Языковой знак, с одной стороны, произволен, условен (это относится к выбору знака), но, с другой стороны, он обязателен для языкового коллектива. 1 страница
Разрабатывая теорию языкового знака, Ф. де Соссюр детально и всесторонне исследовал свойства знака и доказал, что знаки образуют систему отношений.
Поскольку язык является семиологической системой, постольку центральным оказывается понятие значимости (ценности, valuer).
Ф. де Соссюр писал: "Для определения значимости слова недостаточно констатировать, что оно может быть сопоставлено с тем или иным понятием, т. е. что оно имеет то или иное значение; его надо, кроме того, сравнить с подобными ему значениями, т. е. с другими словами, которые ему можно противопоставить... Входя в состав системы, слово облечено не только значением, но еще главным образом значимостью, а это нечто совсем другое".
Из этого высказывания можно сделать следующие основные выводы: кроме значения, слово может обладать значимостью, возникающей только в определенной системе как результат лингвистической соотнесенности (сопоставления, или противопоставления) с другими словами. Входя в качестве составного элемента в ту или иную систему, языковая единица, сохраняя свое значение, характеризуется "главным образом значимостью", которая, "взятая в своем концептуальном акте, есть элемент значения".
Следовательно, значимостьязыковой единицы — это ее качество, отличительный признак, определяющий "ценность и место данной языковой единицы в выбранном языковом измерении, в системе".
Например, рус. баран и фр. mouton имеют одинаковое значение, но разную значимость, так как русский язык лексически различает барана и баранину, чего нет во французском языке.
Рус. пастух и болг. пастир имеют общее значение, но разную значимость, т. к. русский пастух пасет всякий скот, болгарский пас-тир имеет конкретизацию: говядар, овчар, козар.
Категория значимости актуальна не только для лексикологии, но и для морфологии. Так, например, значимость множественного числа в современных русском, украинском и старославянском языках различаются, т. к. в последнем была категория двойственного числа.
Различается значимость именительного падежа в русском и украинском языках, поскольку в последнем есть звательная форма.
Указанная категория проявляется в фонетике и фонологии. Ф. де Соссюр отмечал: "Важен в слове не звук как таковой, но звуковые различия, позволяющие отличать это слово от всех других, так как только эти звуковые различия значимы". Например, [т] — [т'] — ток-тек; [к] — [г] — кость-гость и др.
Таким образом, категории "значение" и "значимость" не противостоят, а дополняют друг друга, это разные аспекты одного и того же явления — языкового знака. Оба определяются через общую для них категорию отношения. Но если при определении значения устанавливается соотношение между означающим (материальной стороной знака) и означаемым (понятийно-смысловой его стороной), то значимость языковой единицы определяется отношением означаемых в той или иной системе. Можно считать также, что значимость языковых единиц представляет собой разность, "смысловой остаток" означаемых, получаемый при их сопоставлении.
Таким образом, благодаря разысканиям Ф. де Соссюра системность стала краеугольным камнем всякой современной лингвистической теории.
Рассматривая язык как систему произвольных знаков, Ф. де Соссюр уподобляет его любой другой знаковой системе, выражающей идеи: "Язык есть система знаков, выражающих идеи, а следовательно, его можно сравнить с письмом, с азбукой для глухонемых, с символическими обрядами; с формами учтивости, с военными сиг-
налами и т. п.". В связи с этим ученый предлагает создать особую науку, изучающую жизнь знаков внутри общества, — семиологию, или семиотику, в которую как составная часть вошло бы и языкознание. Однако Ф. де Соссюр признает, что лингвистика — это наука о знаках особого рода, т. к. языковой знак занимает исключительное место среди других знаковых систем. Следовательно, "язык, — как пишет Ф. де Соссюр, — самая сложная и самая распространенная семиологическая система".
3. Как мы уже отмечали, всякая отрасль знаний становиться наукой, если у нее есть собственный предмет, объект и метод исследования. Рассмотрим с этих позиций взгляды Ф. де Соссюра.
Предметом (материалом) лингвистики, по его мнению, являются все проявления речевой деятельности. Она индивидуальна и в то же время социальна.
Объектом лингвистики, с точки зрения ученого, является язык как система знаков. Поэтому лингвистика является семиологичес-кой наукой, частью социальной психологии, изучающей жизнь знаков внутри общества.
Бытует утверждение, что Ф. де Соссюр заканчивал свой курс общей лингвистики такими словами:".. .единственным и истинным объектом лингвистики является язык, рассматриваемый в самом себе и для самого себя". Первая часть этого вывода возражений не вызывает: действительно, объект лингвистики — язык. Вторая часть (язык должен изучаться в самом себе и для самого себя) вызывала горячую ожесточенную и справедливую критику. Однако составители и комментаторы "Записок по общей лингвистике" утверждают, что на самом деле эти слова не принадлежат Ф. де Соссюру.
Основным методом лингвистического анализа Ф. де Соссюр, как и В. фон Гумбольдт, избрал метод антиномий. Он даже рассматривал антиномии как строение лингвистической теории.
4. Вслед за И. Кантом, Ф. де Соссюр считал, что лингвистическая теория может быть упорядоченной и непротиворечивой, несмотря на "хаотичность" языковой материи и семантики. Создать непротиворечивую лингвистическую теорию можно, по его мнению, путем противопоставления предмета лингвистики ее объекту.
Лингвистическая теория признавалась дедуктивной наукой, имеющей исходную точку зрения и опирающейся на операциональную методику.
Ф. де Соссюр рассматривает языкознание как систему лингвис-тик, воплощенных в трех антиномиях: лингвистика языка — лингвистика речи; внутренняя лингвистика — внешняя лингвистика, синхроническая лингвистика — диахроническая лингвистика. Рассмотрим каждую из них.
Лингвистика языка изучает язык как систему знаков. Лингвистика речи исследует индивидуальную психофизическую сторону речевой деятельности.
Внутренняя лингвистика рассматривает язык без обращения к внеструктурной действительности. Внешняя лингвистика анализирует связь языка с этносом, политикой, культурой, литературный язык, взаимоотношение книжной и разговорной речи, географическое распространение языков и их диалектное дробление. Ф. де Сос-сюра критиковали за то, что он, сосредоточившись на внутренней лингвистике, полностью игнорировал внешнюю лингвистику. Это противоречит реальным высказыванием Ф. де Соссюра, приведенных в его "Записках": "Язык является важной частью духовного багажа нации и помогает охарактеризовать определенную эпоху, определенное общество". С концепцией В. фон Гумбольдта перекликается такое высказывание: "Язык скорее похож на стекла очков, через которые мы созерцаем предметы".
Таким образом, Ф. де Соссюр признавал и внутреннюю, и внешнюю лингвистику, хотя для него из его исследований ближе первая.
Особенное значение имеет противопоставление синхронии и ди-ахрониии. Впервые эту проблему поставил И. А. Бодуэн де Куртенэ, указанные аспекты он называл статикой и динамикой. Р. А. Бу-дагов указывал на то, что Ф. де Соссюр был лично знаком с Бодуэ-ном де Куртенэ, однако они никогда не ссылались на работы друг друга.
По мнения Ф. де Соссюра, внутренняя сущность языка познается именно в синхронии.
Синхрония — это единовременное существование языка, статический аспект, язык в его системе. Отделенный от истории, синхронический аспект позволяет исследователю изучить отношения между сосуществующими фактами, познать систему языка. Историческая точка зрения (диахрония), по мнению Ф. де Соссюра, разрушает языковую систему и превращает ее в собрание разрозненных фактов.
Диахроническая лингвистика исследует отношения между сменяющимися, последовательными во времени элементами. Предметом диахронической лингвистики является в первую очередь "вся фонетика в целом": фонетические изменения и грамматические последствия фонетической эволюции, а также аналогия как обновляющее и консервативное начало в языке. Ф де Соссюр подчеркивал необходимость соотносить эволюцию отдельных явлений с последовательными хронологическими срезами и различать диахроническую лингвистику перспективную, отражающую историю языка в соответствии р действительным развитием событий, и ретроспективную, которая занимается реконструированием форм языка. Диахрония — это последовательность языковых фактов во времени, исторический и диахронический аспект.
Ф. де Соссюр считает, что синхронический аспект важнее диахронического, т. к, для говорящей массы только он — подлинная и единственная реальность. Действительно, коллектив говорящих овладевает языком в его современном состоянии, с существующей системой языка следует знакомиться до изучения его истории и связей с родственными языками.
Ф. де Соссюра очень резко критиковали за отрыв синхронии от диахронии; ему приписывают высказывание, согласно которому "синхронное состояние одного языка ближе к синхронному состоянию любого другого языка, чем к его же прошлому состоянию".
В "Заметках" читаем: "Язык варьирует во времени, и в то же время он варьирует, или разнится, в пространстве. Язык, взятый в двух разных моментах времени, не тождествен самому себе. Взятый в двух более или менее отдаленных пунктах на территории своего распространения, он также не тождествен самому себе".
M
Таким образом, Ф. де Соссюр указывает на то, что язык развивается и на большой территории распадается на диалекты и наречия. Данная точка зрения у современных лингвистов возражения вызывать не может.
Указанная цитата не случайная фраза, она подкреплена другими высказываниями великого лингвиста: "наука о языке является исторической, и только исторической наукой", "фундаментальный факт непрерывности языка во времени... нельзя назвать день, который можно считать днем смерти латинского языка, и нельзя назвать день, который можно считать днем рождения французского языка".
Следовательно, ни о каком разрыве синхронии и диахронии не может быть и речи, а выделение указанных аспектов изучения языка методологически правильно и закономерно.
Центральными положениями синхронической лингвистики, по мнению Ф. де Соссюра, является его учение о языковом знаке, языковой значимости, теория синтагм и ассоциаций. Первые два учения мы рассмотрели ранее.
Теория синтагм и ассоциаций основывается на мнении Ф. де Соссюра о том, что все в языке базируется на отношениях. Как и Н. В. Кру-шевский, Ф. де Соссюр выделял два вида отношений: синтагматические и ассоциативные.
Синтагматические отношения основаны на линейном характере языка, на протяженности, последовательности его элементов. Сочетания знаков, опирающиеся на протяженность, называется синтагмами (пере-читать, общее языкознание). В синтагмах нет резкой грани между фактами языка и речи. В синтагматических целых значимость целого определяется его частями, синтагмы могут характеризоваться как значимостью составляющих частей, так и зависимостью их от окружения в речевой цепи.
Ассоциативные отношения опираются на память говорящих, на притягивание элементов друг к другу. Соединения знаков в памяти говорящих образуют мнемонические ряды, например, глагол прочитать — с одной стороны, объект (книгу, газету, журнал и т. п.), с другой, глаголы действия той же модели (проговорить, пропеть, прокричать), с третьей, глаголы интеллектуальной деятельности (продумать, уяснить, выучить) и т. п.
Мнемонические ряды, в отличие от синтагм, существуют потенциально, их состав может быть различным. На синтагматических и ассоциативных отношениях базируется, согласно мнению Ф. де Соссюра, грамматическая система и рациональное деление грамматики. Подытоживая сказанное, отметим, что Ф. де Соссюр внес существенный вклад в развитие теории языкознания: доказал системное устройство языка, знаковую его природу, разграничил язык — речь — речевую деятельность, синхронию — диахронию, обосновав адекватность этих подходов к анализу языка, пытался создать непротиворечивую лингвистическую теорию. Анализ его концепции с привлечением современных сведений показывает, что великий ученый не отрывал, как полагали многие, ни язык от речи, ни синхронию от диахронии, ни внутреннюю лингвистику от внешней, он только требовал раздельного их изучения.
Лингвистическая концепция Ф. де Соссюра дала мощный толчок для дальнейшего развития теории языкознания.
5. Ученики и последователи Ф. де Соссюра не образуют единства, так как многие положения его концепции противоречиво изложены и получили неоднозначное толкование.
Женевскую школу образуют составители и издатели его "Трудов по языкознанию" Ш. Балли, А. Сеше, а также Р. Годель, русский языковед С. О. Карцевский. Крупнейшим представителе этой школы был Ш. Балли (1865-1947гг.). Его основные работы ("Французская стилистика", "Язык и жизнь", "Общая лингвистика и вопросы французского языка" и др.) посвящены прежде всего анализу (в терминологии Ф. де Соссюра) речи, речевой деятельности, внешней лингвистике.
К парижской школе принадлежали А. Мейе, Ж. Вандриес, М. Граммон, М. Коэн и др. Наибольшие заслуги перед языкознанием принадлежат А. Мейе (1866-1936), одному из самых видных специалистов в области общего и сравнительно-исторического языкознания, бессменному (с 1906г.) секретарю Парижского лингвистического общества, редактору его "Бюллетеней", организатору парижского Института славяноведения и редактору его органа "Славянское обозрение". Он автор 24 книг и 540 статей.
Некоторые положения концепции Ф. де Соссюра послужили теоретической базой для различных направлений структурализма.
Лекция № 11
Зарубежное языкознание XX века
1. Основные лингвистические направления.
2. Возникновение и развитие структурализма.
3. Чешское языкознание и Пражская лингвистическая школа
(функциональная лингвистика):
а) система и функции языка;
б) проблема языковых союзов;
в) фонология;
г) морфологические оппозиции и функциональный синтаксис;
д) функциональные стили и культура языка.
4. Американское языкознание:
а) дескриптивная (дистрибутивная) лингвистика;
б) трансформационная методика и порождающая грамматика.
5. Датское языкознание и глоссематика.
6. Теория языковых кодов Б. Бернстайна.
1. Языкознание XX века — развитая наука, включающая разные школы и направления, различные аспекты, проблемы и методики. И именно это обеспечивает лингвистике возможность решать разнообразные задачи, которые ставит перед ней жизнь.
По-прежнему развивается сравнительно-историческое и типологическое языкознание, социолингвистика и менталингвистика, лингвистика отдельных ярусов языковой структуры. Сильны позиции лингвистического логизма и психологизма, актуальны проблемы принципов и методов лингвистики, ее философской основы и практической направленности.
Существенные сдвиги в современном языкознании происходят как в результате внутреннего развития "старых" школ и направлений, так и под влиянием новых школ. Так, например, сравнитель-
но-историческое языкознание вступает в третий период своего развития. Этот период характеризуется расширением фактической базы, пересмотром проблемы праязыка, уточнением приемов сравнительно-исторического метода, расширением его культурной базы. Внешним проявлением этого перелома является, с одной стороны, применение структурных методов в сравнительно-историческом языкознании (особенно в связи с возникновением ларингальной гипотезы), а с другой стороны — появление неолингвистики. Была выдвинута проблема ареальной лингвистики, поставленная еще младо- и неограмматиками.
Социальное языкознание также уточняет свою проблематику, оно развивается то как учение о социальных типах и формах существования и контактирования языков, их социальной дифференциации, то как учение о норме языка, его стилях и литературном языке, то уделяет основное внимание вопросам этно- и психолингвистики. На постсоветском пространстве обостряется внимание к проблемам государственного языка и статуса других национальных языков.
Продолжает развиваться и менталингвистика — лингвистическое направление, изучающее связи языка с мышлением, языковую семантику, происходит размежевание логико-грамматического и логико-математического языкознания, моделирования языка и се-мантико-психологического и интуитивно-дедуктивного изучения текста и речевой деятельности. В конце XX — начале XXI века стала интенсивно развиваться когнитивная лингвистика.
Проблема динамизма и устойчивости языка, внутренней структуры ярусов языковой структуры, внешней структуры, функциональных стилей и т. п. — все это получает разнообразное освещение и разработку, так что ни одна современная школа, ни один метод, ни одна лингвистическая концепция, взятая в отдельности, не дает представления о современной науке о языке. В целом же происходит смена парадигм: от компаративистики XIX века (рассматривавшей прежде всего то, как возник конкретный язык) к структурализму XX века (изучавший то, как язык устроен) и к функционализму конца XX-XXI века (основная задача которого установить, какие факторы влияют на употребление языка).
2. Термин структурализм принадлежит голландскому лингвисту Посу. Внутренняя форма связывает название данного направления со структурой, хотя школы структурализма направляют свои исследования прежде всего на выявление системных отношений в языке.
Бурный рост естественных наук (открытие менделеевской периодической системы элементов, закон Менделя о расщеплении наследственных признаков родителей и их потомков, открытия Ч. Дарвина и др.) ввел в науку понятия дискретной структуры материи.Понятие фонемы и морфемы, утвердившееся в этот период, как раз и выражало собой применительно к языку то, что отражали атомы, молекулы применительно к химическим и физическим явлениям неорганической материи.
Впервые понятие структуры было применено К. Марксом и Ф. Энгельсом в середине XIX в. относительно общества.
В языкознании первым, кто в начале XX в. попытался установить взаимные связи между фактами языка, сгруппировать их и выявить внутренние коррелятивные отношения, синтезировать их в единое целое, построить систему соответствующих элементов и создать единый целостный объект исследования, был Ф. де Сос-сюр.
По-разному подходя к разработке и дальнейшему развитию того или иного общетеоретического положения де Соссюра, представители различных школ структурализма вместе с тем выдвинули собственные методы и принципы анализа языка.
В. И. Кодухов выделяет следующие общие для всех структуральных школ постулаты:
1) язык является знаковой (семиотической) системой, структур
ность языка, его уровневое членение оценивается как его существен
ное свойство, а внутренние отношения единиц одного и того же
функционального образования и иерархия уровней абстракции при
знаются более важными, чем их связи с внеструктурной действи
тельностью, которые проявляются лишь при функционировании
языка, при его вхождении в текст и ситуацию речи;
2) основными единицами языка являются фонемы и морфемы
(морфемы — база для образования слов и конструкций). Фонемы и
морфемы рассматриваются как наборы дифференциальных признаков или типовых окружений. Парадигматические и синтагматические отношения истолковываются как основные формы существования структурных единиц языка;
3) синхроническому описанию языка отдается предпочтение
сравнительно с изучением его истории и диахронии, поскольку,
вслед за Ф. де Соссюром, структуралисты считали, что система су
ществует лишь в синхронии, диахрония эту систему разрушает;
4) методика лингвистического описания структурных единиц
языка занимает первостепенное место в исследованиях сторонни
ков указанного направления, оттесняя на второй план изучение ре
альности языковых единиц и категорий. Последние трактуются как
дедуктивные построения и противопоставляются тексту как един
ственной реальности.
Основными школами структурализма являются Пражская лингвистическая школа (функциональная лингвистика), Йельская лингвистическая школа (дескриптивная лингвистика) и Копенгагенская лингвистическая школа (гаоссематика).
Отечественные сторонники структурализма не образовали единой школы; кроме того, у нас структурализм, начав развиваться довольно поздно, сомкнулся с математической лингвистикой и инженерным языкознанием.
3. Одним из направлений структурализма является Пражская лингвистическая школа (Пражский лингвистический кружок, как называли себя пражские структуралисты). Она образовалась в 1926 г. и просуществовала до 1952 г. Во главе школы стоял В. Матезиус, помимо него, среди представителей ее были Б. Трнка, Б. Гавранек, И. Вахек, Я. Мукаржовский, позднее В. Скаличка, Й. М. Коржинек, П. Трост и др., в кружок входили питомцы Московского университета Н. С. Трубецкой, Р. О. Якобсон, а также С. О. Карцевский, близкий женевской школе.
Отличительной особенностью Пражской школы является тесная связь с перечисленными русскими и западноевропейскими учеными — К. Бюлером (Австрия), Л. Блумфильдом (США), А. Мартине (Франция).
Теоретические взгляды представителей Пражской лингвистической школы нашли свое отражение в "Тезисах Пражского лингвистического кружка" (1929 г.), а также в многочисленных публикациях. С 1935 г. кружок стал создавать журнал "Slovo й islovesnost".
На формирование лингвистической теории пражских языковедов большое влияние оказали некоторые взгляды Ф. де Соссюра, а также русской лингвистики, представленной трудами И. А. Бодуэ-на де Куртенэ, Ф. Ф. Фортунатова, А. А. Шахматова.
За. Одним из важнейших положений в концепции Пражской лингвистической школы является понятие языковой функции.Понятие функции языка у пражан основывается на учении немецкого языковеда К. Бюлера о языковых функциях, изложенном им в работе "Теория языка. Структурная модель языка" (1934 г., переиздание на русском языке в 1993 г.).
Пражские лингвисты развивали представление о языке как функциональной системе, видя в языке систему средств выражения, служащих определенной цели.Термин "функция" пражане понимали не в математическом смысле (выражение строгой зависимости), а как целевую установку речевого высказывания. Введение понятия функции привело к установлению так называемой телеологической (целевой) точки зрения, согласно которой любое языковое явление следует оценивать с точки зрения цели, к которой оно направлено.
Требование системности так же необходимо в изучении языка, как и требование функциональности. В "Тезисах" записано: "Ни одно явление в языке не может быть понято без учета системы, к которой оно принадлежит".
Условием включения явления в систему является выделение его различительных признаков и рассмотрение языковых категорий как оппозиций.Представители Пражской лингвистической школы выявили дифференциальные признаки фонем и морфем, разработали учение о языковых оппозициях, причем между фонологическими и морфологическими оппозициями установили структурно-логический изоморфизм, так что учение о категориях системы языка было истолковано как процедурно-методическое.
,1-
щ
Системность и функциональность являются двумя характерными особенностями Пражской лингвистической школы, вот почему ее называют школой функциональной лингвистики.
36. Пражские структуралисты отвергли приписываемое де Сос-сюру противопоставление синхронии и диахронии. В "Тезисах" отмечалось, что нельзя воздвигать непреодолимых преград между синхроническим и диахроническим подходами. Вместе с тем пражские языковеды подчеркивали преимущество синхронного анализа, поскольку изучение современного состояния языков представляется единственным критерием, дающим исчерпывающий материал и позволяющим составить о языках непосредственное представление. Признание тесной связи синхронии и диахронии привело пражских языковедов к целому ряду важных положений.
Основатель Пражской лингвистической школы В. Матезиус выдвинул метод "аналитического сравнения" языков, согласно которому в синхронном плане сравниваются системы родственных и неродственных языков с выявлением тенденций их развития.
Ф. де Соссюру приписывают высказывание о том, что два языка в одном синхронном срезе ближе друг к другу, чем к своим более ранним состояниям.
Изучение сходных явлений в родственных и неродственных языках, генетически относящихся к разным языковым семьям, позволило пражским ученым разработать понятие языкового союзав противоположность понятию языковой семьи.
Под языковым союзомони понимали группу географически смежных неродственных (или не близкородственных) языков, обладающих сходными чертами в синтаксической, морфологической и фонологической структурах. Сходные черты возникают в результате контактов народов — носителей этих языков, когда возникают общие особенности, которые со временем проникают вглубь ареалов распространения языков.
Члены Пражской лингвистической школы описывали Балканский языковой союз. Как известно, на Балканах функционируют языки славянской, романской, албанской, греческой групп индоевропейской семьи: болгарский, македонский, сербохорватский (частич-
но), восточно-романские, албанский, новогреческий. В процессе интенсивного взаимодействия языки, относимые к Балканскому языковому союзу, выработали комплекс типологических схождений, так называемых балканизмов, на всех уровнях языковой структуры. Сторонники строго типологической точки зрения на Балканский языковой союз считают, что эти схождения основаны не на материальной, а на структурной тождественности по принципу "слова разные, грамматика подобная". Типологическая классификация языков Балканского языкового союза осуществляется на основе как различительных, так и сходных признаков развития их структуры.
Основоположник теории языковых союзов — Н. С. Трубецкой, выдвинувший также понятие Балканского языкового союза. Он впервые в 1923 г., а затем в 1928 г. на I Международном конгрессе лингвистов на примере Балканского языкового союза обосновал необходимость отграничения языковых союзов от языковых групп и семей. Исследованием проблем Балканского языкового союза занимались Р. О. Якобсон, П. Скок, Б. Гавранек, В. Скаличка, В. Георгиев, А. Росетти, Г. Райхенкрон, О. Зайдель, Г. Бирнбаум, X. В. Шал-лер. Значительный вклад в изучение Балканского языкового союза принадлежит отечественным языковедам А. М. Селищеву, А. В. Дес-ницкой, С. Б. Бернштейну, Т. В. Цивьян, Г. А. Цыхуну, М. А. Габин-скому и др.
Украинские лингвисты начали работу над Карпатским языковым союзом. В перспективе возможно изучение Кавказского языкового союза и др.
Зв. Одной из основных заслуг Пражской лингвистической школы перед мировым языкознанием является создание фонологии как научной дисциплины. Наиболее полно взгляды на сущность и методику изучения фонологических проблем изложены в книге Н. С. Трубецкого "Основы фонологии" (в нашей стране эта книга вышла в 1960 г. (пер. с нем.). Напомним, что разработка учения о фонеме принадлежит главе Казанской лингвистической школы И. А. Бодуэну де Куртенэ.
Н. С. Трубецкой подчеркивал: "Никогда не следует забывать, что в фонологии основная роль принадлежит не фонемам, а смысло-132
различительным оппозициям". Фонема как член оппозиции не совпадает с конкретным звуком. Конкретные звуки являются лишь материальными символами фонем. Фонема может реализоваться в ряде различных звуков. Такие физически различные звуки, в которых реализуется одна и та же фонема, Н. С. Трубецкой называет вариантами фонем. Например, в словах кон — конь имеется одна фонема [н], реализуемая [н] и [н'], которые являются вариантами этой фонемы; огубленное [ду] в слове дупло и [д] с боковым взрывом в слове длань являются вариантами фонемами [д]. Н. С. Трубецкой, вслед за И. А. Бодуэном де Куртенэ, различает фонетику — науку о звуках речи и фонологию — науку о звуках языка.
Фонема— кратчайшая фонологическая единица языка. Фонемы, различая слова, характеризуются различительными (дифференциальными) и неразличительными признаками. Различительные признаки образуют фонологические оппозиции.
Оппозиции изучаются с точки зрения их логической структуры и представленности в реальных языках. По мнению Н. С. Трубецкого, оппозиции могут классифицироваться по трем основаниям — по отношению к системе оппозиций, по отношениям между членами оппозиции и по действенности в различных позициях.
Дата добавления: 2016-03-22; просмотров: 1045;