WJICllllUjr ПП JTUiri QVLJ-ltilbW 9 страница
Американская кухняочень разнообразна. Большинство ее блюд составляют овощные и фруктовые салаты. Популярны молоко, сливки, яйца. Очень любят американцы кондитерские изделия, фрукты, соки, цитрусовые, взбитые сливки. Национальными закусками являются сосиски и сэндвичи. Однако американцы не любят рыбные консервы и копченую рыбу. Не нравятся им и блюда из круп, макаронных изделий, тушеной капусты и жирного мяса.
В арабской кухнеосновными продуктами для приготовления многих блюд служат баранина и козлятина, а также птица и дичь. В прибрежных районах в меню преобладает рыба. Арабы очень любят овощи, арбузы, дыни, ананасы, апельсины, лимоны, гранаты, финики, орехи. В состав многих блюд входят яйца. Из молочной пищи в арабских странах предпочитают кислое густое молоко и овечьи сыры, а из круп - рис, который является основой многих блюд. Из прохладительных напитков любовью арабов пользуются фруктовые соки со льдом или просто вода со льдом. Чай и кофе они пьют перед едой и готовят их очень крепкими.
Китайская кухняочень экзотична. Так, в ней есть блюда, приготовленные из ласточкиных гнезд, молодого бамбука, плавников акул, мяса змей и летучих мышей. Основной продукт китайской кухни - это рис. Кроме него, китайцы употребляют в пищу сою, свежие и консервированные овощи, грибы, горох, бобы, макаронные изделия, а из мясной пищи - свинину, говядину, уток и кур. Большое место в рационе китайского питания занимают рыба и продукты моря (трепанги, осьминоги, крабы, креветки, морская капуста и водоросли).
Для китайской кухни характерно использование большого количества различных специй, пряностей и приправ. Супы едят, как правило, после основной еды. А вот чай, который считается национальным напитком, пьют до и после еды. Все кушанья, кроме супов, в традиционных семьях едят двумя палочками.
Если вы принимаете гостей из Китая, не следует подавать и использовать при приготовлении блюд сельдь, лососину, балыки, семгу, икру, минеральную воду, а также топленое масло, маргарин, сыры, молоко и кисломолочные продукты.
Корейская кухняимеет много общего с китайской. Следует лишь учитывать, что корейцы стараются не разваривать овощи, входящие в состав блюд. Как и китайцы, корейцы не любят рыбные деликатесы, молочные блюда, творог, сметану и кефир. Не стоит также им подавать к столу сырокопченые колбасы, кофе, какао, минеральную воду и ржаной хлеб.
Японская кухняочень своеобразна. Основное ее отличие от кухонь всех других стран - способы оформления приготовленных блюд. Такая кухня — это особое искусство создавать натюрморты на блюде и тарелке. Каждое ее блюдо обязательно подчеркивает сезонность приготовления пищи. Специи, пряности, приправы и острые соусы японцы используют очень ограниченно, чтобы не исчез вкус и аромат основного продукта. Поэтому не случайно многие японские блюда практически не подвергаются термической обработке.
Излюбленным блюдом праздничного японского стола является сырая рыба, причем именно тот ее вид, который наиболее вкусен в данное время года и в данном месте. Рис и рыба в отварном или жареном виде — повседневная еда японцев. Мясо они употребляют сравнительно редко. Зато в большом почете блюда из яиц, овощей, бобовых, зелени. Японцы очень любят пить чай. У них даже существует особая чайная церемония.
ИСКУССТВО УСТНОЙ ДЕЛОВОЙ РЕЧИ
Деловой разговор - это самая дешевая и оперативная форма обмена деловой информацией. Ни один из многих перечней важнейших качеств делового человека не обходится без пункта «умение разговаривать с людьми». То, что мы говорим и как говорим, во многом определяет успех в достижении поставленной цели, независимо от того, обращаемся ли мы к окружающим нас людям непосредственно, рассчитывая лишь на собственные риторические способности, или опосредованно - через технические средства передачи информации.
Эксперты в области коммуникации утверждают, что манера говорить, присущая человеку, является столь же действенным средством его идентификации, как и отпечатки пальцев, папиллярные линии которых вполне надежно позволяют судить об их принадлежности тому или иному лицу. Поэтому деловой разговор с полным основанием можно считать неотъемлемым компонентом личности делового человека, а следовательно, и одной из важнейших внешних форм выражения его делового имиджа через умение вести деловую беседу, коммерческие переговоры, производственное совещание, телефонный разговор, а также публично выступать. Эти разновидности делового разговора объединяет общая речевая специфика и одинаково обязательная для них логическая культура.
Деловой разговор: речевая специфика и логическая культура
Деловой разговор - это понимаемый в самом широком смысле устный контакт между людьми, связанными интересами дела, которые имеют необходимые полномочия для установления деловых отношений, политических контактов, решения тех или иных сопутствующих проблем и либо выработки конкретных подходов к их разрешению.
Каждодневно ведя деловые разговоры друг с другом, а также со своими клиентами, соратниками по партии такие люди проявляют порой вопиющую речевую безграмотность, что существенно снижает их деловую и политическую активность и не позволяет в полной мере реализовать свой потенциал. В то же время деловой разговор как научное понятие в современной лингвистике отсутствует. Отсюда и полная неразработанность устной деловой речи.
Между тем такая речь имеет свою лексико-грамматическую и стилистическую специфику, которая проявляется в том, что ее сугубо деловой и конкретный характер препятствует проникновению грамматико-стилистических средств художественной литературы, зато влияние разговорно-бытового и официального делового стилей проявляется здесь наиболее ярко. Именно эти особенности в значительной мере определяют организацию речевого материала делового разговора и его языковую специфику.
Деловой разговор - это прежде всего устная деловая речь, которая имеет существенные различия с ее письменной формой. Деловой разговор представляет собой непосредственное общение, которое предполагает конкретного собеседника (или собеседников), что дает возможность непосредственно воздействовать на него (или на них). Наличие собеседника позволяет использовать мимику, жесты, интонацию и другую технику общения, что существенно отличает устную деловую речь от ее письменной формы.
Непосредственное общение исключает возможность предварительного обдумывания, а потому деловой разговор полон непринужденных форм общения, а также некоторых грамматических и стилистических особенностей. Так, для этой разновидности деловой речи характерен определенный отход от обычных морфологических форм общелитературного языка, который в деловом общении нередко рассматривается как литературное излишество, не позволяющее точно и кратко передать смысл высказывания. Уже стало нормой употребление в деловой речи единственного числа в значении множественного тех существительных, которые имеют собирательное значение, например: «Эти агрегаты состоят из генератора постоянного тока, соединенного эластичной муфтой с двигателем внутреннего сгорания», «На этом стенде представлены три товарных станка с резцом принципиально нового образца».
В деловой устной речи стало обычным употребление во множественном числе тех существительных, которые в общелитературном языке имеют форму только единственного числа (табаки, масла, стали, битумы, бумаги, ремонты и др.), а также «усечение» окончания в родительном падеже ряда имен существительных мужского рода. Например: «Напряжение сети 120 вольт» (вместо вольтов), «Сила тока в цепи не превышает 12 ампер» (вместо амперов), «Толщина пластин прибора не превышает 7 микрон» (вместо микронов).
Некоторые слова и обороты в устной речи деловых людей имеют более широкие границы сочетаемости, чем в обычном литературном языке. Например, глаголы «обеспечить», «выполнять», «осуществлять» имеют здесь почти неограниченную сочетаемость, особенно в политических дебатах.
Эти особенности разговорной деловой речи для литературного языка являются нежелательными, так как представляют собой, строго говоря, языковые неточности. Здесь же рассматривать их как недостатки речи нельзя, т. к. они нормированы повсеместным употреблением в деловой среде.
Сугубо деловой и конкретный характер описания товаров и процессов их производства и реализации препятствует, как уже отмечалось, проникновению в деловую речь грамматико-стилистических средств художественной литературы, что, например, так характерно для обычной речи. И тем не менее разговорная речь деловых людей складывается из общих, присущих и письменной деловой речи, грамматико-стилистических явлений. Специфика языка устной деловой речи проявляется лишь в том, что отдельные лексические образования и синтаксические конструкции встречаются в ней несколько чаще, чем в ее письменной форме.
Высокий научно-технический уровень производства промышленных товаров предопределяет большой удельный вес в разговорной деловой речи специальной лексики, оборотов профессионального характера и речевых формул, связанных с наименованием различных товаров и их комплектующих. Среди них на первом месте стоят производственные термины, т. е. слова и словосочетания, которые, с одной стороны, служат основой профессионального языка производителей промышленной продукции, а с другой - являются официально закрепленными названиями специальных технических и технологических понятий.
Наряду с производственными терминами в разговорной речи деловых людей встречается большое количество наименований конкретных систем и типов технических устройств, а также видов сырья и материалов. Подобные лексические элементы по своей природе довольно специфичны. Они представляют собой как бы собственное имя аппарата, прибора, механизма или машины в форме марки завода-изготовителя, которая прикрепляется к ним произвольно и является условной.
Названия марок и моделей состоят обычно или из одного слова, или из сочетания слова с цифровым обозначением. В практике многих отраслей промышленности существует правило, по которому машине новой конструкции, имеющей то же самое назначение и аналогичный принцип действия, присваивается прежнее наименование, но только с другим числовым показателем. В автомобильном производстве, например, основная часть названий заводских отечественных марок легковых автомобилей - наименования именно такого типа: «Москвич-2142», «Москвич-21412», «Жигули-2104», «Жигули-2105», «Волга-2410», «Волга-2411» и т. д.
Много также и таких наименований конкретных типов производимой и реализуемой техники, которые представляют собой начальные буквы основных слов (с соответствующим числовым обозначением), из которых состоит полное название того или иного прибора, механизма или машины. В качестве примера сошлемся на ту же автомобильную технику, где заводские марки грузовых машин даются только через буквенные сокращения типа ГАЗ-24-10, ГАЗ-24-11, УАЗ-3151, УАЗ-31512 и т. п.
Как уже отмечалось, разговорная деловая речь имеет несколько упрощенный характер. Между тем это вовсе не значит, что слова, обозначающие абстрактные понятия, здесь неуместны. Однако в количественном отношении по сравнению с письменной деловой речью их здесь значительно меньше.
Синтаксис делового разговора всецело подчинен непринужденности и непосредственности речевого общения. Поэтому в его синтаксисе велик процент готовых застывших конструкций и прежде всего речевых штампов, которые помогают конкретнее, лаконичнее и понятнее выразить мысль, полностью исключив ее различное понимание. Отсюда установка на стандартизацию делового языка при отображении типовых ситуаций делового общения и сужение диапазона используемых речевых средств.
Такая установка существенно облегчает ведение делового разговора. Действительно, если располагать набором готовых и уже проверенных долголетней практикой делового общения стандартных фраз-клише, по аналогии с которыми можно было бы сформулировать нужную мысль, то выразить ее особых трудностей не составит. Эти конструкции требуют минимального напряжения при восприятии и существенно облегчают положение говорящего, позволяя не тратить дополнительных усилий на поиски нужных формулировок[7].
Синтаксис делового разговора характеризуется также неполнотой грамматического состава предложений и ослаблением форм синтаксических связей в них. Это также обилие сегматированных и присоединительных синтаксических конструкций, связанных предложений и обращений. Сюда же следует отнести замену деепричастных и причастных оборотов придаточными предложениями.
Употребление сложных предложений - отличительная черта письменной деловой речи. В разговорной речи деловых людей в основном используются простые предложения, причем очень часто - неполные (отсутствие тех или иных слов восполняется жестами, мимикой, телодвижениями). Это объясняется тем, что содержание высказываний обычно не требует сложных синтаксических построений, которые отражали бы логико-грамматические связи между частями высказывания. Отсутствие союзов в такой речи компенсируется интонацией, приобретающей в ней решающее значение для выражения различных оттенков смысловых и синтаксических отношений.
В деловой разговорной практике используется большое количество выдержек из технической документации, технических условий, стандартов и других технических документов. Вполне естественно, что язык таких людей тяготеет к характерным для подобных изданий емким синтаксическим конструкциям (причастные обороты, отглагольные существительные и т. п.). Указанные формы не воспринимаются здесь как стилистический недостаток, поскольку они придают устной деловой речи необходимую ей строгость, точно передают деловую информацию.
Деловым людям, особенно тем, кто имеет отношение к коммерческой деятельности, очень часто приходится сообщать практические сведения по эксплуатации и обслуживанию конкретных приборов, аппаратов и машин. Следствием этого является некоторая инструктивность сообщаемой деловой информации, характеризующаяся с синтаксической точки зрения обилием неопределенно-личных, безличных, инфинитивных и страдательно-возвратных конструкций.
Такова в самом общем виде речевая специфика делового разговора. Помимо этой специфики, такой разговор отличается от всякого другого прежде всего своей логичностью, поскольку он ориентирован на соблюдение строгости речи, ее четкости и определенности. Практика деловой жизни показывает, что те кто четко и ясно мыслят, как правило добиваются большего успеха в делах. Другими словами, без высокой логической культуры вести серьезный деловой разговор бессмысленно. Поэтому целесообразно подробно рассмотреть логическую культуру делового разговора.
Какие бы ошибки с точки зрения логики ни допускались, можно всегда показать, что любая ошибка сводится в конечном счете к нарушению требований того или иного логического закона: закона тождества, закона противоречия, закона исключенного третьего и закона достаточного основания.
Как уже отмечалось, отличительной чертой деловой речи является ее определенность. Деловой разговор имеет ясное содержание, если он с достаточной степенью точности отражает предмет речи и одинаково понимается и тем, кто передает сообщение, и тем, кто его принимает. Поскольку в таком разговоре используются понятия и суждения, очевидно, что прежде всего именно эти смысловые единицы должны удовлетворять требованию определенности.
Это требование находит свое выражение в законе тождества,согласно которому предмет мысли в пределах одного рассуждения должен оставаться неизменным, т. е. А есть А (А = А), где А -любая мысль.
Такой закон требует, чтобы в ходе сообщения все понятия и суждения носили однозначный характер, исключающий двусмысленность и неопределенность.
На первый взгляд содержащееся в законе тождества требование представляется предельно простым. В самом деле, надо лишь проявлять минимальную строгость, не смешивая различные (путь даже и близкие) мысли, отграничивая их друг от друга с достаточной степенью четкости. Однако по ряду причин эта простота является обманчивой. К таким причинам прежде всего относится большой слой явлений языка и речи. Ведь в любом разговоре мы имеем дело не с «чистой» мыслью, а с единством ее содержания и словесной формы. Между тем хорошо известно, что внешне одинаковые словесные конструкции могут иметь разное содержание, и, наоборот, одна и та же мысль может быть выражена по-разному.
Первое явление называется омонимией, второе - синонимией. Омонимия делает возможным неправомерное отождествление объективно различного, синонимия - ошибочное различение тождественного.
В деловых разговорах очень часто встречаются ошибки, которые возникают из-за многозначности слов и словосочетаний повседневного языка. Эти ошибки делятся на три основных вида: ошибки эквивокации, ошибки логомахии и ошибки амфиболии.
Ошибка эквивокации заключается в том, что в разговоре собеседник несколько раз использует многозначное слово то в одном, то в другом значении, считая, что использует слово однозначно. Так, если собеседник в одном месте употребил слово «мир» в смысле «вселенная», а в другом месте использовал его в значении «спокойствие, отсутствие раздоров и войн», то здесь явная ошибка, относимая к логической эквивокации.
Ошибка логомахии (спор о словах). Это тот случай, когда спорить бессмысленно, если не уточнить значение употребляемых слов.
Ошибка амфиболии проявляется тогда, когда собеседник высказывает многозначное суждение чаще всего непреднамеренно, не замечая этой многозначности, например: «Все члены генеральной дирекции переизбраны». Однако здесь непонятно, полностью ли обновлен состав генеральной дирекции или полностью сохранен в прежнем составе.
В тех случаях, когда собеседник увлекается темой разговора, он может совершить ошибку амфиболии, которая нередко создает комический эффект. Так, один руководящий работник местной администрации, рассказывая присутствующим об успехах животноводства в его районе, сообщил: «Другой наш фермер широко применяет разовые опоросы. Он уже покрыл 145 разовых свиноматок, что дало в итоге около 1200 поросят. В следующем году он надеется покрыть еще больше».
Некоторые софизмы построены на преднамеренной амфиболии. В учебниках логики чаще всего приводится такой пример: «Тот, кто не потерял рога, имеет их. Ты не потерял рога, значит имеешь их». Суждение «ты не потерял рога» можно понимать двояко: «имел и не потерял» и «не имел и не потерял». Именно эта многозначность суждения «ты не потерял рога» и привела к логическому казусу, хотя внешняя видимость правильного рассуждения налицо.
Нарушение закона тождества может вызываться и полисемией, особенно в тех случаях, когда слово обладает рядом близких значений и к тому же соотносится с недостаточно определенным (различным) понятием.
Наш язык изобилует выражениями, которые обладают неясным значением. Естественно, что два человека могут вкладывать в подобные выражения существенно разный смысл. На этой основе возникают ситуации, в которых говорящий и слушающий понимают его по-разному. Внешнее, видимое тождество в действительности скрывает в себе различие. И наоборот, люди часто не могут сойтись во мнении только потому, что одну и ту же мысль облекают в разные формы, вследствие чего она кажется им нетождественной. Типичным выражением подобных ситуаций являются дискуссии, участники которых, в сущности, не понимают друг друга (степень непонимания иногда такова, что спорщики, как принято выражаться, «говорят на разных языках»).
Отождествление различных понятий представляет собой одну из наиболее распространенных логических ошибок в деловом разговоре - подмену понятия. Сущность этой ошибки состоит в том, что вместо данного понятия и под видом его употребляют другое понятие, причем эта подмена может быть как неосознанной, так и преднамеренной. Подмена понятия означает подмену предмета разговора. Разговор в этом случае будет относиться к разным предметам, хотя они будут ошибочно приниматься за один предмет.
Требование непротиворечивости мышления выражает закон противоречия[8].Согласно этому закону не могут быть одновременно истинными два высказывания, одно из которых что-либо утверждает, а другое отрицает то же самое. Закон утверждает: «Неверно, что А и не-А одновременно истинны».
В основе закона противоречия лежит качественная определенность вещей и явлений, относительная устойчивость их свойств. Отражая эту сторону действительности, закон противоречия требует, чтобы в процессе разговора мы не допускали противоречивых утверждений. Если, например, предмет А имеет определенное свойство, то в суждениях об этом предмете мы обязаны утверждать это свойство, а не отрицать его и не приписывать данному предмету того, чего у него нет.
Закон противоречия имеет огромное значение для делового общения. Его сознательное использование помогает обнаруживать и устранять противоречия в высказываниях, вырабатывать критическое отношение к неточности и непоследовательности в мыслях и поступках.
Закон противоречия обычно используется в доказательствах: если установлено, что одно из противоположных суждений истинно, то отсюда вытекает, что другое суждение ложно. Уличение говорящего в противоречивости является сильнейшим аргументом против его утверждений.
Однако закон противоречия не действует, если мы что-либо утверждаем и то же самое отрицаем относительно одного и того же предмета, но рассматриваемого: 1) в разное время и 2) в разном отношении.
Возьмем для иллюстрации первый случай, когда говорящий утверждает, что «Дождь благоприятен для сельского хозяйства», а в другой раз этот же человек высказывает противоположную мысль: «Дождь не благоприятен для сельского хозяйства». Но то и другое высказывание может быть истинно. В первом случае имеется в виду весна (перед всходом растений). Во втором случае - осень (перед уборкой урожая).
В качестве примера второго случая возьмем ситуацию, когда о сотруднике Петрове можно сказать, что он хорошо знает английский язык, так как его знания удовлетворяют требованиям вуза. Однако этих знаний недостаточно для его работы в качестве переводчика. В этом случае можно утверждать: «Петров плохо знает английский язык». В этих суждениях знание Петровым английского языка рассматривается с точки зрения разных требований, т. е. один и тот же сотрудник, если его рассматривать в разных отношениях, дает основание для противоположных, но одинаково истинных оценок.
В деловом разговоре нельзя игнорировать и требования закона исключенного третьего.Этот закон утверждает, что из двух противоречащих друг другу суждений одно из них ложно, а другое истинно. Третьего не дано. Он выражается формулой А есть либо В, либо не-В. Например, если истинно суждение «Наша фирма является конкурентоспособной», то суждение «Наша фирма не является конкурентоспособной» - ложно.
Такой закон не действует на противоположные суждения, т. е. на такие суждения, каждое из которых не просто отрицает другое, а сообщает сверх этого дополнительную информацию. Возьмем два суждения: «Этот лес хвойный» и «Этот лес смешанный». Здесь второе суждение не просто отрицает первое, а дает дополнительную информацию, т. е. речь идет не просто о том, что неверно, будто этот лес хвойный, но говорится, какой именно этот лес.
Важность закона исключенного третьего для ведения делового разговора состоит в том, что он требует соблюдения последовательности в изложении фактов и не допускает противоречий в высказываниях. Такой закон формулирует важное требование к деловому разговору: нельзя уклоняться от признания истинным одного из двух противоречащих друг другу суждений и искать нечто третье между ними. Если одно из них признано истинным, то другое необходимо признать ложным, а не искать третье, несуществующее суждение, так как третьего не дано.
Важность соблюдать закон исключенного третьего для деловых людей также и в том, что он требует от них ясных, определенных ответов, указывая на невозможность искать нечто среднее между утверждением чего-либо и отрицанием того же самого.
Требование доказательности мышления, обоснованности суждений выражает закон достаточного основания,который формулируется следующим образом: всякая истинная мысль имеет достаточное основание.
Достаточным основанием какой-либо мысли может служить любая другая мысль, из которой с необходимостью вытекает истинность данной мысли.
Почему говорят «достаточное основание», а не просто «основание»? Дело в том, что под одно и то же утверждение можно подвести бесконечно много оснований. Однако из них только некоторые могут рассматриваться как достаточные, если данное утверждение истинно. И ни одно не будет достаточным, если оно ложно.
Так, софисты, пытаясь доказать заведомо ложное положение, выдвигают в пользу своего тезиса (т. е. положения, которое надо доказать) основание, но основание явно недостаточное. Основание является достаточным тогда, когда оно доказывает истинность данного утверждения.
Закон достаточного основания особо важен для делового общения в том смысле, что он требует, чтобы всякое суждение, которое мы используем в деловом разговоре, прежде чем быть принятым за истину, должно быть обосновано.
Таким образом, обоснованность - важнейшее требование к любому деловому разговору. Во всех случаях, когда мы утверждаем что-либо или убеждаем в чем-либо наших партнеров или клиентов, мы всегда должны доказывать наши суждения, приводить достаточные основания, подтверждающие истинность наших высказываний. Фиксируя внимание на высказываниях, обосновывающих истинность выдвигаемых положений, этот закон помогает отделить истинное от ложного и прийти к верному выводу.
Значительная часть деловой информации, передаваемой в устной форме, носит характер выводных суждений, т. е. суждений, не полученных путем непосредственного восприятия каких-то фрагментов действительности, а выведенных из других суждений, которые как бы извлечены из их содержания. Логическим средством получения таких выводных знаний и является умозаключение, т. е. мыслительная операция, посредством которой из некоторого количества заданных суждений выводится иное суждений, определенным образом связанное с исходным.
Все логические методы, которые используются при получении умозаключений, можно классифицировать как индуктивные и дедуктивные. Индукция - умозаключение от частного к общему, дедукция - умозаключение от общего к частному. Мы применяем индукцию (или обобщение), если из наблюдения массы частных случаев делаем обобщающий вывод о всей совокупности таких случаев.
Индукция бывает полная и частичная. Полная индукция состоит в исследовании каждого случая, входящего в класс явлений, по поводу которого делаются выводы. Подобная возможность предоставляется редко, поскольку отдельных случаев бесконечное множество. Таким образом, мы делаем обобщения на основе изучения типичных случаев. Например, сводки по изучению общественного мнения даются по обобщенным данным. Они основываются на примерных мнениях, а не на поголовных исчерпывающих данных о состоянии общественного мнения.
Иногда весь ход делового разговора может принять форму обобщения с использованием примеров, не имеющих целью убедить слушателя. Но применение примеров с целью доказывания требует их тщательной проверки, которую можно проводить одним из пяти способов.
Первый способ- установить, правилен ли пример, положенный в основу обобщения. Иногда неправильность при подсчете или неточность примера может резко подорвать доверие не только к данному обобщению, но к самому говорящему.
Второй способ- выяснить, имеет ли пример отношение к заключению. Допустим, что краска марки А стоит дешевле, чем краска марок Б, В и Г. Казалось бы, неизбежен вывод, что краска марки А выгоднее других. Но такое заключение было бы неправильным, потому что приведенные примеры не обладают качеством относимости к выводу. Они относимы только к заключению, что краска марки А - самая дешевая. Лучшие качества краски других марок делают их более выгодными. Это одна из самых обычных ошибок в индуктивных заключениях.
Третий способ- определить, достаточно ли приведено примеров. Решение вопроса, достаточно ли взято примеров, зависит от их количества, способа отбора и видоизменяемости. Взяв наугад два случая некомпетентности отечественных бизнесменов, еще нельзя прийти к выводу, что все наши бизнесмены - люди некомпетентные. В России много тысяч предпринимателей. При отборе
нескольких примеров большую роль играет фактор случайности. Российские бизнесмены, как и вообще все люди, очень различны.
Четвертый способ- установить, типичны ли подобранные примеры. Этот способ проверки имеет прямое отношение к изложенному выше. Достаточно или недостаточно примеров, зависит от того, насколько они типичны.
Пятый способ— проверить, имеются ли отрицательные примеры, которые следует принять во внимание. Отрицательный - это пример, не подтверждающий заключения. Он — исключение из правила. Если слушатели знают о таком отрицательном примере, который выпадает из поля зрения говорившего, они могут по одной этой причине отвергнуть то, что он хотел сказать.
Главный вариант обобщения - заключение от частного к частному. Это - аналогия или умозаключение по аналогии. Два предмета похожи один на другой, по крайней мере с какой-то точки зрения аналогичны. Отмечая сходство и делая вывод, что схожие предметы тождественны и в других отношениях, мы рассуждаем по аналогии.
Дата добавления: 2019-02-07; просмотров: 290;