Рема(грец. rhema — сказане) — компонент актуального чле­нування висловлювання; те, що стверджується або про що запиту­ється в темі; елемент формування предикативності.

Репліка(франц.replique, від лат. rерlісо відбиваю) — окре­ме повідомлення осіб, які беруть участь у діалозі; складова діало­гу, яка належить одному із учасників трансакції.

Риторика(грец. rhetorike — ораторське мистецтво) — розділ сти­лістики, теорія і практика мовленнєвого красномовства, ораторсько­го мистецтва.

Ритуали(лат. ritualisобрядовий) міжособистісні (у комуніка­ції) — стереотипові моделі мовленнєвої поведінки, обмін прийня­тими в суспільстві повідомленнями і паралінгвістичними засоба­ми, доречними уданій ситуації, які виконують функції стабілізації стосунків, соціального контролю, передавання досвіду.

Рівень володіння мовою — ступінь (міра) сформованості кому­нікативної компетенції, яка дозволяє вирішувати завдання спілку­вання з використанням іноземної мови.

Рівновага комунікативна — збереження учасниками спілку­вання ролей не нижче тих, що обумовлені їхніми соціальними ро-

Рідна мова— первинна мова людини; з допомогою рідної мови людина входить у світ, прилучається до всесвітніх цінностей у їх націо­нальній своєрідності; як правило, мова своїх батьків.

Розмовно-побутовий стиль мови— стиль мовлення, який реалі­зується всіма мовцями переважно в побутовій сфері життя.

Розповідні речення— найпоширеніший, найбільш стилістично (функціонально) нейтральний, інтонаційний та комунікативний різно­вид речень; містять інформацію про який-небудь реальний або ірре­альний факт.

Самопрезентація —специфічно мотивований і організований адресантом процес представлення інформації про себе у вер­бальній чи невербальній формах.

Сема (грец. sema — знак), або семема,— конкретне семантичне значення слова, морфеми; наприклад, семантика (лексичне значен­ня) слова холостяк виявляється в таких семах: а) людина, б) чоловіча стать, в) дорослість, г) неодруженість.

Семантика (грец. semanticos — який має значення, означаль­ний) — план змісту в мові; лексичне значення мовної одиниці (оди­ниць); розділ науки про мову, в якому вивчають лексичне значення мовних одиниць.

Середньонаддніпрянське наріччя (діалект)— у вузькому зна­ченні — сукупність діалектизмів, які характерні для мовлення україн­ців, котрі проживають у Центральній Україні і недосконало володіють українською літературною мовою; у широкому розумінні — усне мо­влення українців, окрема й повноцінна комунікативна система, яка складається з літературних і широковживаних одиниць української мови та українських діалектизмів певної території України.

Синоніми (грец. synonymos — однойменний) — слова (зрідка спо­лучення слів), які тотожні (абсолютні синоніми) або ж близькі за своєю семантикою (відносні синоніми); відрізняються один від одного матеріально, тобто звуковим складом: лелека бусол, лю­бити кохати, говорити казати мовити та ін.

Синтаксис (грец. syntaxis — побудова, поєднання, порядок) — розділ граматики, в якому вивчають граматичну (переважно синтак­сичну) будову і функціонування речень і словосполучень, членів ре­чення, способи поєднання слів у них, способи творення й умови вико­ристання комунікативних одиниць мови і мовлення.

Синтаксична конструкція — поєднання слів (словоформ), з яких утворюються речення, словосполучення, неоднослівні члени речення (також і однослівне речення — Світає; Осінь), бо одне-єдине слово вживається лише в певній формі.

Синтаксичні відношення — формальні відношення між окреми­ми синтаксичними компонентами простого речення або ж предика­тивними частинами складного речення; у простому реченні виділяють предикативні відношення між підметом і присудком, атрибутивні, об'єктні, обставинні; у складному реченні — єднальні, про­тиставні, причинові, умовні, наслідкові та ін.

Синтаксична функція (лат. functio — виконання, здійснення) — роль, призначення кожної синтаксичної одиниці — речення, слова-речення, членів речення як засобів побудови зв'язного мовлення.

Синтаксичний зв'язок — зв'язок слів, членів речення і предика­тивних частин складних речень; виділяють підрядний (керування, узгодження, прилягання) і сурядний зв'язок.

Система мови — історично зумовлена розвитком мови законо­мірна єдність, поєднання всіх мовних одиниць: фонетична система мови, лексична і т. ін.; найменшою системою («системкою») мови є слово з двох фонем (на, але не ан); кожна мова становить систему.

Складні речення — речення, утворені з двох чи більше предика­тивних частин, які, маючи будову простих речень, поєднуються в одне смислове, інтонаційне і структурне ціле, становлять окрему комуніка­тивну одиницю мови.

Складне слово — похідне слово, утворене способом основоскладання (життєпис) чи словоскладання (хата-читальня); поєднує не мен­ше двох основ слова.

Складнопідрядні речення — різновид складних речень, які утворюються з двох чи більше предикативних частин (речень), котрі синтаксично нерівноправні, з'єднуються підрядними сполучниками або сполучними словами; одна частина складнопідрядних речень (підрядна) залежить від іншої (головної); складнопідрядні речення поділяються на такі основні різновиди: складнопідрядні ре­чення з одним підряд ним (означальн и м, з'ясуваль­ним, обставинним, супровідним); складнопідрядні речення з кількома під ряд ними (за характером взаємодії підрядних речень з головним — з однорідними, неоднорідними, послі­довними підрядними).

Складносурядні речення — складні речення, предикативні ча­стини яких (сурядні речення) поєднуються за допомогою сурядних спо­лучників, тому сприймаються як синтаксично рівноправні, незалежні; за такими ознаками, як характер смислових відношень між сурядни­ми реченнями в складносурядному і вживаних для їх вираження спо­лучників, складносурядні речення поділяються на: єднальні складносурядні речення (сполучники і (й), та (в значенні і), і...і, та...та, ні...ні, ані...ані: Заберіть у людини мову, і вона здичавіє (І. Цюпа); зіставні складносурядні реченн я— закриті двопредикативні складносурядні речення з частинами, які поєднані спо­лучником а: Твердий... колос б'є по руках, а стебло лізе під ноги (М. Коцюбинський); протиставні складносурядні речення (сполучники а, але, та (в значенні але), зате (та зате), проте, однак (од­наче)): Вмирає все, та не вмирає слово, народжене в крові (А. Малишко);градаційні складносурядні речення — конструкції закритої структури з парними сполучниками не тільки (не лише)...а (й), не тільки (не лише)...але (й); зміст другої предикативної частини сприймається як важливіший порівняно із змістом першої: Треба не тількинаполегливо працювати в молоді літа, алей на старо­сті літ не можна поводитись по-споживацькому (3 газет).

Сленг(англ. slang — жаргон) — сукупність своєрідних жаргонізмів, розмовних, напівнормативних слін, якими позначається грубувато-фамільярне, а інколи — гумористичне ставлення до об'єкта мовлення: гуру (знаюча людина), башляги (платити гроші), кльово (добре).

Слова-паразити — функціонально зайні, небажані, значеннєво безплідні слова та сполучення слів, якими затемнюється смисловий сенс сказаного чи написаного: ну.., теє-то як його та ін.

Словник(лексикон) мовця активний — сукупність лексичних оди­ниць, котрі адресант вільно використовує у спонтанному мовленні.

Словник(лексикон) мовця пасивний — сукупність лексичних одиниць, зрозумілих носієві мови, але ним не вживаних у спонтан­ному мовленні.

Слово— найпоширеніша одиниця мови й мовлення з певним лексичним значенням (повнозначні слова) чи релятивним, відносним (службові слова), а також слова, які виражають волевиявлення люди­ни, її почуття, які при цьому не називаються (вигуки); функціонально найважливішими є слова повнозначних частин мови.

Словосполучення— лексико-семантична і граматична цілісність щонайменше двох повнозначних слів, поєднаних підрядним (підрядні словосполучення) або сурядним (сурядні словосполучення) зв'язком.

Словотворення— утворення нових слів, як правило, із споріднених слів за існуючими в мові зразками, моделями; розділ мовознавства, в якому вивчають структурні типи слів, способи їх творення, сло­вотвірні значення, котрі виникають у процесах словотворення.

Службові слова— неповнозначні слова (прийменники, сполучники, частки), які доповнюють, поєднують, уточнюють те, що в реченні, словосполученні виражається повнозначними словами.

Слухання— вид мовленнєвої діяльності, активний процес відбору звукових сигналів у комунікації. Включає аспекти: сприйняття слухом, уважність, розуміння і запам'ятовування.

Слухання емпатичне — вид слухання, коли адресат сприймає інформацію від адресанта з позицій позитивної налаштованості, з бажанням зрозуміти його внутрішній світ.

Слухання критичне — вид слухання, коли адресат сприймає почуту інформацію як тенденційну і однобічну або ставиться до адресанта заздалегідь упереджено.

Спілкування —сукупність зв'язків і взаємодій людей, суспільств, суб'єктів (класів, груп, особистостей), у яких відбувається обмін інформацією, досвідом, уміннями, навичками та результатами діяльності.

Спілкування міжособистісне—взаємодія між кількома людьми, яка здійснюється за допомогою засобів мовленнєвого і позамовленнєвого впливу, в результаті якої виникає психологічний контакт, зароджуються певні стосунки між учасниками спілкування.

Спілкування мовленнєве —процес встановлення і підтримки цілеспрямованого, прямого або опосередкованого контакту між людьми за допомогою мови.

Спілкування соціально орієнтоване —спілкування людей як представників певних груп (національних, вікових, професійних, статусних тощо); визначальним чинником у такому спілкуванні є рольова позиція.

Спілкування фатичне — мовленнєва взаємодія, скерована на те, щоб висловитись і зустріти розуміння; скерована на підтримку розмови, на сам комунікативний акт.

Спілкування формальне — спілкування незнайомих або недостатньо знайомих людей, зокрема, з особами, які зайняті виконанням службових обов'язків (з лікарем у поліклініці, адміністра­тором у готелі тощо).

Спільнота лінгвокультурна — єдність етносу, його мови і куль­тури, яка виявляється у специфіці спілкування.

Сполучники— неповнозначні (службові) слова, якими поєдну­ються в одне семантико-синтаксичне ціле однорідні члени речення або предикативні (реченнєві) частини складного речення.

Спонукальні речення— найбільш функціонально виразні речен ня (порівняно з розповідними і питальними), якими виражають спону­кання (наказ, вимога, запрошення, заборона, застереження, умо вляння, благання тощо) когось до чогось.

Стереотипізація – це класифікація форм поведінки людини та інтерпретація їхніх причин через співвіднесення із зразками, що відповідають соціальним стереотипам.

Стереотип– це сформований за конкретних соціальних умов образ людини, яким користуються, мов штампом.

Стилетвірні ознаки стилю— особливі стильові ознаки (лексичні, фонетичні, граматичні тощо), з допомогою яких створюється мовна й мовленнєва своєрідність кожного окремого стилю мови, його очевид­на чи менш виразна індивідуальність.

Стилі(лат. stilus, букв. — паличка для письма) літературної мови— особливі лексичні, граматичні різновиди мови, кожен з яких стано­вить відносно окрему її підсистему з усіма властивими їй мовними одиницями; різновиди стилів: розмовно-побутовий, офіційно-діловий, науковий, художній, публіцистичний, конфесійний, епістолярний.

Стилізація— засіб свідомого переймання й використання своєрідних мовних засобів, переважно лексичних і граматичних, які властиві певному стилю, жанрові мови.

Стилістема— стилістична, виражальна функція кожної окремої мовної одиниці — від фонеми і до тексту; за повнозначним словом, що не є терміном, закріпилась, усталилась у мові не одна, а дві чи кілька стилістем, стилістичних функцій.

Стилістика (лінгвостилістика)— розділ науки про мову; лінгві­стичне вчення про функціонування й використання літературної мови, всіх її одиниць.

Стиль спілкування — індивідуальна стабільна форма комуні­кативної поведінки людини, яка виявляється у будь-яких умовах спілкування: в ділових і особистісних стосунках, у способах прийняття і здійснення рішень, у прийомах психологічного впливу на людей, у методах вирішення міжособистісних та індивідуальних конфліктів тощо.

Судження— основна форма мислення; стверджує або заперечує наявність в особи, предмета якихось ознак; складається з суб'єкта судження (те, про кого, про що стверджується/заперечується) і предиката судження (те, що саме стверджується/заперечуєть­ся, мовиться про суб'єкт судження): Українська пісня [суб'єкт] — це геніальна поетична біографія українського народу [предикат] (О. Дов­женко).

Суржик— різновид літературного мовлення, яке супроводжуєть­ся спотвореними словами рідної або інших мов, найчастіше російсь­кої: бельйо, бумага, без надобностіта ін.

Суфікс(лат. suffixus — прикріплений) — значеннєва частина сло­ва, яка стоїть після кореня, надає слову нового значення (ліс -> лісник) або нового відтінку в лексичному значенні (ліс -> лісок); фор­мотворчі суфікси: синій синіший, небо — небеса, ім'я іме­ні, підписати підписувати; словотвірні суфікси: студент студентський, учитель учителювати.

Сфера спілкування — взаємопов'язаний комплекс ситуацій і тем спілкування, видів мовленнєвої діяльності, обумовлений по­требами комунікації; «зони» комунікації, які історично склалися і відрізняються мотивами, цілями, формами і засобами мовного коду. Прийнято виділяти такі сфери спілкування: професійно-ви­робничу, навчально-професійну, соціально-побутову, соціально-культурну, суспільно-політичну.

Табу(франц. tabou, від полінезійського tари — заборонений, свя­щенний) мовне— сукупність слів (словосполучень), використання яких забороняється чи обмежується певними позамовними чинника ми, причинами (моральними, релігійними, політичними та ін.) — марновірством, пересудами, забобонністю тощо або прагненням уникати в мовленні слів грубих, вульгарних, неетичних і т. ін.: дідько замість чорт; заснути на віки замість померти.

Табу контактне — заборона у певних культурах на будь-які форми міжособистісного спілкування.

Табу мовне — заборона у певній культурі вживання окремих слів, словосполучень, мовних виразів.

Табу тематичне — заборона у певній культурі розмов на конкретну тему.

Тавтологія(грец. tautologіа, від tаиtо — те саме і logos — слово, вчення) — мовленнєве явище, яке полягає в спеціальному чи непередбачуваному повторенні тих самих, спільнокореневих або близьких за значенням слів: раненько-раненько, великий-превеликий.

Такт(нім. Таkt, від лат. taktus — дотик) мовленнєвий— почуття міри, вміння висловлюватись коректно за найрізноманітніших комунікативних ситуацій.

Текст(лат. tехtит — сплетіння, побудова, зв'язок) — писемний чи усний мовленнєвий масив, найчастіше багатослівна семантична й граматична єдність, утворена одним чи кількома реченнями, що виражає завершену думку; поєднання слів «від крапки до крапки» або певний словесний відрізок мовлення, який графічно розчленований кіль­кома чи багатьма крапками.

Тембр(грец. tembros, букв. — барабан) мовлення— індивідуаль­не інтонаційне забарвлення мовлення; яким усне мовлення однієї особи відрізняється від мовлення іншої.

Терміни(лат. terminus — межа) — слова і сполучення слів, які слу­жать точним позначенням понять певної наукової галузі, мають най­менш виявлену емоційність; визначальна ознака — однозначність, що спричинюється до використання в мовленні науковому; два різно­види термінів: загальнонаукові — використовуються в усіх галу­зях знань (аргумент, класифікація, синтез та ін.) і галузеві, або спеціальні, — філософські, математичні, лінгвістичні іт. ін.; сукуп­ність термінів уможливлює існування наукового мислення, точне усві­домлення знань мовців.

Термінологія(лат. terminus і logos — слово, вчення) — сукуп­ність усіх термінів, використовуваних у мові; розділ лінгвістики, в якому вивчають терміни, їхню семантику, граматичні ознаки та інші особливості.

Тон(лат. tопиs — звук, від грец. tопos — напруження) — фізично-акустичний компонент, ознака окремого звука, звуків у слові, між словами; визначається висотою, частотою коливання напружених го­лосових зв'язок; один з елементів інтонації.

Тональність спілкування — усвідомлена (інтенціонально-во-льова) або неусвідомлена (позаінтенціональна) емоційно-аксіоло-гічна і змістовно-інформативна організація мовного матеріалу (у його динамічному вияві), за допомогою якої адресант формує по­відомлення, мовленнєвий акт певної іллокуції, впливає на емоцій­но-психологічну сферу адресата, а іноді й на ситуацію спілкування.

Точність мовлення — когнітивно-риторичний аспект спілкування, одна з найважливіших складових тактики адресанта, пов'язана з добором і побудовою повідомлень у повній відповід­ності із стратегією комунікації.

Транскрипція(лат. transcriptio — переписування) — спосіб запису усного мовлення з метою найточнішого передавання мови; виділяють два типи транскрипції: фонемну — спеціальну систему пи­саних знаків, літер, кожна з яких позначає тільки одну фонему без властивих їй відтінків; фонетичну —систему літер, а також діакри­тичних знаків (знак наголосу, м'якості та ін.), якими позначають відтін­ки фонем: людина [л'удпна], їжа [jі'жа].

Троп(грец. tropos — поворот, напрям, манера) — мовностилістичний засіб, який полягає у вживанні слів та їх сполучень у непрямому (переносному) значенні; різновиди троп: метафора, метонімія, синекдоха, епітет, гіпербола, літота (непростий замість складний), мейозиси (нічого, нічогенько, пристойно, гріх скаржи­тись замість добре) та ін.

Узагальнено-особові речення— різновид односкладних конс­трукцій, у яких дія (стан) сприймається узагальнено, як така, що за пев­них умов може стосуватись кожної особи; структуру узагальнено-особо­вих речень мають афористичні вислови (прислів'я, приказки, загадки): Хліб-сіль їж, а правду ріж (Нар. творчість); різновид узагальнено-особо­вих речень становлять речення з так званою частковою узагаль­неністю; ними виражається дія або стан самого мовця, його настрої, переживання: Тільки й зазнав того щастя, як був молодим хлопцем. Що було набігаєшся, нагуляєшся з хлопцями... (І. Нечуй-Левицький).

Українізація— розширення суспільних функцій української літе­ратурної мови, використання її громадянами України в державно-офі­ційному спілкуванні, в усіх сферах життя.

Українізми — слова, їхні граматичні та інші форми, які запозиче­ні з української мови іншими мовами.

Ускладнені прості речення— двоскладні й односкладні речення з однорідними, відокремленими членами речення, звертаннями, вставними або вставленими елементами тощо.

Усне мовлення— мовлення, що втілене у звуках і сприймається на слух; первісна форма існування мови.

Фонема(грец. рhoпета звук) — найменша мовна й мовленнє­ва одиниця, яка внутрішньо не членується на менші одиниці; семан­тично нульова, оскільки окремо, в слові чи реченні не має лексичного значення, а отже, самодостатньої номінативності та комунікативності; фонема матеріально реалізується в конкретному звукові: скільки зву­кових реалізацій кожної фонеми, стільки ж і окремих звуків, тобто конкретних способів вияву фонеми.

Фонетика(грец. рhoпеtісоs — звуковий, належний до звуків) — розділ мовознавства, в якому вивчають звуковий склад мови, умови і способи творення мовних звуків, їх фізичні й анатомо-фізіологічні властивості, зміни, чергування, зв'язок між собою, з іншими мовними одиницями тощо.

Фонетичнічергування звуків — зміни звуків, зумовлені дією фо­нетичних законів української мови, при яких функціональна єдність, тотожність фонеми й фонемний склад морфеми залишаються без змін: у словах жити життя фонема /и/ реалізується як [и] або [ие].

Формальна група — група, створена за чиїмось рішенням, у межах якої здійснюються ділові контакти, спрямовані на виконан­ня групових завдань.

Форми мовного спілкування — типи інтеракції, виділені за­лежно від немовних складників комунікації: форми втілення засо­бів мовного коду, способу взаємодії між учасниками, специфіки каналів, функцій та змісту повідомлень, сфери спілкування та ін.

Функції спілкування — найважливіші способи використання міжособистісної інтеракції в суспільстві: контактна, інформатив­на, спонукальна, координативна, пізнавальна, емотивна, вста­новлення стосунків, впливова та деякі інші.

Фразеологізм (грец. phrasis— зворот, вислів і logos — слово, вчення) — семантично й граматично пов'язані сполучення слів, ре­чення, які використовують в мові як усталені і такі, що здебільшого легко й образно сприймаються, мовні одиниці (ідіоми, фразеологіч­ні одиниці, фразеологізовані сполучення слів); досить поширеним є виділення (за концепцією В. Виноградова) таких груп фразеологізмів, як фразеологічні зрощення (байдики бити), фразео­логічні сполучення слів (поледіянь), фразеологічні єд­ності (ставати на дорозі) і фразеологічні сполучення (поле діяльності)).

Фразеологія — розділ мовознавства, що вивчає фразеологічний склад мови, сталі звороти мовлення; сукупність фразеологізмів та фразеологічний склад мови.

Функції мови— сукупність функцій певної мови, з допомогою яких осягаються, забезпечуються знання окремої людини, народу, всього людства: комунікативна, номінативна, пізна­вальна, емоційна, збережувальна. Найважливішою з-по між них є комунікативна, або спілку вальна, функція мови, яку доповнюють інші мовні функції.

Художній стиль мови і мовлення— функціональний різновид мови, який позначений винятково специфічними мовленнєвими особливостями; широке використання полісемії слів (метафори, метонімії, синекдохи, епітетів тощо), синонімів, антонімів і т. ін.; художнє мовлення найбільш типово виявляється в писемній формі — у романах, повістях, поезії, драматургії; мовлення зазвичай виразно емоційне.

Частини мови— лексико-граматичні класи слів, кожен з яких ха­рактеризується певною сукупністю спільних морфологічних, синтак­сичних категорій і лексико-семантичних особливостей.

Частки— службові (неповнозначні) слова, які надають пов­нозначним словам, сполученням слів, реченням певних додаткових смислових, модальних і емоційно-оцінних відтінків або вико­ристовуються для утворення форм слова (напр., форм умовного способу).

Числівники— повнозначні слова із значенням чітко визначеної кількості об'єктів дійсності (тих, які піддаються рахунку).

Число— граматична категорія, властива іменникам, прикметни­кам, дієсловам, займенникам; містить інформацію про кількість пред­метів, усього, що можна порахувати.

Чіткість мовлення — риторична характеристика манери вимо­ви адресанта, підкреслення ним інтонаційними засобами змістов­них аспектів спілкування.

Член речення— мінімальна синтаксична одиниця, якою виражають у реченні певне поняття, називають певну особу (особи), предмет, дію, стан людини, ознаку, ознаку ознаки, кількість.

Членування висловлювання актуальне — виділення у висловлюванні як одиниці модусу Мовлення теми (даного) і реми (нового; того, що стверджується про тему).

Чужа мова— введене до авторської мови чи тексту мовлення ін­шої особи; мова іншого народу (іноземна).

Чуття мови— здатність мовців глибоко розуміти та емоційно сприймати мовні одиниці в позаконтекстуальному вияві.

Штампи мовлення(нім. stampfe від італ. stатра — печатка, від­биток) — літературні слова, сполучення слів, які здебільшого вжива­ються традиційно, за усталеною мовленнєвою звичкою; це мовні мо­делі, звичні для мовлення в межах більшості жанрів публіцистичного стилю: зустрітися з метою обговорення цього питання (пор.: зустрітися, щоб обговорити...), а також образні, але занадто вживані сполучення слів: біле золото — бавовна, чорне золото — вугілля чи нафта.

Якість мовлення — загальне поняття риторики спілкування; комунікативно важлива складова змістовного і формального боків усного і писемного мовлення, яка включає правильність, точність, логічність, виразність, багатство, доречність та інші аспекти вживання засобів мовного коду.

 








Дата добавления: 2016-06-13; просмотров: 760;


Поиск по сайту:

При помощи поиска вы сможете найти нужную вам информацию.

Поделитесь с друзьями:

Если вам перенёс пользу информационный материал, или помог в учебе – поделитесь этим сайтом с друзьями и знакомыми.
helpiks.org - Хелпикс.Орг - 2014-2024 год. Материал сайта представляется для ознакомительного и учебного использования. | Поддержка
Генерация страницы за: 0.029 сек.