СОВЕТСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ 3 страница
Основной единицей языка является слово, а основной единицей речи — предложение. Учение о слове занимает центральное место в лингвистической концепции Смирницкого [«слово выступает
как необходимая единица языка и в области лексики (словарного
состава) и в области грамматики (грамматического строя), и
поэтому слово должно быть признано вообще основной языковой еди
ницей»1]. В слове, следовательно, взаимодействуют лексические и
грамматические моменты. От любой значащей части слова (морфемы)
слово отличается своей оформлен н остью, которая является
результатом соединения лексического и грамматического в слове. Мор
фема дом значит то же в падежных формах дома, дому, домом, дом, но
дом как слово (в определенной форме) значит уже больше, чем морфема
дом, так как в последней нет никакого значения падежа, а в дом как
форме слова есть значение именительного или винительного падежа.
Эта целыюоформленность слова обеспечивает его неразрушаемость при
различных изменениях. Словосочетание отличается от слова раздель-
нооформленностью своих членов. ~~"
Важным для учения о слове является решение Смирницким^проб-лемы отдельности слова и его тождества. Отдельность слова в его трак-" "т'овке имеет своей предпосылкой употребление того же самого слова в различных случаях. Так, в примере Глухой глухого звал на суд судьи глухого единицы глухой, глухого (1) и глухого (2) выделяются как три отдельных слова. Выяснение тех отношений,^которые существуют между единицами, выступающими как представители одного и того же слова, составляют проблему тождества слова. В приведенном примере, с точки зрения тождества слова, все три единицы представляют собой одно и то же слово, так как отношение между глухой, глухого (1) и глухого (2) в плане проблемы тождества было бы тем же самым, если бы они были даны в разных отрезках речи.
Проблема тождества слова предусматривала необходимость выделить целый ряд существенных категорий, таких, как словоформа,/ги-поформа и грамматическая форма. Под словоформо й__Смирниц-*'кий понимает связь определенной ''грамматической "фбрлй" с конкретным словом, (например, город —• именительный падеж единственного - числа); типоформа понимается как связь данной грамматической формы с определенным грамматическим типом слов в отвлечении от конкретного значения слова (например, город, парус, катер — именительный падеж единственного числа существительных мужского рода); грамматическая форм .а., .связана с объединением различных типов слов, с отвлечением от осрбенностеи'не только~кон-кретных слов (словоформ), но и определенных их типов"(типоформ).
Выясняя сущность грамматического в слове, Смирницкий усматривает ее в выражении отношений и их обозначении в языке. В выражении грамматического явления должны учитываться и внутренняя сторона — значение отношения — и сторона внешняя — " выражение этого отношения в изменениях и сочетаниях слов. Невнимание к той или иной стороне грамматических явлений не позволяет правильно отделить лексическое от грамматического в слове, приводит
1 Теоретические проблемы современного советского языкознания. М., 1964, с. 97.
'Смирницкий А. И. Лексическое и грамматическое в слове.— В кн.! Вопросы грамматического строя. М., 1955, с. 11.
К
к искаженному, запутанному и противоречивому изображению фактов действительности.
Смирницкий занимался также вопросами фонологии. Он пришел к выводу, что фонемы различают не слова и их формы, а лишь звуковые оболочки языковых единиц, т. е. фонемы не обладают смыслораз-личительной функцией.
Крупнейшим представителем советской филологической науки, творчество которого оказало большое влияние на советское языкознание, является В. В. Виноградов (1895—1969). В Петроградском университете Виноградов занимался под руководством А. А. Шахматова. С 1921 г. начинается научно-педагогическая и научно-организаторская деятельность Виноградова. Он был директором Института языкозна-"* ния АН СССР (1950—1954), Института русского языка АН СССР (1958—1968), академиком-секретарем Отделения литературы и языка АН СССР (1950—1963). Перу Виноградова принадлежит около 300 работ по проблемам общего языкознания в тесной связи с литературоведением, о языке и стиле писателей, по истории и современному состоянию русского языка, стилистике и лексикографии, синтаксису и фразеологии.
Излагая свои взгляды на изучение языка и стиля писателей, Виноградов указывал, что советские языковеды должны обратить внимание на решение таких проблем, как: а) соотношение языка писателя и общелитературною языка, б) соотношение языка и стиля писателя в художественном произведении, в) границы лингвистического и лите-. ратуроведческого анализа языка и стиля писателя, г) язык писателей XVIII—XX вв. в сопоставлений" с языком писателей предыдущего периода.
Работы Виноградова по изучению языка писателей [«Язык Пушкина. Пушкин и история русского литературного языка» (1935), «Стиль Пушкина» (1941), статьи о языке Гоголя, Лермонтова, Толстого, Крылова, Ахматовой, Федина и др.] отличаются глубиной исследования, тонкостью наблюдения и исключительным знанием русского языка в его историческом развитии. Особенно много работ посвящено им языку и стилю великого русского поэта, основоположника русского литературного языка А. С. Пушкина. На материале художественных произведений Пушкина Виноградов показывает синтез различных языковых элементов, в том числе средств живой русской речи, в результате чего и образовался общенациональный литературный язык, вобравший в себя и книжные элементы и элементы народнопоэтического языка. Труды Виноградова в этой области легли в основу новой дисциплины — истории русского литературного языка во всем многообразии его стилей.
Становление стилистики как раздела языкознания также связано с именем Виноградова. Виноградов считал, что стилистика должна активно содействовать.росту культуры речи, заниматься нормализацией общенародного языка, бороться с засорением книжной и разговорной речи жаргонизмами и провинциализмами, вырабатывать нормы правильного словоупотребления.
Много сделал Виноградов и в области лексикологии, разработав
принципы изучения истории лексики и уделив большое внимание анализу фразеологических средств языка. Установленные им три типа ^"""фразеологических единиц (фразеологические сращения, фразеологические единства и фразеологические сочетания) сейчас общеприняты "для разграничения фразеологизмов не только в русском, но и в других языках.
В работе «Основные вопросы синтаксиса предложения» (1955) Виноградов разрабатывает теорию словосочетания, в основе которой лежит четкое разграничение словосочетания и предложения. Он утверждает, что словосочетание только в составе предложения и через предложение входит в систему коммуникативных категорий речи,.т. е. средств общения. Разграничивает предложения и словосочетания Виноградов на основе разработанного им учения о предикативности, ко-*" торая обозначает выделение бытийного признака в грамматически независимом предмете высказывания (ср.: Выдался солнечный день и Этот день — солнечный; во втором высказывании признак, заключенный в слове солнечный, раскрывает нам бытие дня и дан нашему сознанию во времени). Виноградов делает важный вывод о том, что «общая теория синтаксиса, построенного на основе марксистского учения о языке, не отбрасывает проблемы связи логических, и синтаксических, шире — вообще грамматических категорий. Последовательное применение марксистского положения о неразрывном единстве языка и мышления позволяет обосновать и подтвердить фактами языка связь логических и синтаксических категорий и в то же время обнаружить их действительные различия, обусловленные спецификой внутренних законов развития языка» х.
В результате углубленного исследования сложной природы русского слова в грамматической концепции Виноградова создаются особые направления грамматического учения о слове: а) учение о словообразовании в его отношении к грамматике и лексикологии на материале русского и родственных языков, б) учение о модальности, экспрессивности и эмоциональности, в) учение о взаимодействии лексических* и грамматических значений.
Особенности научного мировоззрения Виноградова хорошо отметил Н. С. Поспелов, его ученик: «Прямой продолжатель Шахматова и Щер-бы, В. В. Виноградов в своей научной работе сочетает оба эти типа: никогда не упуская из виду общих проблем языкознания, он, однако, ни на минуту не покидает твердой почвы фактов языка. Подобно Шахматову, В. В. Виноградов поражает широтой охвата конкретного языкового материала в стройной системе исчерпывающей классификации, с Щербой же сближает его неукротимый дух смелых поисков новых точек зрения, новых методов, новых объектов лингвистического изучения. При постановке той или иной проблемы В. В. Виноградов, подобно Шахматову, стремится учесть все ее внешние стороны и опосредствования, но при ее решении он, подобно Щербе, всегда погружен в сложность ее внутренней структуры. <...> В. В. Виноградов ни-
Виноградов В. В. Основные вопросы синтаксиса предложения.— В кн.: Вопросы грамматического строя, с, 398.
когда не пытается механически упростить вопрос приемами внешней схематизации: оставаясь на почве фактов во всем их многообразии, он стремится разрешить тот или иной вопрос в его реальной структурной сложности. Поэтому в научных построениях В. В. Виноградова всегда ощущается внутренняя перспектива, всегда намечается тенденция к еще более углубленной разработке тех научных задач, которые он перед собой ставит. Можно сказать, что научное зрение В. В. Виноградова всегда перспективно»1.
В 50-е годы советских языковедов все более привлекают проблемы общего языкознания. Вопросы истории языка и истории народа рассматриваются в работах В. И. Абаева, В. М. Жирмунского, Ф. П. Филина. Типы лексической и грамматической абстракции исследует Б. А. Серебренников. Проблемам исторического развития языка как системы, закономерностям такого развития, соотношению синхронии и диахронии посвящены исследования Л. А. Булаховского, В. Н. Ярцевой и др. Изучением соотношения фонетики и грамматики, анализом фонологических проблем занимаются Р. И. Аванесов, П. С. Кузнецов, А. А. Реформатский.
Творческой активности советских языковедов способствовал ряд проведенных в 50—60-е годы научных дискуссий по проблемам фонологии, стилистики, синхронии и диахронии, о роли и месте структурализма и структуральных методов исследования языка в советском языкознании.
§8. СТРУКТУРАЛИЗМ И СОВЕТСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ
Структурализм как направление языкознания возник в 20-х годах нашего столетия. Основная характеристика всех направлений структурализма сводится к признанию системности и структурности языка. Структурализм связан со значительными сдвигами в других областях научного познания и, несомненно, зависит от современных философских течений. На оформление различных направлений зарубежного структурализма большое влияние оказала философия неопозитивизма, тесно связанная с махизмом. Поэтому только с позиций марксистско-ленинской методологии мы можем правильно охарактеризовать структурализм.
Понятие структуры как системы устойчивых внутренних отношений, определяющих существенные признаки предмета, впервые было применено основоположниками научного коммунизма в середине XIX в. к обществу, а не к языку, что было сделано лишь в XX в. Понимая общество как органическое целое, К. Маркс в «Критике политической экономии» писал: «Если в законченной буржуазной системе каждое экономическое отношение предполагает другое в буржуазно-экономической форме и таким образом каждое положение есть вместе с тем и предпосылка, то это имеет место в любой... органической системе. Сама эта органическая система как совокупное целое имеет
свои предпосылки, и ее развитие в направлении целостности состоит именно в том, чтобы подчинить себе все элементы общества или создать из него еще недостающие ей органы. Таким путем система в ходе исторического развития превращается в целостность»1. Только вскрыв внутреннюю связь между различными сторонами общества, К. Маркс и Ф. Энгельс смогли выявить законы его социально-экономического развития. Они продемонстрировали плодотворность структурного метода при анализе экономических явлений капиталистического общества задолго до применения его в лингвистике, психологии, философии. Используя структурные методы для анализа производства и распределения материальных благ, Маркс связывал их с самой материальной практикой человека, ибо в этой практике заложена основа всех других^ сторон общественного бытия и сознания.
Возникший в начале XX в. структурализм игнорирует эту определяющую основу всех социальных явлений. Появление его именно в этот период не случайно. В. И. Ленин в работе «Материализм и эмпириокритицизм» показал, что научный прогресс в условиях господства идеалистических и метафизических идей приводит к методологическому кризису естествознания, к распространению среди ученых модных антинаучных философских воззрений. Структурализм возник в условиях кризиса буржуазного мировоззрения, когда со всей очевидностью раскрылась несостоятельность традиционных философских систем и учений в решении важнейших вопросов бытия и познания.
В области языкознания распространение структурализма связывается с именем швейцарского языковеда Ф. деСоссюра, который первым определил язык как систему знаков, связанных отношениями, и неоднократно подчеркивал решающую роль этих отношений.
Советское языкознание не может принять структуралистического положения о том, что язык представляет собой систему отношений, которые проявляются путем противопоставления конкретных языковых единиц. Такие отношения элементов той или иной системы не позволяют вскрыть внутренние диалектические противоречия в системе языка. Изучение только'отношений может помочь понять механизм функционирования языка, но не сам язык, так как «свойства данной вещи не возникают из ее отношения к другим вещам, а лишь обнаруживаются в таком отношении»2. Не абсолютизация языковых отношений, а вСк'ры-тие глубинных противоречивых процессов, происходящих в языке, изучение разнообразных связей, существующих между языком и обществом, языком и человеком, поможет понять сущность языка как социального явления.
Диалектический и исторический материализм исходит из того, что в основе всех гуманитарных наук должно лежать понимание человека как совокупности общественных отношений и языка как о б щ е с т- / венного явления. Структурализм же игнорирует социальную природу языка и уводит языкознание в область абстракций и метафизики. Он оказывается несостоятельным в решении важнейших философ-
1 Поспелов Н. С. Виктор Владимирович Виноградов. (К 60-летию со дня рождения).—«Изв. АН СССР», ОЛЯ, 1955, т. 14, вып. 1, с. 84.
1 М арк с К. и Энгельс Ф. Соч. Изд. 2, т. 46, ч. 1, с. 229. г Та м же, т. 23, с. 67.
ских проблем языкознания, в первую очередь познания сущности языка как социального явления и закономерностей его исторического развития.
Для структурализма характерны резко выраженный синхронизм, отрицание исторического развития структуры, что предполагает статическое изучение языка. Конечно, представители структурального языкознания признают, что язык имеет историю, но они представляют ее в виде наслоения одного синхронного среза на другой. Советские же языковеды исходят из того, что синхронное состояние языка и его история составляют тесное единство. Не изучая истории, структурализм не видит диалектических противоречий в историческом процессе. Пожатому вполне закономерно, что многие советские лингвисты решительно выступают против этого направления.
Важное теоретическое значение для советского языкознания имели дискуссии о структурализме, которые велись на страницах журнала «Вопросы языкознания»1, в ходе которых встал вопрос о соотношении «нового», структуралистского и «старого», традиционного языкознания.
«Традиционная» и «структурная» лингвистика противопоставлялись прежде всего по объему и методу исследования. Некоторые советские языковеды2 полагали, что структурной лингвистике принадлежит вся область лингвистического моделирования, а к традиционной лингвистике относится совокупность идей, методов и фактического материала, возникших до структурной лингвистики и не использующих ее методов. Традиционное языкознание признавалось чисто описательным, а структурная лингвистика — имеющей дело с сущностью процесса коммуникации в самой общей форме. Провозглашаемый сторонниками структурализма отказ от всякой преемственной связи с предшествующей лингвистической традицией встретил резкую критику большинства советских ученых.
Немногочисленные сторонники структурализма в советском языкознании утверждали также, что структурные методы предполагают определенное упрощение языковой действительности. Это упрощение языкового материала, подлежащего изучению формальными методами, приводит к тому, что неясным становится даже предмет структурной лингвистики: либо это область лингвистического моделирования, либо наука о динамическом аспекте синхронии языка. Неясно также, к какой области наук она должна относиться— включать структурную лингвистику в семиотику или считать ее лингвистической отраслью кибернетики.
Несомненно одно: это направление исключает языкознание из области гуманитарных наук. Формализация языка ради формализации не дает возможности рассматривать язык как источник познания прошлого и настоящего человечества, отрывает его от индивидуальной и социальной практики человека. Поэтому многие советские линг-
1 См.: «Вопросы языкознания», 1956, № 4—6; 1965, № 3—6.
2 См.: Р е в з и н И. И. Структурная лингвистика и единство языкознания.—
«Вопросы языкознания», 1965, № 3.
висты справедливо утверждают, что «сущность структурализма — не в системном рассмотрении языка, а в дегуманиз а.ц ии. я з ы-кознания путем его предельной формализации»1; «структурализм во всех его здоровых формах более или менее выполнил свою задачу в развитии лингвистики, и теперь наступила пора для отрицания его следующей ступенью развития лингвистической мысли, ступенью марксистского языкознания»2. Этой же точки зрения придерживаются и зарубежные языковеды-марксисты, принявшие участие в дискуссии: А. Граур (Румыния), М. Коэн (Франция), 3. Штибер (Польша).
Постоянно и непримиримо критикуя идеалистические схемы структурализма, извращающего действительный характер отношений внутри языка, а также языка и действительности, марксистское языкозна- „ ние вместе с тем признает плодотворность изучения языка структурными методами. В области общественных наук основоположники научного коммунизма использовали эти методы уже в середине XIX в. В области языкознания применение структурных методов обусловлено не методологией структурализма, а общим состоянием языкознания в тот или иной период.
Общепризнано, что русскому и советскому языкознанию принадлежит ведущая роль в разработке структурных методов исследования языка. Так, А. А. Потебня продолжил уже наметившуюся до него в русском языкознании (К. С. Аксаков, Ф. И. Буслаев) традицию понимания языка как системы взаимообусловленных элементов. Эта традиция была далее развита И. А. Бодуэном де Куртенэ, который понятие системности рассматривает на разных уровнях языка. Русские языковеды выдвинули положение о системе языка как исторической категории, отмечая увеличение в языке системности в процессе исторического развития.
Задолго до де Соссюра Потебня, Бодуэн де Куртенэ и Ф. Ф. Фортунатов указывали на необходимость изучения отношений, противопоставлений между элементами языковой системы. Однако они не считали, что все в языке покоится на, отношениях, и не отрывали язык от данных опыта и объективной реальности. Русские языковеды тщательно анализировали языковые отношения. На деривационный характер отношений между значениями указывал Потебня. Н. В. Крушевский определил два закона ассоциации — по сходству и по смежности,— определяющие положение слов в системе языка. Его теория ассоциаций предвосхитила учение де Соссюра о синтагматических и ассоциативных отношениях в языковой структуре. Бодуэн де Куртенэ и Л. В. Щерба разрабатывают учение о смыслоразличительных противопоставлениях фонем, причем в их теории функциональная сущность фонемы не отрывается от звуковой материи конкретного языка.
Выявление Потебней и Фортунатовым формы слова из соотнесенности членов грамматической парадигмы тоже свидетельствовало о понимании языка как системы и об использовании структурных методов
1 А б а е в В. И. Лингвистический модернизм как дегуманизация науки о языке, с. 28.
аДегтерева Т. А. Пути развития современной лингвистики, кн. 3, с.
в области грамматики (Фортунатов указывал, что слова в русском языке заключают в себе определенную форму, выявляемую по их отношению друг к другу). Русские языковеды не ограничивались простой регистрацией фактов языка, что характерно для структуралистских работ, а стремились объяснить языковые явления исходя из связи формы и содержания. Эта тенденция прослеживается и в работах советских языковедов — А. М. Пешковского, Д. Н. Ушакова, А. А. Шахматова и др. Например, И. И. Мещанинов основывал изучение формальной стороны слова на признании функциональной семантики формы, т. е. на основе взаимосвязи формы и содержания. Использование структурных методов анализа при исследовании синтаксических явлений разносистемных языков позволило ему создать новую отрасль языкознания — структурную типологию.
Давнюю традицию в русском языкознании имеет синхроническое и диахроническое изучение языков. То содержание, которое Потебня вкладывал в термины «синтаксис» и «этимология», предвосхищало определение де Соссюром синхронии и диахронии. Бодуэн де Куртенэ выдвигает понятие динамики (диахронии) языка и его статики (синхронии). Если удеСсссюра и структуралистов синхронический аспект является господствующим, то Потебня и Бодуэн де Куртенэ рассматривали эти два аспекта во взаимосвязи.
Понимание языка как системы, теория фонем и теория форм языка, выводимые на основании существующих в языке отношений, структурная типология родственных и разносистемных языков, проведенная на материале разных уровней языка,— вот тот круг проблем, для решения которых русские и советские языковеды использовали структурные методы исследования задолго до провозглашения структурализма «революцией в языкознании».
В связи с этим возникает вопрос о роли национальных традиций в науке о языке. Начиная с Ломоносова русское языкознание накопило много интересных и ценных научных фактов. Советские языковеды на основе диалектического материализма должны изучить этот материал с помощью тех методов, которые дает современная наука, правильно оценить его и использовать из него все положительное. Выясняя соотношение национального и интернационального, В. И. Ленин неоднократно указывал, что культура социалистического общества складывается из бережного отношения к культурному наследию прошлого. В свете этих положений кажутся несостоятельными попытки некоторых сторонников структурализма разъединить традиции «традиционного» и «структурного» языкознания, представить структурную лингвистику как направление в языкознании, не имеющее никаких национальных основ (имманентная алгебра языка, по мнению Л. Ельм-слева, применима к анализу любого языка). Проводимая структуралистами абстрактная математическая формализация языкового материала является бегством от конкретной реальности.
Советское языкознание использует достижения предыдущих периодов в развитии науки о языке: оно изучает богатые национальные традиции русской лингвистики, творчески заимствует все то лучшее, что достигнуто мировым языкознанием.
§9. ЯЗЫКОЗНАНИЕ НА СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ
Немногим более чем за полвека советское общее языкознание добилось значительных успехов. «Создание письменности десятков ранее бесписьменных языков, активное участие в нормировании литературных языков, подготовка грамматик, словарей (в нашей стране издается словарей больше, чем в любой другой стране мира), учебных пособий, упорядочение терминологических систем, <...> определение многообразных типов языковых систем на основе вновь введенного в научный оборот огромного лингвистического материала, постановка проблем взаимоотношения между этими системами, родственными и особенно неродственными, на основе чего впервые в науке именно в нашей стране возникает сравнительно-типологическое и историко-типологическое изучение языков мира (прежде всего имеются в виду работы И. И. Мещанинова, С. Д. Кацнельсона и некоторых других лингвистов), разработка вопросов отражения в языке социальной структуры общества <...> — все это свидетельствует о немалых достижениях советских языковедов и в области теории языкознания»1.
К двум знаменательным событиям в истории советского общества — 50-летию Великой Октябрьской социалистической революции и 100-летию со дня рождения В. И. Ленина — вышел ряд крупных работ советских языковедов, в которых с марксистско-ленинских позиций дается освещение таких методологических проблем языкознания, как связь языка и мышления, понятие системы и структуры языка в свете диалектического материализма, проблема знаковости языка и марксистско-ленинская теория познания, ленинские принципы языковой политики и др.
Деятельности советских языковедов посвящена коллективная монография «Теоретические проблемы советского языкознания» (1968). Авторы этой книги поставили перед собой задачу: изложить в сжатом виде разработку некоторых теоретических проблем, таких, как сравнительно-исторические, типологические и исторические исследования, язык и история, а также разработку различных аспектов языка — фонологии и фонетики, лексикологии и лексикографии, фразеологии, грамматики. Они подчеркивают закономерную преемственность традиций, использование советской лингвистикой того огромного фактического и теоретического материала, который был накоплен русской лингвистической наукой.
Интересом советских языковедов к общетеоретическим проблемам объясняется и выпуск коллективных монографий «Общее языкознание»: «Формы существования, функции, история языка» (1970), «Внутренняя структура языка» (1972) и «Методы лингвистических исследований» (1973). В этих сборниках излагаются основные сущностные характеристики языка, дается анализ уровней языковой системы, освещаются важнейшие проблемы фонологии, морфологии, синтаксиса, лексикологии, словообразования и фразеологии, а также рассмат-
1 Ф и л и н Ф. П. Заметки о состоянии и перспективах советского языкознания.—«Вопросы языкознания», 1965, №2, с. 15—16.
риваются методы лингвистического исследования. Советский языковед Б. А. Серебренников особо выделяет коммуникативную сущность языка, которая определяет все языковые особенности. Рассматривая язык как общественное явление особого рода, он полагает, что эта специфика заключается в зависимости развития языка от развития и состояния общества и роли общества в создании и формировании языка, в выражении языком общественного сознания.
Будучи связан с обществом, язык никогда не бывает единым — в нем существуют территориальные и социальные особенности. В статьях сборника «Язык и общество» (1968) рассматриваются такие проблемы, как социальная обусловленность языка, социальная дифференциация языков, функциональное развитие языков, языковая политика, языковое строительство, роль социологических факторов в развитии языка.
Исключительно важна также характерная для советского языкознания проблема взаимодействия и взаимообогащения языков в различные исторические периоды, особенно в эпоху социализма и коммунизма. В. И. Ленин, говоря о языковой политике, указывал, что «демократическое государство безусловно должно признать полную свободу родных языков и отвергнуть всякие привилегии одного из языков» \ Исходя из равноправия языков советские лингвисты устанавливают разные степени взаимодействия родственных и неродственных языков (например, русского и татарского), пути этого взаимодействия, особенности двуязычия и многоязычия, роли русского языка в СССР и за его пределами. Для координации работ в этой области при АН СССР создан научный совет по проблеме «Закономерности развития национальных языков в связи с развитием социалистических наций».
В настоящее время русский язык стал одним из общепризнанных мировых языков. Народы мира воспринимают русский язык как язык мира и дружбы. Русский язык является рабочим языком многих международных организаций. Для удовлетворения повсеместно растущего интереса к изучению русского языка советские языковеды уделяют много внимания разработке основ преподавания русского языка как иностранного. Большую работу в этом направлении проводит Институт русского языка им. А. С. Пушкина.
Дата добавления: 2014-12-06; просмотров: 3253;