ИСХОДНЫЕ АРТ-ТЕРАПЕВТИЧЕСКИЕ ПОНЯТИЯ 26 страница
После этого я, поприветствовав всех участников конференции, пригласила их к обсуждению причин, заставивших посетить ее. Я подчеркнула роль альтернативных подходов, в частности арт-терапии, в качестве средства налаживания диалога между специалистами и искреннего выражения тревоги, боли и надежд на будущее. Затем мы перешли к дискуссии о роли разных видов искусств в палестинском обществе и необходимости осознания старой и новой системы ценностей. Личностно-центрированная психотерапия является сравнительно новым подходом в странах с традиционным религиозным мировоззрением, поэтому был поднят вопрос о том, как религиозные представления могут быть интегрированы в разные виды психотерапевтической работы для того, чтобы предоставить детям возможность откровенного обсуждения актуальных для них вопросов. В продолжение темы доктор Насбурн указала на массовые проявления у психически травмированных членов общества чувств зависти, злобы и ненависти, что требует серьезной работы, направленной на восстановление человеческого достоинства и психического равновесия его членов.
Вивика Хасбурн, Психиатр и директор Бетлехемской детской клиники, продолжила дискуссию на тему психического развития ребенка и формах работы с семьями. Она указала на то, что войны являются общечеловеческой проблемой, и рассказала об эффектах, которые могут быть достигнуты при использовании психоаналитического подхода в работе с детьми.
Доктор Юлиана Озах, врач и директор палестинского центра «Здоровый ребенок», остановилась на социальном значении психологической помощи студентам-инвалидам. Она коснулась вопросов человеческого достоинства, профессиональной компетентности, способности человека к самостоятельному принятию решений, социального положения, прав человека и качества жизни. Поднятые ею темы нашли отражение и в выступлении доктора Кайро Арафата — директора Института детского образования, расположенного на Западном берегу реки Иордан. Она также говорила о необходимости развития самостоятельности детей, роли превентивных мероприятий и влиянии детского развития на состояние общества. Она сообщила о том, что на Западном берегу на пятнадцать тысяч человек приходится всего один психотерапевт. По ее мнению, система образования может сыграть большую роль в достижении позитивных социальных изменений. Доктор подвергла критике широко распространенный у палестинского населения миф о том, что женщине лучше пораньше выйти замуж и жить в бедности, чем оставаться одинокой. Учитывая стремление многих бедных палестинских родителей выдать своих дочерей замуж уже в возрасте двенадцати лет, необходимо проводить в жизнь специальные образовательные программы, касающиеся психического здоровья.
Госпожа Хайфа Барамке и госпожа Абла Нассер с факультета последовательного образования местного университета представили статистические данные по образовательным программам в области психологического консультирования, спонсируемым NECEF, и оценку уровня компетентности студентов. Данные количественного и качественного анализов свидетельствовали о переориентации студентов с изучения моделей «нормального» развития на более глубокое освоение психосоциальных представлений когнитивных концепций. Руководители факультета пришли к выводу о необходимости изучения студентами методов психотерапевтической работы с семьями. Из выступлений многих докладчиков следовало, что проблема насилия в палестинских семьях на сегодняшний день является одной из самых острых.
Последним выступлением был доклад, подготовленный коллективом специалистов в сфере психического здоровья, представлявших клинику «Врачи без границ» (Хеврон). Они рассказали об опыте внедрения методов психотерапевтической работы с группами, состоящими из пяти матерей и их детей. Судя по результатам работы, использование игровой терапии в сочетании с изобразительной деятельностью оказалось наиболее эффективным как в плане диагностики, так и лечения.
ИНСТИТУТ НЕЛЬСОНА МАНДЕЛЫ
Завершение конференции было связано для меня с весьма сложными моментами. Ближневосточный культурный и образовательный фонд Канады предложил мне принять участие во встрече с дирекцией Института Нельсона Манделы (названного по аналогии с южноафриканским Институтом Нельсона Манделы). Сотрудники Фонда опасались, что мне, единственной женщине, будет непросто участвовать в этой встрече. Мы собирались посетить несколько тюрем, чтобы убедиться в том, что заключенные не подвергаются пыткам. В условиях палестино-израильского конфликта пленные очень часто подвергаются пыткам, что является грубым нарушением прав человека. Планировалось создать специальную группу по защите прав человека на Ближнем Востоке. Кроме того, президент Фонда — Джим Графф — собирался познакомить дирекцию Института с возможностями арт-терапии в плане лечения и реабилитации заключенных.
Директор Фонда был рад моему участию в этой встрече и познакомил меня с палестинкой, работающей в области прав человека. В течение нескольких лет она являлась адвокатом заключенных и членов их семей. Мы молча слушали выступления докладчиков-мужчин, рассказывавших о разных формах пыток, используемых в ближневосточных тюрьмах. Доклады сопровождались рисунками, изображающими наиболее изощренные виды истязаний.
Нам объяснили, что одним из важных направлений работы института является защита прав человека и этических норм в процессе перехода к новым формам политической жизни. Некоторыми факторами, влияющими на соблюдение прав человека на Ближнем Востоке в последние годы, являются: палестино-израильское соглашение и возможные конфликты внутри палестинского общества, в частности, конфликты между местными палестинцами и теми, кто возвращается из-за границы или остается там жить, а также конфликты между группами, отстаивающими меры политического характера, и группами, ориентирующимися на военные методы и укрепление вооруженной милиции. Этот материал был изложен в розданном нам тексте, подготовленном Халедом Батрави для третьей встречи по защите прав человека на Ближнем Востоке. Один из участников саммита сказал мне, что я являюсь первой женщиной, которой предстоит посетить палестинскую тюрьму, еще год назад подчинявшуюся израильскому правительству. По его мнению, мое присутствие должно свидетельствовать о внимании международного сообщества к тому, как на Ближнем Востоке обращаются с заключенными, многие из которых находились под следствием по подозрению в участии в организованных выступлениях и до сих пор не получили приговора.
ТЮРЬМА
Когда мы шли по заваленной мусором и обломками бетона обочине дороги, я почувствовала внутреннюю дрожь. Мне уже пришлось однажды посетить в Северной Америке колонию для малолетних преступников, и я находилась в состоянии напряженного ожидания. Я знала о том, насколько сознание арабов было наполнено ненавистью к врачам и стереотипными представлениями, и поэтому ожидала, что посещение тюрьмы будет для меня психологически тяжелым делом. Лично я хотела узнать, кто из заключенных занимается художественным творчеством, и какую роль оно может сыграть в реабилитации. На мне был синий костюм деловой американки. Во избежание неприятностей мне было рекомендовано не смотреть в глаза мужчинам, сидеть и молчать, когда мужчины разговаривают, и ни с кем не здороваться за руку. Никогда раньше, находясь на Ближнем Востоке, я не чувствовала себя столь униженной, как при посещении этой тюрьмы. По всему периметру ее стен тянулась колючая проволока, на которой через каждые шесть дюймов были прикреплены бритвенные лезвия. Пройдя через двое ворот, мы очутились в некоем подобии внутреннего двора. Я заметила, что многие охранники в специальной одежде непринужденно беседуют с прилично одетыми мужчинами. Эти чисто выбритые, аккуратные на вид господа и являлись заключенными. Всем им было разрешено свободно передвигаться по отведенной территории. Ни внутренние дворики, ни переходы между ними не имели крыши. Вместо нее над головой нависала колючая проволока. Маленькие камеры, в которых находились лишь металлические двухъярусные кровати, были рассчитаны на двенадцать человек. Двери камер закрывались только ночью. Заключенным было разрешено есть и хранить продукты, переданные родственниками.
Вначале наша группа посетила помещение для персонала. Пока психиатры беседовали с несколькими заключенными, один из охранников вышел, чтобы привести восемнадцатилетнего юношу, смастерившего из бумаги и картона несколько мечетей, напоминающих ему о жизни на свободе. С помощью переводчика мне удалось выяснить, что этот застенчивый юноша убил мирную женщину, когда ему было пятнадцать лет. Он показал мне свою ногу, на которой я увидела следы пулевых и осколочных ранений, полученных в возрасте четырнадцати лет в ходе перестрелки на рыночной площади. Заключенному не оказывалась почти никакая медицинская помощь, поэтому в рану вскоре проникла инфекция, сделавшая невозможной операцию на костной ткани. Юноша сказал, что в определенный момент боль в ноге стала настолько острой, что он «впал в бешенство» и набросился на свою подругу, с которой поругался. Не сознавая последствий своих действий, он убил ее, хотя и не собирался этого делать.
После ареста он подвергался пыткам и неоднократно находился в заключении в связи с подозрениями в участии в вооруженных выступлениях. Работник тюрьмы сообщил мне, что психическое состояние юноши в момент совершения преступления было, по-видимому, нарушено. Однако поскольку родственники не стали опротестовывать решение суда, молодой человек был осужден и приговорен к девяти годам тюремного заключения.
ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО И РЕАБИЛИТАЦИЯ
Молодой человек с радостью показал мне сделанные им ступеньки вокруг золотого купола. Он должен был пройти по ним для того, чтобы достичь психической целостности. Будучи верующим, он молил Бога о прощении и возможности начать новую жизнь. В соответствии с реабилитационной программой ему выдавались учебники, чтобы он, спустя некоторое время мог получить диплом о среднем образовании. По достижении двадцати одного года он мог бы подлежать амнистии. В целях успешной реабилитации использовались все имеющиеся средства. Юноша рассказал мне, какой он видит свою жизнь в ближайшие годы,-к чему стремится, о чем мечтает, о том, что за последнее время он сильно изменился и научился сдерживать свои агрессивные чувства. Он неоднократно обращался к библейским темам, способствовавшим ему в осмыслении своей жизни, и выражал признательность охранникам тюрьмы, которые, по его мнению, во многом помогли ему. Благодаря встрече со мной у него появились дополнительные материалы для занятий изобразительным творчеством. Он производил впечатление незаурядного человека, нуждающегося в поддержке своих талантов.
Хотя наша беседа продолжалась лишь 45 минут, мне казалось, что мы говорили несколько часов. За бетонными стенами, под небом, перетянутым колючей проволокой, творческое самовыражение представлялось не роскошью, а средством выживания. В какой-то мере оно позволяло вспомнить бедность визуальных стимулов в окружающей заключенных среде. Большинство из них не знало, когда их выпустят на свободу. Молодой человек был одним из немногих счастливчиков: его освобождения ожидали тринадцать братьев и сестер, живущих в маленьком доме из трех комнат. Я остро ощутила холод бетонных стен и дыхание детской души, затерянной в океане суровой реальности. Для этого юноши созданные им картонные мечети являлись воплощением мечты, стремящейся вырваться за пределы тюрьмы и того замкнутого жизненного пространства, которое ассоциировалось с его домом.
ЗАНЯТИЯ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫМ ИСКУССТВОМ В ШКОЛЕ: ПРОГРАММА КУЛЬТУРНОГО ОБМЕНА
На следующий день в сопровождении Янни — местного координатора — я отправилась в одну из школ, участвующих в программе культурного обмена. После вчерашней тюремной оцепенелости и приглушенно звучащих голосов заключенных раздававшиеся за толстыми белыми бетонными стенами звонкие голоса играющих детей показались мне возвращением в привычную среду. Внутренний двор школы, огороженный высокой стеной, был расписан детьми. На фреске были видны птицы, светофоры, изображения фантастических животных. Композиция в целом не была заранее продумана. После звонка дети вернулись в классы. В этих маленьких комнатах размером с тюремную камеру помещалось по двадцать две парты, рассчитанные на двух человек. Стены классов были совершенно пустыми. Директор школы, учитель рисования и ученики провели меня по коридору, показывая развешанные там керамические плитки, изготовленные и расписанные детьми. Это было не только украшение школы, плитки создавали у детей ощущение знакомого, близкого им пространства и напоминали о праве на свободное самовыражение.
Школа оказалась довольно прогрессивной, поскольку детям здесь было разрешено заниматься художественным творчеством, не ориентируясь на религиозные шаблоны. Они рисовали мир, в котором живут, своих родственников, выражали в рисунках свои надежды, опасения и фантазию. Я обратила внимание на один из рисунков, в котором было много оранжевого цвета, — изображение трех футболистов. Находящийся в центре композиции игрок почему-то вместо мяча запустил в воздух свою голову. На другом рисунке ребенок, пытаясь передать взгляд из пещеры, изобразил прекрасное здание с ползущими над ним тяжелыми облаками. Этот рисунок отражал травматичный опыт и в то же время мечту его автора.
На следующем рисунке были видны военные корабли, выпускающие ракеты в находящихся на берегу людей и здания. Хотя школа была расположена неподалеку от Иерусалима в населенном пункте, не имеющем выхода к морю, автор рисунка, по-видимому, отразил свои впечатления от военных действий, связанных с захватом прилегающих к морю территорий. Я обратила внимание на то, что характер и стиль рисунков в какой-то мере свидетельствовали о стремлении учителей и детей рисовать так, как могли бы, по их представлениям, рисовать дети в Северной Америке. Например, на многих рисунках можно было видеть цветы и иные повторяющиеся образы. Учителя явно не поощряли стремление детей отразить в рисунках свой собственный культурный опыт. В то же время, в условиях отсутствия ярких визуальных впечатлений, характерных для жизни учащихся, изобразительное творчество помогало им воплощать свои мечты.
Следующим пунктом моего турне в тот день был Реабилитационный центр К. Абу Рея. Араф — специалист по терапии занятостью — познакомил меня с персоналом центра, деятельность которого спонсировалась шведским правительством. Центр является одним из лучших, хорошо оборудованных медицинских учреждений, которые мне когда-либо приходилось видеть. Он первоначально предназначался для детей с поражениями спинного мозга, в частности полученными в результате пулевых ранений. В распоряжении пациентов здесь имеются большие возможности для изобразительного творчества. Специальные приспособления позволяют включиться в работу и пациентам с самыми разными двигательными нарушениями. Мне показали работы одного из подростков, занимающегося выжиганием. На его первых декоративных панно были изображены автоматы, выстрелами из которых он был ранен. В дальнейшем, по мере стабилизации его физического и эмоционального состояния, образы, связанные с войной и насилием, уступили место изображениям домов и мирных пейзажей. Мальчику удалось добиться в своем деле такого мастерства, что его работы со временем начали продаваться. Изобразительное искусство помогло ему преодолеть травматичные переживания и стало средством возвращения в социум. Араф испытывал чувство гордости по поводу успехов подростка в процессе реабилитации, однако признал, что далеко не все пациенты достигают таких результатов.
В одной из палат я увидела девятилетнего мальчика, страдающего полиомиелитом. Лежа в кровати он ожидал прихода врача. Этот мальчик стал случайной жертвой политического конфликта. Трагизм его положения был связан не столько с полученным им физическим увечьем, сколько с тем, что он оказался оторванным от своих родственников, думающих лишь о собственном выживании. Стыдясь полиомиелита, они никому не показывали мальчика и возлагали надежды лишь на здоровых детей. Когда социальный работник обнаружил его, мальчик был сразу же помещен в больницу, чтобы обучиться простейшим приемам ухода за собой. Родственники не могли оплачивать его образование и содержание. Из-за ужесточения режима въезда на территорию, где находился центр, они не могли навещать его, и ему приходилось по пять месяцев ожидать их визитов. Я никогда не забуду мужество и надежду, светившиеся в глазах этого ребенка. Не зная его языка, я немного поиграла с ним. Фактически мы общались на понятном нам обоим языке — языке человеческой заботы. Специалист по терапии занятостью сказал мне, что сорок пациентов с травмами, полученными в результате политического конфликта, ожидают поступления в реабилитационный центр. Из-за закрытия границы сектора Газа они не могли получить необходимую помощь.
ПОСЕЩЕНИЕ СЕКТОРА ГАЗА
Нашей группе, состоящей из представителей международных организаций, было разрешено посетить сектор Газа. Я заметила изменения, произошедшие за год. Хотя мы по-прежнему должны были идти пешком с багажом в руках вдоль колючей проволоки и бетонной стены четверть мили от израильской границы до палестинской, теперь функционировали уже два таможенных поста. Улицы были недавно заасфальтированы, а пешеходные дорожки приведены в надлежащее состояние. В прошлом же году на улицах населенных пунктов в секторе Газа валялся мусор и текли сточные воды. Судя по возросшему числу прохожих, доступ в сектор Газа был несколько увеличен. В то же время бросались в глаза приметы социального неравенства. Сохранившиеся давно не ремонтированные дома были перенаселены. В этих условиях предпринимались попытки восстановления службы психического здоровья. Организованная ею конференция имела большое значение для всех специалистов, занятых в этой области. Ахмет Абутавафена открыл ее, обозначив «синдром сектора Газа» и выделив шесть ведущих культурных факторов, влияющих на состояние психического здоровья населения этого региона.
Проявления религиозности местного населения были весьма ярки. Жизнь людей здесь тесно связана с семьей. При осуществлении лечебных мероприятий местные специалисты, как правило, стремятся заручиться согласием и поддержкой авторитетных членов рода, например дяди того или иного пациента. Страх и стыд, связанные с психиатрической и психотерапевтической помощью, являются обычным делом. Многие граждане устремляются к религиозным авторитетам для того, чтобы избежать стигматизации, неизбежной при обращении к психотерапевту. Многие участники Сопротивления, чья самоотверженность сделала их героями в глазах местного сообщества, избегают просить психотерапевтической помощи, считая это недопустимым для мужчины. Местным жителям гораздо проще признать то, что они страдают, например, от головной боли, чем то, что у них имеются психологические проблемы. Следствием этого является, в частности, чрезмерное употребление медикаментов. Хотя для участников сопротивления характерны такие нарушения, как бессонница и фобии, связанные с воспоминаниями о пережитых ими пытках, они негативно относятся к психотерапии. Один из них, например, не мог принимать душ, который напоминал ему об истязаниях, и предпочитал совсем не мыться, чем обратиться к психотерапевту. Для сектора Газа характерно то, что психические нарушения являются следствием не столько единичной физической или психической травмы, связанной с пережитыми пытками или насилием, сколько с целой цепью разнообразных травматических событий. Их сочетание приводит к развитию «синдрома сектора Газа». Повторные пытки вызывают труднодиагностируемое состояние. Своеобразно протекающие психозы, депрессии, паранойи, агрессивные реакции и другие формы нарушений затрудняют осуществление лечебных мероприятий.
Следующим на этой конференции было выступление Захиа Елькара, посвященное реабилитации детей. Она отметила, что палестино-израильский конфликт отразился на представителях всех социальных групп. Одной из наиболее серьезных проблем является то, что дети не чувствуют себя в достаточной мере защищенными своими родителями. В одной из школ ученик зарезал ножом учителя на глазах у всего класса, заподозрив педагога в сотрудничестве с врагами. У многих детей, ставших свидетелями этого, развился энурез, нарушения концентрации внимания, ночные страхи, фантазии устрашающего характера, внезапные состояния панического ужаса, сопровождаемые криками. Захиа Элькара указала на то, что дети в возрасте от одного года до восемнадцати лет составляют больше половины населения сектора Газа и 50% из них перенесли множественные психические травмы. В качестве примера она привела случай, когда на глазах' у восьмилетней девочки ее брату оторвало на мине ноги. Хотя девочка отчетливо видела все произошедшее, вначале она отрицала то, что ее брат потерял ноги. Она испытывала жажду мести. Благодаря занятиям изобразительным творчеством и использованию игровой терапии ей удалось преодолеть последствия психической травмы. Первоначально ее рисунки не отражали пережитого. На них были изображены море, цветы и т. д., что можно расценивать как проявление защитных механизмов. По мере установления психотерапевтических отношений в ее фантазиях и сновидениях психический конфликт давал себя знать: во сне на нее нападал то волк, то какое-то чудовище. Благодаря использованию семейной психотерапии в сочетании с изобразительными приемами девочка смогла выразить свои переживания, связанные с психической травмой, в частности чувство вины из-за неспособности помочь брату. В дальнейшем ее рисунки стали отражать проблемы, вызванные учебой и отношениями с окружающими.
В рамках конференции я провела семинар по экспрессивной терапии. Я предложила участникам создать четыре рисунка, отражающие их представления о себе, использовав их как материал для развития их эм-патических возможностей и освоения приемов интерактивной интерпретации, а также для того, чтобы проиллюстрировать роль личности в обществе и показать необходимость психической интеграции.
В семинаре участвовало более сорока специалистов, которые в своих рисунках пытались показать, как они воспринимают себя и как их воспринимают клиенты. По выражению Ахмета Абутавафсна, люди передавали в этих рисунках свой культурный опыт. Наиболее интересным моментом работы был тот, когда я попросила участников разделиться на небольшие группы по пять человек для обсуждения рисунков. В нескольких группах люди испытывали определенные затруднения, ощущая необходимость в присутствии лидера. Трудно сказать, являлось ли это отражением культурных факторов или наличия множества психологических проблем участников. Как отметил один из них, местные специалисты привыкли доверяться авторитетам и не имеют опыта участия в спонтанных дискуссиях. Когда я затем предложила обсудить рисунки всей группе, было заметно, насколько полезным для развития инициативы оказалось предыдущее упражнение. Мой семинар завершал конференцию и давал ее участникам возможность выражать и обсуждать свои наиболее яркие впечатления от нее. Свидетельством их большой вовлеченности в работу при посещении семинара были пожелания сделать его более продолжительным.
СНОВА В ИЕРУСАЛИМ
В Иерусалиме я встретилась с доктором Юманой Одех, чтобы побольше узнать о деятельности представляемого ею центра. Она сказала, что сотрудники Палестинского центра здорового общества убеждены в том, что каждый ребенок имеет право на социальную защищенность, качественное образование, медицинское обслуживание и достойные условия жизни. В палестинском обществе, однако, они часто лишены всего этого в силу множества политических, социальных и иных проблем, особенно остро отражающихся на детях-инвалидах. Центр стремится в своей деятельности ориентироваться на нужды именно этой группы, чтобы дети могли почувствовать себя полноценными членами общества. Кроме того, центр проводит работу с родственниками этих детей и с местными сообществами с целью создания атмосферы понимания и поддержки, в которой дети могли бы реализовать свой потенциал.
Юмана являет собой пример прогрессивно мыслящего специалиста. Она была одета в костюм с традиционной вышивкой, сшитый по ее собственному эскизу. Мы обсудили с ней один из ее последних проектов, получивший поддержку ЮНЕСКО. Он предполагал, в частности, создание специальных образовательных программ для девушек, которые не носят паранджу. Юмана сообщила мне о своем несогласии с тем, что девочкам в местных школах не разрешают играть наравне с мальчиками, и рассказала о том, как ей самой удалось преодолеть культурные стереотипы, касающиеся женского поведения. Однажды в детстве, при совершении массового моления она потеряла в толпе своего дедушку и решила дождаться его возле фонтана, расположенного в центре площади, где она в последний раз его видела. Когда он наконец появился там, ей показалось, что он может ударить ее и отругать. Он, однако, улыбнулся и повел ее в кондитерскую. Она принесла купленные им конфеты домой и угостила своих братьев и сестер, которые позавидовали тому вниманию, которое оказал ей дедушка. Тогда она испытала чувство гордости за себя. Юмана сообщила мне, что стала врачом благодаря уважению и поддержке со стороны дедушки.
Она считает необходимым внедрение в местных школах специальных программ по сексуальному воспитанию или, по крайней мере, преподавание базисных знаний, касающихся зачатия и деторождения. По ее словам, в местных университетах можно встретить женщин, полагающих, что беременность может наступить после любого полового сношения. Результатом таких представлений является то, что замужние женщины стремятся как можно реже иметь половые сношения, думая, что это наиболее эффективное средство для контроля рождаемости.
Юмана высказалась за введение в Палестине закона, запрещающего девушкам выходить замуж раньше шестнадцати лет. Очень многие местные девушки вступают в брак в возрасте одиннадцати-двенадцати лет. До сих пор здесь нередки браки между двоюродными братьями и сестрами. Местные жители полагают, что благодаря этому супруги лучше знают друг друга и родственников супруга или супруги и могут лучше вести домашнее хозяйство. Очень редко супружеские пары живут независимо от своей многочисленной родни. Из-за многолетней войны практически полностью отсутствуют места, в которых мужчины и женщины могли бы знакомиться друг с другом. Нет ни баров, ни дискотек. Затем мы обсудили с Юманой разнообразные возможности изобразительного искусства, которые могут использоваться в условиях групповой работы для отдыха, образования и лечения.
НАДЕЖДА
Я закончила свое турне по Ближнему Востоку в Иерусалиме, встретившись здесь с психотерапевтами, с которыми год назад вместе работала в местной больнице в составе группы представителей Ближневосточного культурного и образовательного фонда Канады. Одна из них, по имени Рана, была преисполнена надежд на будущее, намереваясь работать на избирательном участке во время предстоящих выборов в Иерусалиме. Надежду на будущее вселял и тот факт, что жители этого города имели теперь возможность более свободного перемещения и на улицах было меньше солдат. Надежда звучала в словах местных психологов Шафика и Рима. Хотя консультативный центр, в котором они раньше трудились, был временно закрыт, они нашли себе работу в психиатрических учреждениях этого же района. Потребность в психологических и психотерапевтических услугах, как мне показалось, была весьма высокой. Установки общества менялись. Новые, более прогрессивные представления внедрялись в образование. Хотелось бы надеяться на то, что новые тенденции в палестинском обществе позволят соединить традиционные культурные ценности с уважением к правам и достоинству человека.
Я покидала Западный берег реки Иордан и сектор Газа, достаточно хорошо представляя себе тяготы жизни, переживаемые местным населением. Богатая история этой земли, на которой соседствуют три мировых религии, отражает парадоксы человеческой цивилизации в целом. В каждом ребенке, с которым я встречалась, посещая школы, реабилитационные центры и больницы, и в каждом специалисте, с которым мне приходилось общаться в Иерусалиме, Рамаллахе, секторе Газа и других местах, я почувствовала глубокое уважение к общечеловеческим ценностям. Я поняла, что арабский народ представляет собой жизнь во всем многообразии и противоречивости ее проявлений. Как отмечает X. Вадесон (Wadeson Н., 1980), «жизнь — это непрерывное творчество в наиболее глубоком смысле этого слова». «Творчество и жизнь незаменимы» (р. 3). Я цитировала X. Вадесон при подготовке отчета о моей первой поездке на Западный берег реки Иордан (Byers J., 1996) и считаю необходимым вновь привести здесь ее мудрые слова.
Искусство способно открывать любые двери, оно является универсальным средством общения и создает такие условия, в которых языковые барьеры не представляются больше препятствием. Благодаря искусству закрытые границы становятся открытыми проникновению общечеловеческого опыта. Страдание и ненависть в одно мгновение могут трансформироваться в опыт познания. Все эти возможности искусства являются ценным достоянием, используемым арт-терапевтами. Я верю, что бетонные укрытия, колючая проволока и металлические двери могут стать метафорами преображения. Использование арт-терапевтических методов в пределах развитых стран и ориентация на уже освоенные формы работы были бы равносильны смерти арт-терапии. Лишь благодаря эмпзтии и способности проникать в скрытый смысл творческого процесса мы можем прийти ко всем тем, кто нуждается в нашей помощи.
Дата добавления: 2015-04-15; просмотров: 516;