества, основал грады, составил науки и служит орудием чистейших, благороднейших, высших наслаждений ума и сердца. «Словесность есть главный орган гения и чувствительности». Карамз.» [Кошанский 1832 — цит. по: Аннушкин 2002: 307].
Однако эта синонимика разводится в последующем рассуждении, где четко разделяются язык и литература. Разделение это произойдет не на современных основаниях (одна наука - о системе языка, другая — о художественной литературе), а на основании отнесения к разным родам словесности. Н.Ф. Кошанский пишет:
«В наше время, язык и литература, заключают два разных понятия. Язык — значит ныне изустное употребление дара слова или хотя и письменное, но писанное для удовлетворения первой нужды человека, сообщать мысли и чувствования другому.
Область языка ограничивают ныне знанием грамоты и, может быть, грамматики и употреблением безыскуственной прозы — первым, необходимым образованием человека.
Литература — значит ныне произведения языка, утвержденные письменами и, может быть печатанием, как для современников, так и для потомства; и притом произведения, удовлетворяющие второй потребности человека — просвещению ума, наслаждению вкуса.
Литература обнимает все словесные науки с их произведением и писателей с отличительными их достоинствами» [Кошанский 1832 — цит. по: Аннушкин 2002: 307—308].
Итак, язык — первичный дар свыше, который должен развиться в литературу. С помощью языка создается первичный вид словесности — устная речь («изустное употребление дара слова»), а литература начинается там, где вступает в дело письменная речь — литеры, или письмена. Обратим внимание на то, что литературой охватываются все словесные науки (т.е. и догматика, и наука, и документальная проза, и ораторская проза), а не только художественная литература, как это стало после реформы середины XIX века, осуществленной А.А. Потебней и беллетристической критикой. Термин литература у Н.Ф. Кошанского ближе всего и к понятию филология, поскольку «обнимает все словесные науки» и говорит об отборе культурных текстов, имеющих значение для «просвещения ума», для «потомства».
Отголоском подобного понимания термина язык представляется и употребление его у другого учителя А.С. Пушкина — Александра Ивановича Галича, который пишет об «ораторском языке» в учебнике «Теория красноречия» [ Галич 18301. «Общие свойства ораторского языка» возможны только вследствие того, что оратор пользуется «изустной речью», которая создается с помощью орудия устной речи — «языка». Выражение «литературный язык» бессмысленно с точки зрения филологии пушкинского времени. Поэтому когда тот же А.И. Галич будет писать о литературе, о слоге и стиле, словосочетание «литературное произведение» понимается им буквально — как написанное с помощью «литер», как и термин стиль, имевший ясную этимологию для всех образованных людей («палочка», «перо» как орудие письма)-[цит. по: Аннушкин 2002: ].
Пожалуй, наиболее понятен термин «речь». Вот что об этом пишет К.П. Зеленецкий, сочинения которого могут быть признаны вершиной развития этого логосического периода русской филологической науки.
«Предмет риторики составляет вообще речь. Речь есть полное, устное или письменное, прозаическое или стихотворное, выражение наших мыслей» [(Общая риторика. Одесса. 1849) — цит. по: Аннушкин 2002: 378].
В составе каждой речи К.П. Зеленецкий находит три стороны.
«Первую, внутреннюю сторону речи составляют законы мышления, которые утверждают логическую основу каждой речи. Они будут изложены нами в первом отделении общей риторики, в учении о логических основаниях мышления. Здесь рассмотрим мы главнейшие законы, формы и действия мысли нашей и укажем на формы ее словесного выражения. Заметим, что полное учение о законах, формах и действиях мышления излагается в науке, называемой логикой.
Вторую, внешнюю сторону каждой речи составляют состав и построение сей последней, во многом зависящие, как легко понять, от внутренних, логических ее условий. Это собственно риторическая сторона нашего предмета. Ее изложим мы в учении о риторическом образовании речи. Здесь покажем мы, во-первых, условия, по которым речь строится и которые прямо зависят от законов мышления, рассматриваемых в первой части, а во-вторых, различный состав речи.
В-третьих, в каждой речи находим мы условия языка, на котором она излагается. Условия эти могут быть названы лингвистическими и предполагают ближайшее ознакомление со словарем языка и духом его грамматики. Мы изложим их в приложение к языку русскому. Потому третье отделение нашей Общей Риторики составят лингвистические условия речи в приложении к языку русскому. Здесь сперва будем мы говорить об отношении языка русского к церковно-славянскому, затем рассмотрим лексическую сторону языка нашего и его главнейшие особенности и, наконец, в главе о грамматической его чистоте покажем погрешности, которые от небрежности или незнания вкрадываются в него и вредят этой чистоте» [цит. по: Аннушкин 2002: 378—379].
Наиболее интересна система наук, которую выстраивает К.П. Зеленецкий. Она отличается от словесных наук переходным характером к новому языкознанию второй половины XIX века. Покажем ее:
Риторика - часть науки о Слове. Характерно, что К.П. Зеленецкий исключает из риторики учение о изобретении как способах создания мыслительного содержания речи.
«Риторика всегда предметом своим имела расположение и выражение мыслей, именно с целию их письменного изложения. Следовательно, речь, как полное выражение мысли со всех ее сторон, составляла постоянный, исконный предмет нашей науки...
Сколько же форм представляет нам собою слово человеческое? представляя другому случаю логический вывод числа и построения сих форм, мы удовольствуемся теперь простым их исчислением, тем более, что, по своей общеизвестности, число это несомненно. Необходимые формы слова суть: речение, предложение, период и речь, сия последняя — в смысле полного, устного или письменного изложения. Само собою разумеется, что сии формы находятся в органической зависимости между собою и составляют одно здание науки о слове. Таким образом из частей сей последней лексикология объемлет собою значение, образование и свойства речений; грамматика — значение, состав и изменения предложений; синтаксис — периоды, в их значении, составе, разделении и проч.; наконец риторика имеет предметом своим речь в ее грамматическом построении предложений, в логическом расположении ее частей, словом в ее образовании и составе и, наконец, в ее особых чисто-реторических условиях и свойствах» [цит. по; Аннушкин 2002; 375—376].
Необычность этих построений должна быть в светлой точке сознания нашего современника. Особенно ценно в этих рассуждениях благоговейное отношение к языку, сознание роли «отечественного слова для благосостояния государства».
ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ
1. Как объясняется понятие «язык» в Словаре Академии Российской?
2. Почему язык назван «славенороссийским»? Насколько, на ваш взгляд, оправдано такое именование?
3. Какие основные свойства или качества языка утверждаются создателями Словаря?
4. На какой состав видов словесности ориентируются создатели Словаря? Какие виды речи (текстов) считают они важнейшими для того, чтобы использовать в качестве примеров для Словаря?
5. Какой была основная (начальная) цель деятельности Академии? Какие науки входят в состав «словесных наук» во второй половине XVIII века?
6. Какими словами называются науки в допетровское время?
7. Как определяются Ломоносовым термины риторика, оратория, поэзия, красноречие?
8. Каков динамика развития термина словесность от середины XVIII до середины XIX века?
9. Как объясняется словесность в трудах ведущих филологов 40-х годов XIX века?
10. Как объясняются грамматика и риторика в Словаре Академии Российской?
11. Какова разница в словах ветийство / риторика (по Словарю Академии Российской)? Какие изменения произошли в словарном гнезде слова «ветую», если бы мы стали сравнивать это слово с современным употреблением?
12. Какие сложные слова (типа срамословие, злоречие) отмечает Словарь и как можно объяснить их развитие с современных лексических позиций?
13. Какие изменения претерпевают словесные науки в первой половине XIX века в творчестве Я.В. Толмачева, А.Ф. Мерзлякова, Н.Ф. Кошанского?
14. Как поясняются Н.Ф. Кошанским слова красноречие, ораторство, литература, словесность?
15. Как объясняются термины язык — речь — слово в филологических науках первой половины XIX века?
Глава IV
СЛОВЕСНОСТЬ КАК НАУЧНЫЙ ТЕРМИН И УЧЕБНЫЙ ПРЕДМЕТ
§ 1. Словарные определения словесности
В современной речи слово словесность употребляется то возвышенно, когда серьезно говорят об «уроках словесности», «учителях словесности» (не чеховского типа), «значении словесности» и т.д., то иронически снижено, когда требуется критика успехов нашей литературы. При сохранении в этом слове старинной красоты, к сожалению, мало кто вкладывает в него точный смысл, не ограниченный значением слова литература. Скажем более: когда термин словесность употребляется лишь применительно к художественной литературе, то это существенное ограничение одного из главных понятий филологической науки.
Впрочем, вполне уместно поставить вопрос: термин ли словесность? Употребителен ли он в современной науке и педагогике? Можем ли мы довольствоваться введением курсов словесности в ряде новых лицеев и гимназий вне определения самого предмета словесности? Да и стоит ли восстанавливать предмет «словесность», когда есть «литература»? Не мудрствуя лукаво, откроем один из последних по времени учебников истории русской словесности и прочитаем гимназическое определение: «Словесность в обширном смысле есть все, что выражено словами (...) Понятия словесность и литература не должно смешивать. Литература происходит от слова littera, и к ней относится только то, что выражено буквами, то есть написано или напечатано. Понятие «словесность» шире: к словесности принадлежат не только письменные произведения, но и устные — песни, сказки и т.д.» [Незеленов 1910: 1].
Дата добавления: 2014-12-21; просмотров: 802;