КРАТКИЕ ОСНОВЫ СТИЛИСТИКИ
Главная задача профессиональной деятельности журналиста
создавать публицистические тексты. При этом журналист обязан соблюдать правила науки стилистики. Что это такое?
Основу функционально-стилистической теории составляет
предложенная В.В. Виноградовым категориальная трихотомия функций языка – «общение/сообщение/воздействие», которые разграничиваются в зависимости от типа передаваемого содержания и одновременно от типа используемых языковых (речевых) единиц:
1) функция общения связана с передачей неспециального и неэмоционального содержания. При общении используются слова «основного словарного фонда», реализующие свои синонимические, полисемантические и омонимические языковые свойства и употребляющиеся в составе устойчивых морфо-синтаксических и лексико-фразеологических моделей. Общение, как правило, предполагает отсутствие специальных слов (терминов), формальных (например, газетных клише, штампов) и экспрессивных оборотов речи;
2) функция сообщения (например, новости в СМИ или о том, что подруга вышла замуж) предполагает специальное (в СМИ, науке) и неэмоциональное содержание. Это содержание оформляется с помощью специальных слов (например, политических, военных терминов) и формальных единиц (журналисты используют готовые устойчивые словосочетания для облегчения понимания текста и в стилистических целях), Конечно, в сообщениях, например, о строительстве здания университета или открытии новой библиотеки, отсутствуют экспрессивные слова и обороты речи;
3) функция воздействия СМИ предполагает наличие неспециального и эмоционального содержания, использование экспрессивных и отсутствие специальных и формальных слов и оборотов речи.
Природа данного противопоставления проявляется в том, что
оно распространяется на все факты и уровни языка, включая фонетику, просодию, морфологию и синтаксис.
Как было сказано выше, трихотомия функций языка
представляет собой предельный уровень абстракции. В реальной практике речеупотребления в чистом виде возможна реализация лишь функции общения, составляющего основу любого текста, тогда как две другие функции реализуются в речи лишь в сочетании с этой первичной функцией языка.
На этой основе производится дифференциация
функциональных стилей. Под функциональным стилем понимается «исторически сложившаяся, осознанная обществом подсистема внутри системы общенародного языка, закрепленная за теми или иными ситуациями общения (типичными речевыми ситуациями) и характеризующаяся набором средств выражения (морфем, слов, типов предложения и типов произношения) и скрытым за ними принципом отбора этих средств из общенародного языка».
Перечисленные функции языка наиболее естественным и
органичным образом соотносятся в первую очередь с обиходно-бытовым (функция общения), научным (функция сообщения в сочетании с функцией общения) и художественно-беллетристическим (функция воздействия в сочетании с функцией общения) функциональными стилями.
Однако функционально-стилистическая система развитых
национальных языков не сводится к трихотомии «обиходно-бытовой (разговорный)/научный/художественно-беллетристический стили». Функция сообщения, помимо научной речи, систематически реализуется также в официально-деловом функциональном стиле, а функция воздействия, помимо художественно-беллетристического стиля, – опять-таки в систематическом плане – представлена в текстах публицистического характера.
Разграничение функциональных стилей, реализующих одну и
ту же функцию языка, производится на понятийно-языковой основе: научный и официально-деловой функциональные стили, где представлена (наряду с функцией общения) функция сообщения, используются в принципиально различных ситуациях, соответственно 1) при изучении неких областей знания и 2) при определении «должного» и «недолжного», и, несмотря на наличие некоторых общих языковых черт (тенденция к клишированности и др.), достаточно четко дифференцируются в плане систематически употребляемых языковых элементов (значительно большая терминологичность научных текстов и т.п.).
Публицистический и художественно-беллетристический
функциональные стили, реализующие (наряду с функцией общения) функцию воздействия, также различаются, с одной стороны, в понятийном плане (рассуждение по поводу реальных фактов, событий и т.п. творческое переосмысление тех же фактов или вообще описание «реально не бывшего») и, с другой стороны, в плане языковом (при всей свободе употребления элементов функции воздействия в публицистическом стиле «порог насыщения» здесь будет в общем и целом значительно ниже, чем в художественно-беллетристическом стиле).
Функция общения, понимаемая как общеязыковая норма, в
свою очередь также не соотносится однозначно с обиходно-бытовым стилем: во-первых, она неизменно присутствует во всех остальных функциональных стилях, и, во-вторых, в самом обиходно-бытовом стиле она нередко подвергается определенным трансформациям, не в плане ограничения морфо-синтаксических и лексико-фразеологических моделей и т.д., как это имеет место в функции сообщения, но в плане упрощения их (ср. постоянно упоминаемые в учебниках по стилистике «установку на диалогичность», «незаконченность мысли», «простой синтаксис», отклонения от строгих грамматических норм, присущие так называемому «разговорному языку»).
В публицистическом и в художественно-беллетристическом
функциональном стилях могут встречаться чуждые им элементы функции сообщения (терминология и т.п.) – точно так же как в научном и официально-деловом стилях периодически используются элементы функции воздействия (экспрессивная лексика и т.п.) Однако в публицистике термины утратить свое собственное понятийное содержания. Тогда как экспрессивные элементы в научном тексте могут выступать в роли простых усилителей и не смогут реализовать всех своих потенциальных свойств. Таким образом, если элементы «чужеродных» функций попадают в несвойственный им контекст, наблюдается своего рода функционально-стилистическая переориентация речеупотребления.
Отличительной особенностью публицистики как
функционального стиля является то, что в силу ее содержательной и языковой специфики обсуждение специальных тем в рамках данного стиля неизбежно упрощает понятийный план и переводит дискуссию на более или менее популярный, неспециализированный уровень. Если же этого не происходит, если при наличии некоторой экспрессивности в тексте явно присутствует должным образом переданное специализированное содержание, значит, мы имеем дело с маркированной разновидностью научного или официально-делового стиля, но никак не с публицистикой.
В такой трактовке, кстати говоря, нет ничего унизительного ни
для публицистики вообще, ни для каждого конкретного журналиста в частности. Журналист может быть хорошим специалистом в той или иной области знания и время от времени писать специальные работы; в свою очередь, и у ученого может возникнуть желание изложить сложные теории в максимально доступном виде. В таком случае, журналист будет использовать научный стиль, а ученый – стиль публицистический. Важно только, чтобы авторы соответствующих текстов хорошо понимали, какие цели они преследуют, какое содержание хотят передать и какие языковые средства будут для этого наиболее подходящими.
ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА
- Абакумов С. И. Современный русский литературный язык. М., любое издание.
- Аванесов Р. И., Сидоров В. Н. Очерк грамматики русского литературного языка. М., любое издание.
- Бондарко А.В. Вид и время русского глагола (значение и употребление). Пособие для студентов. М.,1971.
- Бондарко А.В., Буланин Л.Л. Русский глагол. Л., 1967.
- Буланин Л.Л. Трудные вопросы морфологии. М., 1976.
- Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. М.,1959.
- Виноградов В.В. Русский язык. М., 1972.
- Востоков А.Х. Русская грамматика. Спб., 1859.
- Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык. Ч. 1. Фонетика и морфология. Изд. 3-е. М., 1967.
- Голуб И.Б., Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Современный русский язык. М., 1999.
- Грамматика-1980— Грамматика современного русского литературного языка. М., «Наука», 1980.
- Зализняк А.А. Русское именное словоизменение. М., 1967.
- Ломоносов М.В. Российская грамматика. — В кн.: М.В. Ломоносов. Полное собрание сочинений. Т. VII. М. — Л., 1952.
- Морфология и синтаксис современного русского литературного языка. [В серии «Русский язык и советское общество. Социолого-лингвистическое исследование». Под ред. М.В. Панова.] М., «Наука», 1968.
- Мучник И.П. Категория рода и ее развитие в современном русском языке. — В кн.: Мучник И. П. Грамматические категории глагола и имени в современном русском литературном языке. М., 1971.
- Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. Т. I—П. М., 1958.
- Смирницкий А.И. Морфология английского языка. М., 1959.
- Современный русский язык. Морфология. Изд-во МГУ, 1999.
- Современный русский язык. Ч. II. Морфология, синтаксис. МГУ, 2004.
- Современный русский язык/ Под ред.В.А. Белошапковой. Любое издание.
- Стеблин-Каменский М. И. Спорное в языкознании. Изд-во ЛГУ, 1973.
- Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. Л., 1976.
- Щерба Л.В. Грамматика русского языка. М., 1951.
Дата добавления: 2019-04-03; просмотров: 713;