СИНТАКСИС 2 страница

От объективных синтагм релятивные отличаются определяющими частями. Определяющий член в релятивных синтагмах является релятивом. В переводе с латинского слово relativus переводится как «относительный». Определяющее слово называет какой-либо признак определяемого или называет что-либо не содержащееся в самом определяемом, но связанное определенными отношениями. То есть, если в объективных синтагмах определяющим словом является объект действия или принадлежности, то в релятивных синтагмах определяемое слово не является объектом, но связывается с главным словом определенным отношением. Если взять предложение Иван на перемене в коридоре быстро съел яблоко, то со словом «ел» образуются четыре синтагмы: «быстро съел», «в коридоре съел», «на перемене съел» и «съел яблоко». В синтагме съел яблоко действие направлено на объект – это объективная синтагма.

Три же другие синтагмы будут релятивными. В синтагме «быстро съел» определяющее называет признак определяемого по образу действия, то есть это обстоятельство образа действия. В синтагме «на перемене съел» определяющее слово указывает на обстоятельство времени. В синтагме «в коридоре съел» определяющее слово с предлогом «в коридоре» является обстоятельством места.

Для лучшего запоминания предлагаемого материала можно привести следующую формулировку: релятивными называются такие отношения, при которых определяемое слово – это глагольное слово, а определяющее указывает на место, время и образ действия.

То есть, эталонным примером релятивной синтагмы является обстоятельство при сказуемом.

Спутать релятивные и объектные отношения невозможно. Одни указывают на обстоятельства, а другие - на объект.

Мы рассмотрели классификацию непредикативных видов связи, которая вычленяет всего три вида связей: атрибутивную, объективную и релятивную. Это, возможно, не идеальная классификация, но она работает в языкознании не только в отношении русского языка, но и других языков, в частности английского.

Английские синтагмы «big cat, new book, see a god, eating food, tail of the horse, walk in the park, sit alone, wake up in the morning» соответствуют русским словосочетаниям «большая кошка, новая книга, видеть собаку, поедая пищу, гулять в парке, сидеть одному, проснуться утром» и могут быть классифицированы по изложенному выше методу.

Синтагмы «big cat и new book» соответствуют русским словосочетаниям «большая кошка и новая книга». Определяемым выступает именное слово, определяющее является атрибутом – это атрибутивная синтагма.

Синтагмы «see a dog, eating food, tail of the horse» переводятся как «видеть собаку, поедая пищу, хвост лошади». Они предают объективные отношения, так как определяемое слово – глагольное слово, о определяющее – это объект действия, в третьем примере определяемое слово – это именное слово, а определяющее – это объект принадлежности. Определяющее слово является объектом – это объективные синтагмы.

Если мы рассмотрим синтагмы «walk in the park, sit alone, wake up in the morning», то определяемыми словами будут глагольные слова, а определяющими – релятивы, то есть слова, указывающие на место, время и образ действия, называемого глагольным словом.

Как мы видим, система работает хотя бы на примере двух языков. Ее можно применить и к другим индоевропейским языкам.

Мы так долго рассматриваем эту классификацию, что может возникнуть вопрос, зачем всё это нужно? Классификация связей внутри синтагм необходима для описания языков и систематизации внутриязыковых связей. Мы не станем перечислять все цели, для которых классифицируются грамматические связи в языке. Двух целей достаточно. Описание связей необходимо для поиска и определения, во-первых, языковых соответствий, а во-вторых, грамматических различий языковых средств, без которых трудно переводить с иностранного языка или изучать его. Одних только этих двух целей: возможности изучать иностранный язык и возможности точно переводить с одного языка на другой вполне достаточно, чтобы оправдать время и силы затраченные на поиски закономерностей связей слов в языках.

Если бы раньше кто-то не разобрался в том, почему английское «sit alone» соответствует русскому «сидеть одному», то нам пришлось каждый раз совершать открытие. Благодаря систематизации мы имеем грамматики, учебники иностранных языков и стандарты переводов, которые многие столетия показывают свою практическую ценность.

 

СПОСОБЫ СВЯЗЕЙ

Отношения между членами синтагмы должны как-то выражаться. В русском языке определены три способа: согласование, управление и примыкание. Эти способы относятся как к непредикативным, так и к предикативным синтагмам. В определенной мере эти способы можно применить и к другим языкам.

Согласование – это вид связи определяющего и определяемого, при котором грамматические значения определяемого повторяются в определяющем. Если взять атрибутивную синтагму «полосатый кот», то мы увидим, что члены согласованы между собой в числе, роде и падеже. «Полосатый кот – полосатые коты» - это согласование в числе. «Полосатый кот – полосатая кошка» - согласование в роде, «полосатый кот - полосатого кота – полосатому коту – полосатого кота – полосатым котом – о полосатом коте» - это согласование при изменении по падежам. В русском языке согласование формально выражается соответствующими флексиями: полосат -ый / -ая / -ое - это согласование по роду, полосат –ый / –ые - это согласование числа, полосат –ый / –ого – это согласование падежей.

Примером согласования в английском языке может быть предикативная синтагма «he makes», которое противопоставляется синтагме «they make». Согласование проявляется в том, что окончание «–s» показывает только 3-е лицо единственного числа.

Управление – это вид связи, при которой определяемое требует от определяющего определенной грамматической формы. В русском языке переходный глагол требует, чтобы прямое дополнение стояло в винительном падеже, например, «вижу дом, ем суп, зову человека». Сочетания типа «вижу дому, вижу домом, вижу о доме» не будут выражать отношения сказуемого и прямого дополнения. Согласования в данном примере не будет потому, что глагольные и именные слова изменяются по-разному, и их категории соотносить в данном сочетании нельзя.

В немецком языке управление используется очень широко. Дополнение, или глагольное слово, происходящее от переходного глагола, для связи с именным словом всегда требует аккузатива, что соответствует винительному падежу в русском языке: «Ich sehe einen Soldaten.» Я вижу солдата. Предлог «mit», в свою очередь, всегда требует дательного падежа «mit einer Freundin» с подругой.

В английском языке примером согласования также может быть отношение глагольного слова и дополнения, если последнее выражено личным местоимением: «I see her. She knows him». В английском языке всего два падежа: прямой и косвенный, но внешняя форма слов не меняется, кроме местоимений. В то же время форма полного слова будет неизменной: «I see his friend», но «I see him», тогда как в прямом падеже будет «His friend sees me». Мы видим, что «His friend», не смотря на наличие местоимения, не меняется. Положение подлежащего и дополнения определяется только местом в порядке слов. Поэтому в английском языке можно говорить только о согласовании глагольных слов и местоимений в роли дополнения.

Третьим видом связи, является примыкание. Примыкание – это такой вид связи определяющего и определяемого, когда нет ни согласования, ни управления, но взаимная связь членов синтагмы выражается либо через порядок слов, либо через интонацию. Примером может быть выражение: «Преподаватели со студентами разговаривали». В зависимости от паузы эта последовательность слов может передавать разный смысл: или «и преподаватели, и студенты разговаривали» или «преподаватели разговаривали со студентами».

Фраза «Долго читать не любил» также зависит от того, как мы ее скажем. Она может значить: «долго не любил читать» или «не любил долго читать».

Эти три вида связи охватывают все виды отношений между определяемым и определяющим в индоевропейских языках. Трудно сказать, насколько корректной будет эта классификация в отношении других языковых семей. Ясно одно, что такие исследования необходимы, чтоб выстраивались соответствия форм и содержания речевых единиц для изучения языков и точных переводов. Чем точнее классификация отражает связь языка с реальным миром, тем легче найти сходства и различия языков и наладить связи между языками.

Продолжая разговор о синтагмах, следует сказать, что синтагмы вступают во взаимные связи и, что одно слово может быть членом разных синтагм, являясь определяющим в одной синтагме и одновременно выступая в качестве определяемого в другой, например: «Белый корабль смело рассекал высокие волны». Данное предложение состоит из шести слов, которые выстраиваются в пять синтагм:

1 - белый корабль – 2 - корабль рассекал – 3 - рассекал волны –

4 - высокие волны – 5 - смело рассекал.

В этих пяти синтагмах три слова белый, высокие, смело выступают только как определяющие члены (белый корабль, высокие волны, смело рассекал), их ничто не определяет.

Слова рассекал и волны в предложенном высказывании выступают в двух синтагмах каждое: корабль рассекал и рассекал волны, где рассекал то определяет слово корабль, то определяется словом волны. В свою очередь слово волны выступает в двух синтагмах: рассекал волны и высокие волны, в первом случае волны – это определяющее, а во втором – определяемое.

Только одно слово в предложении ни разу не выступает определяющим. Это слово корабль. Оно выполняет роль определяемого в двух синтагмах: белый корабль и корабль рассекал. Оба раза это слово явилось определяемым. Корабль рассекал – это предикативная синтагма, белый корабль – это атрибутивная синтагма. В предложении слово корабль выполняет роль подлежащего.

Подлежащее в грамматике никогда ничего не определяет, оно является абсолютным определяемым, для него достаточно того, что оно есть. Получается, что по правилу главенства определяемого над определяющим в грамматике подлежащее является главным членом предикативной синтагмы. Если же построить иерархию главных членов предложения, то согласно указанному выше признаку подлежащее – это всегда определяемое и «самый главный член» предложения. Для подлежащего достаточно, что оно называет предмет, который существует. Его можно употребить и без определяющего слова, например, слово корабль – это и вне контекста уже будет предложение, если определять его будут условия окружающей действительности. Слово разрезает в требует определяемого или подразумевает его, того кто разрезает.

И всё же полноценное предложение – это предикативная синтагма, которая называет и предмет, и признак его в связи со временем и отношением говорящего к сообщению. В этой связи оба члена предикативной синтагмы следует считать главными членами предложения. Оба члена равны, но один «более равен, чем другой».

 

Лекция восемнадцатая

 

СИНТАКСИС

 

ПРЕДЛОЖЕНИЕ

 

Перед нами уже третья лекция, посвященная синтаксису, а мы еще не приступали к рассмотрению предложения. Но мы не потратили времени даром, потому что мы рассмотрели, что такое синтагма, и это может быть фундаментом построения наших знаний. Предикативная синтагма будет центром нашего понимания природы предложения как единицы речи.

Определить предложение не так просто, как кажется. Со школьных времен мы помним примерно такое определение: «Предложение – это сочетание слов или отдельное слово, выражающее законченную мысль».

Для школы это определение можно считать достаточным, но для научных целей его нельзя считать корректным, так как в нем одно неизвестное определяется другим неизвестным. Если понятие «законченная мысль» не определено, то как на него опираться? Мы не будем углубляться в рассмотрение причин упрощенности школьного определения предложения. Наша задача – это рациональное представление о предложении с точки зрения исследователя.

В прошлых лекциях мы определили, что такое предикативная синтагма. Её мы и поставим в основу нашего определения.

Предложение – это высказывание, которое содержит предикативную синтагму. Звучит кратко, но вполне рационально отражает суть вещей.

Мы помним, что любая синтагма – это отношение двух членов, при котором один определяет другой. А предикативная синтагма – это когда определяющий член синтагмы несет информацию о времени и наклонении, то есть передает отношения говорящего к высказыванию.

Если высказывание содержит одну только предикативную синтагму, то это простое нераспространенное предложение, например: «Дед ждал». Есть подлежащее и есть сказуемое. Подлежащее и сказуемое – это главные члены предложения и обязательные члены предикативной синтагмы.

Если в предложении одна предикативная синтагма и одна или несколько непредикативных, то это уже простое распространенное предложение. Все члены предложения, кроме подлежащего и сказуемого, называются второстепенными членами предложения.

Мы выделим пять членов предложения – это подлежащее, сказуемое, определение, дополнение, обстоятельство.

Подлежащее – это всегда абсолютно определяемый член предикативной синтагмы. Оно указывает на нечто, что существует или действует и является объектом сообщения.

Сказуемое – это определяющий, то есть второстепенный член предикативной синтагмы. Сказуемое называет признак, проходящий во времени и указывает на цель высказывания.

Определение – это второстепенный член атрибутивной синтагмы. Оно указывает на постоянный признак подлежащего или дополнения, то есть на атрибут субъекта или объекта.

Дополнение – это определяющий член объективной синтагмы. Оно называет предмет, на который направлено действие.

Обстоятельство – это определяющий член релятивной синтагмы, оно указывает на время, место или образ действия.

Для ясности мы расширим приведенный выше пример: «Старый дед долго ждал возвращения внука». Мы имеем простое распространенное предложение. Простое потому, что одна предикативная синтагма, распространенное, потому что в нем есть второстепенные члены, то есть непредикативные синтагмы.

Предикативная синтагма «дед ждал» сообщает о событии имевшем место ранее момента сообщения. Абсолютное определяемое «дед» определяется сказуемым «ждал».

Синтагма «старый дед» - это атрибутивная синтагма, так как указывает на признак, не зависящий от времени сообщения и модальности, то есть наклонения.

Синтагма «долго ждал» - это релятивная синтагма, так как указывает на обстоятельство времени.

Синтагма «ждал возвращения» - это объективная синтагма, которая указывает на объект ожидания, то есть это дополнение.

Синтагма «возвращение внука» - это объективная синтагма, так как «внук» - это объект «возвращения».

Мы имеем в этом предложении пять синтагм, но это простое предложение, так как в нём всего одна предикативная синтагма. Простое предложение будет простым не зависимо от количества слов в нем. Простое предложение – это то, в котором только одна предикативная синтагма. Количество слов определяет распространенное предложение или нет, но не более того.

Если в предложении кроме подлежащего и сказуемого есть хотя бы один член, формирующий синтагму в дополнение к предикативной, то это предложение будет распространенным. Чтобы быть распространенным достаточно одного второстепенного члена, но если второстепенных членов будет больше, то предложение не будет классифицироваться как более распространенным, оно всё так же будет считаться просто распространенным.

Английское или немецкое предложение определяется по тем же признакам. Одна предикативная синтагма являет собой простое нераспространенное предложение, например: I eat (англ.). Ich esse (нем.).

Наличие хотя бы одного второстепенного члена делает предложение распространенным: I eat bread (англ.). Ich esse Brot (нем.). На уровне синтаксиса индоевропейские языки соотносимы.

О других языках мы говорить не будем, хотя можем предположить, что европейская классификация приемлема для большинства индоевропейских языков. Впрочем, нельзя быть уверенным, что лингвистическая традиция, отвечающая устройству индоевропейских языков, будет верно отражать законы туземных языков Австралии или Африки. Языки настолько разнообразны в своём устройстве, что едва ли можно говорить об универсальной межъязыковой грамматике. Но индоевропейские языки – это родственные языки; исследования подтверждают, что они произошли от общего праязыка, поэтому они имеют общие черты и на многих уровнях, в том числе и в синтаксисе.

В разных языках мира члены предложения могут быть простыми и составными. Простые члены предложения выражаются:

1) одной лексемой: стол, жду, порядочный.

2) одной лексемой в сопровождении служебного слова: на столе, буду ждать, по порядку.

3) лексикализованными сочетаниями: спустя рукава, через пень колоду, не солоно хлебавши.

Лексикализованные сочетания, не зависимо от количества слов, рассматриваются как одна лексема, поэтому всё сочетание будет представлять собой один член предложения. Лексикализованное сочетание всегда можно заменить одним словом при сохранении основного смысла, например: не солоно хлебавши значит ни с чем, спустя рукава значит лениво. Смысл сохранен, но теряется образность речи.

Простым членам предложения и главным, и второстепенным противопоставляются составные члены. Составные члены предложения выражаются свободным сочетанием лексем при помощи предлогов и союзов или без помощи предлогов и союзов.

Составное подлежащее может строиться из однородных лексем, тогда они соединены союзом или предлогом, например: продавцы и покупатели торговались или продавцы с покупателями торговались. Сказуемое после однородных лексем подлежащего требует глагола в форме множественного числа не зависимо от вида и во всех грамматических временах: торговались, поторговались, торгуются, поторгуются, будут торговаться.

В английском языке составное сказуемое тоже требует глагола во множественном числе: John and his friends go. Отсутствие окончания множественного числа –s говорит о том, что глагол стоит в форме множественного числа. В единственном числе было бы: John goes.

Это видно только в формах настоящего времени. John has gone – John and his friends have gone. В прошедшем же времени формы глагола не отличаются: John went – John and his friends went. John had gone – John and his friends had gone.

В свою очередь с формой глагола be единственное и множественное число отражаются на форме и прошедшего, и настоящего времени: John is (was) gone – John and his friends are (were) gone.

В будущем времени число на форме глаголов не отражается, так как в сочетании с грамматическим показателем будущего времени will все глагольные формы становятся неизменными: John will go/ be gone/ have gone – John and his friends will go/ be gone/ have gone.

Не смотря на упрощенность грамматических форм английского сказуемого, схожесть русского и английского языка очевидна. Это в очередной раз подтверждает родственность английского и русского языков.

Лексикализованное сочетание может состоять из двух лексем без служебного слова. Тогда это будут разнородные лексемы, с определяющей частью синтагмы, то есть сказуемое, будет согласовываться с составным членом в целом обе машины рванули с места или несколько дней прошли спокойно. Русским составным сказуемым могут соответствовать английские: The both cars started rushing from the place. A few days passed peacefully.

Составное дополнение строится так же, как и подлежащее, но в предложении является объектом:

1) из однородных лексем, например: видел продавцов и покупателей,

2) из двух лексем без служебного слова: рассмотрел обе машины, провел несколько дней.

Составное сказуемое состоит из связки и присвязочной части.

1) В качестве связки может быть вспомогательный глагол быть, а присвязочной частью будет именное слово, например: Он был бы финансистом. Он был зол. Они будут первые. Дети - один. Как мы видим, в присвязочной части стоит глагол быть, который изменяется по временам, наклонениям и лицам. При этом в настоящем времени глагол быть в русском языке не ставится, но ставится в других языках: Я – один. Я был один. Я буду один. I am alone. I was alone. I’ll be alone. (англ.) Ich bin allein. Ich war allein. Ich werde allein sain. (нем.). Сходство между русским и германскими языками в области синтаксиса весьма значительное. При всех различиях этих родственных языков принципы формального выражения грамматических значений на уровне синтаксиса имеют много общих черт.

2) В качестве связки кроме служебного глагола быть выступают полузнаменательные глаголы: бывать, становиться, казаться, ходить, выступать и подобные им. Присвязочной частью при таких глаголах выступают именные слова, например: стать доктором, ходить королем (не в шахматном значении), казаться больным и т. д.

Такие глаголы, как мочь, стараться, лечь, сесть, решить, помочь и другие сочетаются с инфинитивом, например: лечь отдохнуть, решить ответить, мочь устать, помочь сделать и т. д.

Как мы отмечали раньше, связка может быть нулевой. Тогда отсутствие связки является показателем настоящего времени: она – доктор наук.

В качестве присвязочной части могут выступать существительные, числительные и прилагательные в косвенных падежах и инфинитив: стал человеком, был высокого роста, сделался новым, будет четыре, лег спать, надеялся встретиться и т. д.

Как мы помним, предложением является высказывание, содержащее предикативную синтагму. Если предикативная синтагма одна, то это простое предложение. Все простые предложения можно поделить на два вида: на двусоставные и односоставные предложения.

1) Предложение будет двусоставным, если предикативная синтагма имеет полный вид, то есть оба её члена выражены отдельными лексемами, например: день начался или самолет приземлился. Имеют место субъект действия и его предикативный признак.

2) Если оба члена синтагмы выражены одной лексемой, то это односоставное предложение, например, иду соответствует сочетанию субъекта 1-го лица единственного числа и активного признака в настоящем времени и изъявительном наклонении, то есть предиката. Если мы скажем: осень, то, являясь актом речи, это слово содержать в себе предикат, который соответствует предложению «Осень есть». В русском языке в настоящем времени глагол быть не ставится, но подразумевается.

В русском языке односоставные предложения могут быть на базе сказуемого и на базе подлежащего.

А) На базе сказуемого предложения могут быть безличными: не сидится; надоело ждать; жалко птичку; пора идти.

Они могут быть неопределенно-личными: чужих не ждут; иногородних приглашают в гостиницу.

Они могут быть обобщенно-личными: упустишь – не поймаешь; найдешь, где не ищешь.

Они могут быть императивными: Выйдите вон! Заходи! Не стучать!

Б) Односоставные предложения на базе подлежащего могут быть экзистенциональными, или указывающими на существование чего-либо: «Ночь. Много работы. Рокот мотора».

Назывными: Булочная, «Сказки Пушкина» - они передают названия.

Указательными: Вот мой дом. Там вокзал.

Восклицательными: Пожар! Караул!

Двусоставные предложения могут быть нераспространенными и распространенными. Предложение будет нераспространенным, когда налицо только одна предикативная синтагма. Предложение будет распространенным, когда в его составе будет хотя бы еще одна синтагма, кроме предикативной, например: «Поезд шел»; «Поезд быстро шел»; «Скорый поезд быстро шел на восток».

Кроме односоставных и двусоставных бывают неполные предложения, но это явление не языка, а речи, которое возникает внутри контекста, и недостающие части подразумеваются и легко восстанавливаются: Ты ходил на урок? – Ходил.

И односоставные и двусоставные предложения могут быть распространенными, осложненными и сложными. Предложение будет распространенным, если оно имеет второстепенные члены, которые выстраивают дополнительные синтагмы.

Предложение будет осложненным, если в его составе будет причастный или деепричастный оборот, например: Люди, ждавшие поезд, совсем отчаялись. Пират, видя золото, совсем озверел.

О сложном предложении следует поговорить особо. Если высказывание содержит более одной предикативной синтагмы, то оно представляет собой сложное предложение.

Базовыми признаками сложного предложения являются: интонационная оформленность как единого целого, полипредикация и союзный или бессоюзный способ связи частей.

По способам связи частей все сложные предложения обычно подразделяются на союзные и бессоюзные. В свою очередь союзные предложения делятся на сложносочиненные, где организующая часть – сочинение, и сложноподчиненные, где организующая связь – подчинение.

Бессоюзными сложными предложениями называются такие, между частями которых нет союзов, но части которых простые предложения связаны между собой 1) по смыслу, 2) интонационно, 3) порядком расположения частей.

1) Смысловая связь – единое высказывание: Шел дождь, наступала ночь, с севера подул ветер. Смысловая связь состоит в том, что рисуется общая картина, детали которой передаются посредством простых предложений.

2) Интонационная связь может иметь различный характер: перечисления, например: Загудит мотор, машина помчится, ветер зашумит в ушах.

пояснения, например: Мысль мелькнула: вдруг не успею.

противопоставления, например: Работы много – времени мало.

обусловленности, например: Любишь кататься – люби и саночки возить.

3) Порядок расположения частей в составе бессоюзного сложного предложения является средством выражения смысловых отношений, например: Мотор заработал - машина поехала. Машина поехала – мотор заработал.

Бессоюзные сложные предложения не сравниваются ни с подчиненными, ни с подчинительными видами связей, а стоят в стороне от них, как самостоятельное явление синтаксиса.

В сложносочиненном предложении составляющие его предикативные синтагмы функционально равноправны, и возможна перестановка частей. Средством связи служат сочинительные союзы: и, но, да, или, ли…ли и другие.

В наиболее обобщенном виде сочинительными отношениями являются: а) соединение, б) противление, в) разделение.

а) Соединительные отношения чаще всего передают идею одновременности, последовательности и причинно-следственных связей и используют союзы и, да, ни ... ни. Собака не ест, и кошка не ест. Блеснула молния, и прогремел гром. Дверь отворилась, и поэтому всё стало видно. Ни читать было нечего, ни смотреть.

б) Противительные отношения передают идею противопоставления или сопоставления и используют союзы а, но, да, однако, зато, же и др.

Вот ряд примеров: Времени было много, а делать было нечего. Ветер стих, но стало холоднее. Я бы пошел, да ты не хочешь.

в) Разделительные отношения передают идею чередования, несовместимости и т. п., они используют союзы или, либо, ли…ли, то-то и т. д., например: Я схожу сам, или ты пойдешь. Ешь хорошо, или никуда не пойдешь.

Сложноподчиненными называются такие сложные предложения, части которых связаны подчинительными союзами и союзными словами, а отношения между частями выражаются в синтаксической зависимости одной части от другой. Синтаксически зависимая часть называется придаточной частью. Подчиняющая часть называется главной частью.

Подчинение одной части другой – это явление не смысловое, а структурное. Подчинительные союзы и слова органически входят в структуру придаточного предложения, давая ему свободу размещения относительно главного предложения, например: Я пришел, чтобы увидеть тебя. Чтобы увидеть тебя, я пришел. Придаточным будет предложение, в котором есть подчинительный союз.

В структуре сложноподчиненного предложения выражаются самые разные виды смысловых отношений, например:

1. определительные «Идёт человек, который всё знает»,

2. изъяснительные «Они смотрели, как Иван рисовал»,

3. сравнительные «Медведь был крупнее, чем мы ожидали»,

4. временные «Я уйду, когда стемнеет»,

5. причинно-следственные «Стало темно, потому что выключили свет»,

6. условно-следственные «Если запоют, то их услышат»,

7. места «Они ушли туда, где их не найдут»,

8. целевые «Кричи, чтоб я услышал».

 

Рассматривать все варианты и взаимосвязи синтаксических конструкций можно с таким же успехом, как читать телефонную книгу, потому что этот уровень языка наиболее вариативен и напрямую выходит к творчеству живой речи. Поэтому нам в пределах поставленных задач имеет смысл остановимся. Главное для нас – это помнить базовые элементы, из которых можно строить речь и уметь их использовать.

Так как тема синтаксиса необозримо широка, мы на этом оставим её и перейдем к другим не менее важным вопросам общего языкознания.

 

 

Лекция девятнадцатая

 

ПИСЬМЕННОСТЬ

 

Письмо, которое кажется нам чем-то совершенно обыденным, на самом деле, известно не всем и не везде. Есть языки, которые вообще не знают письменности в основном значении этого слова. Есть страны, в которых подавляющая часть населения не умеет ни читать, ни писать. Мы должны радоваться тому, что мы живём в стране, где читать и писать умеет подавляющее большинство людей.








Дата добавления: 2015-02-05; просмотров: 1662;


Поиск по сайту:

При помощи поиска вы сможете найти нужную вам информацию.

Поделитесь с друзьями:

Если вам перенёс пользу информационный материал, или помог в учебе – поделитесь этим сайтом с друзьями и знакомыми.
helpiks.org - Хелпикс.Орг - 2014-2024 год. Материал сайта представляется для ознакомительного и учебного использования. | Поддержка
Генерация страницы за: 0.053 сек.