ГЛОССАРИЙ 7 страница
Стратегия марочная— базируется на отношениях с потребителями, установлении и поддержании с ними эмоциональной связи. Выделяются потребители-л оял исты (entrenched), стабильные (average) — в целом верные данной марке, нестабильные (shallow) — ищущие альтернативу вашей марке, ненадежные (convertible) — активно ищущие альтернативу марке, свободные (available) — те, кто легко переключается на другие марки, противоречивые (ambivalent) — Ждут, пока их замотивируют, недоступные (unavailable) — не желающие переключаться на вашу марку.
Стратегия расширения границ марки— любая попытка использования имеющего успех марочного названия при выведении на рынок модификаций товара или товаров-новинок.
Сувенирная реклама— один из каналов распространения рекламы, использующий предметы утилитарного назначения с надпечатками в виде имени рекламодателя, его адреса и/или его торгового обращения.
Сушка— процесс высушивания печатной краски или лака в процессе печати. Позволяет избегать перетискивания и печатать на плохо впитывающих материалах (мелованная глянцевая бумага, картон).
Сценарий— 1) литературное произведение с подробным описанием действия, на основе которого создается аудио- или телеролик; 2) текст радио- или телеинтервью, подготовленный сотрудником службы паблик рилейшнз.
Сценарная заявка— краткое описание, изложение кино-, теле- или видеоматериала без деталей.
Съемочныйкадр (план)— изображение любой необходимой длины, снятое с одной точки; наиболее часто встречаются следующие разновидности съемочных кадров (планов):
— адресный план (дальний, общий) (англ. establishing shot) — общий вид съемочной площадки в павильоне или на натуре, знакомящий зрителя с местом, временем или обстановкой действия;
— общий план (англ. longshot, LS) — снятый с отдаления панорамный вид или обширное пространство поля;
— средний план (англ. medium shot, MS) — укрупненный вид одного объекта с головы до ног;
— крупный план (англ. close-up, CU) — изображение головы и плеч или аналогичное ему по масштабу;
— сверхкрупный план (англ.extrem close-up, ECP) — изображение одной головы или еще более крупное — с выделением одной черты или детали;
— наезд или отъезд (англ. dollyin/dolly out) — медленное приближение камеры к объекту съемки или удаление от него;
— проезд (англ. trucking shot) — перемещение камеры параллельно объекту съемки, например рядом с идущим человеком или движущимся автомобилем;
— панорамирование (англ. pan) — поворот стоящей на одном месте камеры из стороны в сторону в горизонтальной плоскости.
Сэндвич-мен (человек-сэндвич) — средство наружной рекламы; человек, который за определенную плату носит на спине и груди рекламные плакаты и раздает рекламные листовки.
Сюжет — 1) основная линия, содержание художественного произведения, программы, рекламного ролика; 2) видеоматериал.
T
TTL (through the line) — это комплекс услуг, сочетающий использование как прямой (ATJL), так и непрямой (BTL) рекламы.
Табльдот — общий обеденный стол в пансионатах, крупных столовых и ресторанах, используется для рекламы продуктов.
Табу— запрет, распространяемый на отдельные слова или действия, которые используются в сценариях, рекламе; вводится спонсором, вещательной организацией, редакцией газеты под давлением общественности.
Тактика — программа действий, отражающая конъюнктурные соображения и принципы формирования рынка (спроса) на имеющуюся номенклатуру товаров фирмы.
Талер (нем. Teller — тарелка) — 1) металлическая плита в плоскопечатной машине, служащая для установки печатной формы; 2) стол с металлической поверхностью, служащий для верстки и подготовки наборной формы к печати.
Таргетинг — процесс сужения (таргетирования) целевой аудитории, target market — четкое определение географических параметров кампании, целевого рынка, его структуры (pattern) и целевой аудитории (target audience).
Тариф за полстраницы — стандартный тариф оплаты за место под рекламу в половину страницы какого-нибудь отдельного журнала.
Тариф построчный — тариф за одну строку.
Тариф скользящий — система скидок за покупку большого количества места или повышенную частотность публикаций.
Тариф твердый — фиксированная ставка, которую платит рекламодатель независимо от количества закупаемого места и частотности публикаций.
Творческая идея — метафора, формирующая убеждения целевых аудиторий в нужном направлении, близкая по ключевым ценностям целевым аудиториям и заказчику рекламы, сформулированная словесно и зрительно на языке, принятом в целевой аудитории.
Текст рекламный — словесная часть рекламного обращения.
Текстовка — подпись, текст под фотографией, иллюстрацией в газете, журнале, каком-либо рекламном издании.
Текстура — проявление свойства в материале, его внутреннее строение, проявляется в рисунке поверхности.
Текучесть аудитории— показатель соотношения между нарастающей и средней аудиторией передачи (программы) в средствах вещательной рекламы.
Телевизионная реклама — средство рекламы, использующее телевизионные трансляции в качестве рекламоносителя.
Телефонное интервью — способ получения информации посредством беседы по телефону.
Телефонный опрос — метод изучения аудитории, заключающийся в том, что по телефону выясняют, работает ли в данный момент радиоприемник или телевизор, и если да, то на какую станцию или программу настроен аппарат.
Тендеры — международные торги.
Теория «образа марки» — одна из теорий в западной рекламологии, согласно которой реклама должна воздействовать, прежде всего, на чувства потребителя, взывать к его подсознанию.
Теория УТП — разработанная Р. Ривзом теория «уникального торгового предложения», согласно которой реклама должна содержать интересное, уникальное, аргументированное предложение, обращение к потребителю.
Тестемониум — форма рекламы, использующая авторитет популярной личности.
Тестирование — исследования, которые применяют для измерения действенности конкретных элементов рекламной программы или самой программы в целом.
Тетрадь — сфальцованный в несколько сгибов (1, 2, 3 или 4) оттиск или бумажный лист независимо от размеров до фальцовки.
Тиарпи(TRP, target rating points) — суммарный рейтинг (для целевой аудитории).
Тигель (нем. Tiegei) — металлическая плита тигельной печатной машины, прижимающая бумагу к печатной форме.
Типографика — 1) набор, составление текста из литер; 2) искусство выбора и компоновки шрифтов разного рисунка, пробельных и художественно-оформительских материалов.
Типография(rp. typos — отпечаток) — предприятие, где изготовляют* ся книги, журналы, газеты и другие издания, напечатанные в основном высокой (типографской) печатью.
Типометр (строкомер) (гр. ipos — отпечаток + гр. metron — мера) — 1) инструмент для контрольного измерения кегля и ширины типографских литер; 2) линейка для измерения количества строк набора.
Типометрия(гр. typos — отпечаток) — типографская система мер для измерения кеглей шрифтов, пробельных материалов и других наборных элементов и элементов печатных форм; в основе системы, применяемой в большинстве стран Европы, лежат пункт. (0,376 мм) и квадрат (48 пунктов или 18,048 мм); в англоамериканской типографской системе мер 1 пункт равен 0,351мм.
Типоофсет (гр. typos — отпечаток + англ. offset) — офсетная печать с форм высокой печати.
Тираж — число экземпляров какой-либо печатной продукции.
Тираж (печатного издания) — количество распространенных экземпляров. Этим же термином может обозначаться аудитория, охватываемая вещанием; число домохозяйств, обычно слушающих данную радио-или телевизионную станцию. В наружной рекламе — число людей, проходящих или проезжающих мимо щитов и плакатов и имеющих достаточные шансы их увидеть.
Тиснение конгревное— процесс выдавливания отдельных участков полиграфического материла для создания рельефного (выпукло-вогнутого) изображения при помощи специальных устройств.
Тиснение фольгой — процесс присоединения фольги (существует много сортов, различающихся по цвету, интенсивности блеска и др.) к бумаге (картону) при помощи специальных аппаратов.
Товар — 1) все, что может удовлетворить потребность или нужду и предлагается рынку с целью привлечения внимания, приобретения, использования или потребления; 2) важнейший элемент комплекса маркетинга, одна из важнейших переменных функций 4Р, лежащих в основе маркетинговой стратегии.
Товарный ассортимент — группа товаров, тесно связанных между собой либо в силу схожести их функционирования, либо в силу того, что их продают одним и тем же группам клиентов, или через одни и те же типы торговых заведений, или в рамках одного и того же диапазона цен.
Товарный знак — специфическое обозначение (изобразительное, словесное, объемное, звуковое и т.п.), призванное идентифицировать товары и услуги владельца Т.з. от всех остальных. Обязательным условием функционирования Т.з. является его регистрация, что обеспечивает в дальнейшем его правовую защиту.
Товарный капитал — часть функционирующего капитала, выраженная в товарной форме, т.е. в форме готового продукта' производства, поступившего в стадию обращения.
Товарооборот — экономический показатель, характеризующий суммарную стоимость купли-продажи товаров за определенный период времени.
Товары длительного пользования — материальные изделия, обычно выдерживающие многократное использование.
Товары кратковременного пользования — материальные изделия, полностью потребляемые за один или несколько циклов использования.
Товары особого спроса — товары с уникальными характеристиками и/или отдельные марочные товары, ради приобретения которых значительная часть покупателей готова затратить дополнительные усилия.
Товары пассивного спроса — товары, которые потребитель не знает или знает, но обычно не задумывается об их покупке.
Товары первой необходимости — товары постоянного массового спроса, такие как продукты, предметы гигиены и т.д.
Товары повседневного спроса — товары, которые потребитель обычно покупает часто, без раздумий и с минимальными усилиями на их сравнение между собой.
Товары потребительского назначения— товары, предназначенные для удовлетворения личных (семейных) потребностей. Подразделяются на товары длительного пользования (мебель, холодильники, автомобили), краткосрочного пользования (продукты питания, косметика) и бытовые услуги.
Товары предварительного выбора — товары, которые потребитель в процессе выбора и покупки, как правило, сравнивает между собой по показателям пригодности, качества, цены и внешнего оформления.
Товары производственного значения — товары, предназначенные для потребления, использования предприятиями, фирмами, организациями, т.е. технологическое оборудование, транспортные средства, запасы сырья.
Тождество— отношение полностью сходных объектов: раппорт.
Тон — цвет, окраска, а также оттенок какого-либо цвета, отличающийся той или иной степенью яркости, насыщенности. (В тон — с оттенком одного цвета; одинакового цвета, окраски).
Тональность— основной, преобладающий цвет, колорит, сочетание тонов, способствующее созданию той или иной эмоциональной. настроенности.
Тоновая иллюстрация— иллюстрация, на которой изображение имеет различную насыщенность тона, плавные переходы тонов (например, от белого, кчерному). К тоновым иллюстрациям относят фотографии, акварельные рисунки, художественные картины, видовые слайды и т. п.
Торговый вестник— тип газеты, отличающийся от обычных ежедневных или еженедельных газет тем, что в ней почти или совсем нет новостей; вся ее площадь занята рекламными объявлениями.
Торговый знак(фабричная, торговая марка) — зарегистрированное в установленном порядке обозначение, служащее для отличия товаров данной фирмы отизделий других фирм.
Торговая марка(trade mark) — это название, термин, знак, символ, рисунок или их комбинация, предназначенные для того, чтобы идентифицировать продукт и дифференцировать его отпродукта конкурентов. Марка включает в свой состав марочное имя, марочный знак и товарный знак.
Торшонирование(фр. torchon — тряпка, соломенная плетенка) — нанесение путем тиснения, соответствующего узора на поверхность бумаги; спец. обработка обрезов книги для получения шероховатой поверхности.
Тотальный охват рынка(ТОР) — практика некоторых газет по доставке конкретного объявления не только подписчикам, но и всем потенциальным покупателям в границах рынка; лица, не являющиеся подписчиками, получают текст объявления либо в виде прямой почтовой рекламы, либо через разносчиков газет.
Точка отсчета— руководство или отправная точка для проведения исследования; материал для контроля, сравнения результатов.
Травление— в цинкографии — разъедающее действие кислоты на металл.
Транспортная реклама— канал распространения рекламных обращений в виде:
1) внутриоалонных рекламных планшетов в общественном транспорте; 2) наружных рекламных планшетов на боковых сторонах транспортных средств; 3) стационарных плакатов на остановках и станциях общественного транспорта.
Трансфокация— плавное изменение плана посредством изменения фокусного расстояния объектива при неподвижной камере.
Трафаретная печать— один из способов печати (называемый также шелкографией), представляющий собой процесс, при котором краска продавливается через сетчатый трафарет на самые различные поверхности: бумагу, дерево, стекло, металл, пластик, ткань и т.д.
Трейд ин акция— зачет стоимости старого товара при покупке нового.
Триадная печать— способ печати полутоновых, цветных иллюстраций основными триадными красками: пурпурной, голубой, желтой. С помощью триады можно получить все разнообразие красок, встречающихся в природе. В качестве контурной используется четвертая краска — черная. По международной классификации триадные цвета имеют следующее обозначение: пурпурный — Magenta (М), голубой — Cyan (С), желтый — Yellow (Y), черный — Black (К).
Триплекс(лат. triplex — тройной) — способ трехкрасочного репродуцирования одноцветных полутоновых оригиналов, например однокрасочных пейзажных фотографий.
УБП — уникальное брендовое предложение, базирующееся на имиджевых характеристиках, существующих в человеческом сознании, связывающее продвигаемый бренд именно с этими характеристиками.
Угол поворота растра — угол, на который необходимо поворачивать растровые изображения, подготовленные для разных красок, чтобы при синтезе изображения на оттиске уменьшить заметность муара.
Удельная стоимость рекламы —
стоимость рекламы из расчета на 1000 человек аудитории.
Удобство времени — экспонирование и обеспечение наличия товара в то время, когда потребители хотят купить его.
Удобство места — размещение товара в местах, доступных для клиентов.
Удобство процедуры приобретения товаров — обеспечение доступности товаров для потребителей, когда у них появляется желание воспользоваться этими товарами.
Удобство цвета — размещение товара в местах, доступных для обозрения.
Уникальное торговое предложение(unique selling proposition) — положение теории рекламной коммуникации, предложено Р. Ривзом. Суть УТП, чтобы рекламное обращение было эффективным, необходимо свести все его мотивы к одному, наиболее важному; сделать обращение конкретным, оригинальным. В настоящее время теория У.т.п. используется ограниченно и подвергается критике со стороны специалистов.
Упаковка — разработка и производство вместилища или оболочки для товара.
Упростить форму — подчеркнуть выразительные стороны, опустив малозначащие детали.
Условный печатный лист — единица измерения объема издания, используемая для пересчета и сопоставления печатных объемов издания, равна печатному листу 60х 90см.
Услуги — объекты продажи в виде действий, выгод или удовлетворения потребностей.
Фактура — рельеф поверхности.
Фальц (нем. Falz) — место сгиба печатных листов при фальцовке.
Фальцовка (нем. Falzeri) — процесс складывания печатных листов с образованием четких устойчивых сгибов в определенной последовательности.
Фасованный товар — взвешенный и упакованный товар.
Физический объем рекламного рынка — ограниченные законодательством минуты рекламного времени, количество полос под рекламу в нерекламных изданиях.
Филиал— станция вещания, входящая в трансляционную сеть или передающая ее программы.
Фирма — поставщик адресных списков — фирма, специализирующаяся на составлении адресных списков для рекламных кампанийпо«директ-мейл».
Фирменный блок— элементы фирменного стиля, объединенные в единую композицию, товарный знак и логотип, реже — другие элементы фирменного стиля.
Фирменный стиль— единство постоянных визуальных и текстовых элементов (констант), идентифицирующее принадлежность к конкретной фирме и отличающее ее от конкурентов.
Фифти-фифти-плэн— план паритетного участия рекламодателей в совместной рекламной кампании и расходах по ее проведению.
Флат, флатовый (англ. flat — распростертый, плоский)— печатная ролевая бумага, нарезанная на отдельные листы.
Флюоресцирующая краска— используемая в обращениях наружной рекламы краска, которая обладает способностью увеличивать время видимости текста.
Фолиант (нем. Foliant, лат. folium—лист)— книга форматомв половину бумажного листа, а также толстая книга большого формата.
Фольга (пол.folga, лат. folium — лист) — бумажная калька или целлофан, на которую нанесен порошок бронзы, алюминия или сухой краски, для тиснения изображений на бумаге, переплетных крышках.
Фон — 1) основной цвет, тон, на который нанесено изображение; 2) задний план фотографии, рисунка и т.п., способствующий выделению главных элементов композиции; 3) обстановка, среда, окружение, в которых что-то находится или что-либо происходит.
Форзац (нем.Vorsatz) — лист бумаги, сфальцованный в один сгиб и соединяющий книжный блок с переплетной крышкой.
Форма— 1) «чувственный образ», внешнее выражение содержания; 2) любая поверхность с рельефным, углубленным или иным изображением, предназначенная для печатания(печатнаяформа), в частности — типографский набор, заключенный враму.
Форма печатная —носитель текстовой и изобразительной информации, служащий для многократного получения печатных оттисков.
Формы печатные, изготовление— процесс переноса изображения с цветоделенных пленок наспециальные формы, помещаемые в печатные машины.
Формальная композиция— неизобразительная, выражающая логику композиционного построения, строящаяся из линий и пятен. Важным в нейявляется не сюжет (содержание формально), а законы и принципы ее собственного построения, пластические формы.
Формат —размер листа полиграфического материала(длина и ширина), размер книги,размер иллюстрации, полосы текста и др. элементов печатного издания. В полиграфии существуют следующие обозначения форматов бумажного листа: А4 — 210x297 мм, A3 - 2А4,А2 - 4А4, А1 -8А4. На самом деле, если переводить данные обозначения в мм, то лист формата А1 может быть — 620x940, 700x1000, 720x1040 и др. (все зависитот фирмы-производителя и сорта материала).
Формат издания —характеристика печатной полосы. Обозначается буквенно-числовым кодом.Два основных формата газет:
А-2 — («Коммерсантъ», «Известия»).
А-3 — («Комсомольская правда», «Московские новости»).
Формат А-4 — это стандартный лист писчей бумаги.
Формирование идеи — систематический поиск идей новых товаров.
Фосстис (формирование спроса и стимулирование сбыта) — комплекс мер по продвижению товаров (услуг).
Фотолитография (гр. phos (photos) — свет + литография) — литография с применением фотографии.
Фотонабор — 1) жаргонное название устройства, непосредственно создающее изображение на диапозитивных пленках. Точного русского названия не существует, английское — ImageSetter; 2) комплекс технологических операций получения диапозитивов с применением электроники, электронно-вычислительной и лазерной техники.
Фототипия(гр. phos (photos) — свет + гр. typos — отпечаток) — способ плоской печати со стеклянной или металлической зерненой пластины, покрытой светочувствительным хроможелатиновым слоем, на которую фотографическим путем наносится воспроизводимое изображение; при печатании краской смачиваются только печатающие элементы.
Фронтиспис (фр. frontispice, лат. frons (frontis) — лоб + aspicere — смотреть) - иллюстрация в книге, помещаемая на левой стороне разворота титульного листа; обычно — портрет автора или рисунок, отражающий главную идею либо наиболее характерные моменты содержания книги.
Фулл-сервис — полный цикл услуг. Например: рекламное агентство с полным циклом услуг, т.е. выполняющее различные виды рекламных работ (объявления в прессе, издания, объявления и передачи по радио, телевидению, видеокиноролики и т.д.). Употребляется иногда как синоним «фулл-шоуинг».
Харизма — особая одаренность, исключительность личности
Хот-шоп — творческое рекламное ателье, которое выполняет отдельные функции дизайна по созданию элементов фирменного стиля, разработке оригинал-макетов печатной рекламы. Объединяет художников, дизайнеров, копирайтеров, специалистов прикладной графики.
Художественное оформление — работа над эстетическим образом рекламного обращения.
Художественность — мера эстетической ценности произведения искусства, степень его красоты.
Художественный язык — совокупность исторически сложившихся, особых в каждом виде искусства материальных средств и приемов создания художественного образа, т.е. изобразительно-выразительных средств.
Хэлф-шоуинг— половинный шоуинг: например, в рекламе на транспорте — размещение рекламных сообщений в каждом втором средстве общественного транспорта. Этим же термином обозначается 50, а не 100 шоуингов в крупной рекламе.
ЦАРО — потенциальные покупатели рекламируемого товара. Кроме них, в ЦАРО могут входить лица, относящиеся к референтным группам, т.е. оказывающие влияние (в данном случае) на принятие, решения о покупке.
Цветность — тональность, чистота (насыщенность) цветового тона. В цветопередаче — показатель интенсивности.
Цветовой тон— определяется названием цвета (желтый, красный, синий и т.д.) и зависит от его места в спектре.
Цветоделение — процесс разделения цветного изображения на 4 основных (при полноцветной печати) цвета — голубой (Cyan), пурпурный (Magenta), желтый (Yellow), черный (Black) — CMYK. Обычно под цветоделением понимают многоступенчатый процесс, конечным результатом которого является получение готовых «пленок» (полноформатных диапозитивов).
ЦГВ (целевая группа воздействия) — потенциальные потребители того или иного товара (услуг).
Целевая аудитория рекламного обращения— основная и наиболее важная для рекламодателя категория получателей рекламного обращения.
Цельность композиции— достигается выделением центра внимания, где располагается главное, и отказом от второстепенных деталей, приглушением отвлекающих от главного контрастов.
Цена— денежная сумма, взимаемая за конкретный товар.
Ценник— ярлык, бирка с указанием цены.
Центр композиции— сюжетная завязка, основное действие.
Цепочка купонов — несколько товаров объединены в одном купоне, распространяемом через прессу. Потребитель покупает товары в магазине по своему выбору, наклеивает доказательства покупки на талон, публикуемый в прессе, и получает возмещение с отсрочкой на более крупную сумму.
Цицеро— одна из разновидностей кегля по размеру (12 пунктов).
Ч/б — черно-белая фотография или иллюстрация, в которой присутствует полная гамма полутонов от черного к серому и белому.
Частота выхода — интервал между рекламными объявлениями в каком-либо средстве массовой информации за определенный период времени в рамках рекламной кампании фирмы.
Частотность — среднее число рекламных контактов представителей целевой аудитории в рамках конкретного графика размещения рекламы в течение определенного промежутка времени.
Черно-белые полосы — полосы с рекламными объявлениями, в которых использована только черная типографская краска. Типичны для рекламы в газетах.
Чистая монополия— ситуация, когда на конкретном товарном рынке выступает всего один продавец.
Четкость изображения— степень полноты воспроизведения мелких деталей и резкость контуров изображения оригинала на копии. Четкость зависит от технологии и условий воспроизведения, материалов и оборудования, используемых для репродуцирования.
«Шапка»— заголовок на всю ширину полосы, заголовок крупными буквами.
ШЕАР (SHARE) — доля телезрителей данного ролика (в процентах от общего количества текущей аудитории).
Шитье — скрепление отдельных тетрадей между собой при помощи проволоки, нитей или термонитей.
Шитье внакидку— скрепление через корешковый сгиб тетрадей, скомплектованный вкладкой или накидкой.
Шитье втачку— скрепление проволокой по корешковому полю тетрадей» скомплектованных подборкой.
Шмуцтитул— добавочный титул, отдельный лист или страница с заглавием произведения или крупных рубрик, эпиграфами или иллюстрациями; отдельный лист книги с вынесенным на него заглавием последующего раздела или части книг; в старинных книгах шмуцтитул служил для предохранения главного титула от загрязнения.
Шоп— короткий кинокадр, отснятый кадр.
Шоу— зрелище, показ.
Шоуинг— показ, демонстрация, зрительный контакт. Термин наружной рекламы. Применяется для обозначения степени охвата населения избранного пункта или района средствами наружной рекламы.
Основная единица измерения — 100 шоуингов (количество щитов, панелей и т.д.). Для полного охвата населения — 100 шоуингов. Естественно, что могут быть 75, 50 и 25 шоуингов, т.е. каждая из этих цифр указывает на процент охвата населения.
Дата добавления: 2015-01-13; просмотров: 991;