Английский экзистенциализм
Интерес к пограничным ситуациям, в которых автор помещает своего героя, чтобы проверить его как человека, влияние Ж.П. Сартра и интерес к его творчеству. Исходный пункт философствования экзистенциалистов - изолированная, одинокая личность перед лицом абсурдного, непознаваемого мира. Жизнь общества мыслится как бытие независимых индивидов; социальный облик эпохи определяется умонастроениями отдельных личностей, а не наоборот.
Голдинг Уильям(1911 -1993) – Нобелевская премия 1983 года «за романы, которые с ясностью реалистического повествовательного искусства в сочетании с многообразием и универсальностью мифа помогают постигнуть условия существования человека в современном мире». Образование получил в Оксфорде. По окончании университета начал преподавать английский и философию. Во Вторую мировую войну Голдинг служил в военно-морских силах Великобритании, и этот опыт, по его признанию, лишил его иллюзий относительно природы человека. Первым из его романов был напечатан «Повелитель мух».
«Повелитель мух» (1954) - "притча", "парабола", "философско-аллегорический роман" и т. п. Прозу Голдинга, с известными оговорками, действительно можно считать порождением современного мифологического (точнее: неомифологического) сознания. С именем Голдинга связаны высшие достижения в жанре философского иносказания. Блестящим образцом этого жанра был уже первый роман писателя - "Повелитель мух", содержащий два отчетливо выраженных плана: чисто событийный, фабульный, и аллегорический - мрачная, исполненная драматизма история о превращении группы благовоспитанных английских мальчиков в племя бесноватых, жаждущих крови дикарей задумана автором как напоминание о годах разгула фашистского варварства и - шире - как история о "пути всякой плоти", призванная служить грозным предупреждением о непрочности современной цивилизации. Коралловый остров, на котором оказываются в результате авиационной катастрофы герои "Повелителя мух", напоминает Эдем и ничем не угрожает "новым робинзонам"; именно их усилиями этот райский уголок превращается в сущий ад. Традиции английской робинзонады наоборот – вместо окультуривание мира – превращение в животных.
По словам Голдинга, взяться за перо его побудило потрясение, которое он испытал в годы второй мировой войны. Война взорвала прежние представления писателя о мире и человеке, изменила его жизнечувствие, существенно повлияла на все его творчество. "Прежде, - признавался Голдинг, - я верил в совершенствование человека как существа социального, в то, что правильное общественное устройство пробудит к жизни силы доброй воли, и в то, что социальное зло можно искоренить с помощью реорганизации общества". Война заставила его взглянуть на человека как на "самое опасное из всех животных", привела к выводу, что изъяны истории восходят к коренным изъянам человеческой природы. "Человек страдает от чудовищного неведения своей собственной природы, - вновь и вновь повторяет писатель. - Истинность этого положения для меня несомненна. Я целиком посвятил свое творчество решению проблемы, в чем существо человеческое".
Мердок Айрис (1919 – 1999) -Родилась в Дублине, в Оксфорде и Кембридже. С 1948 преподаватель Оксфордского университета. Последние годы жизни страдала болезнью Альцгеймера.
Первой опубликованной книгой Мёрдок была работа о Ж.П.Сартре Сартр. Романтический рационалист (1953). Всесторонне исследовав философию Сартра, изучив его художественное творчество, она приходит к выводу, что попытки экзистенциализма наметить новые пути для развития личности оказались несостоятельными. В основу была взята личность изолированная, отрешенная от людей, - иными словами, личность придуманная и не существующая в мире. Ее свобода, ее воля, ее выбор оказались «пустыми абстракциями». Отношение Сартра к человеку как к существу асоциальному и эгоцентричному накладывает отпечаток на его трактовку реальности, любви, свободы, возможного существования совершенства. Всепоглощенность идеями низводит его интерес к человеку до того уровня, на котором, по мнению Мердок, он не может состояться как романист. Таким образом, отношение А. Мердок к экзистенциалистским доктринам вообще и философии Ж.-П. Сартра, в частности, довольно критично. Тем не менее экзистенциалистский мотив выбора, свободы присутствует в романах А.Мердок 50-80-х годов. Страх, ощущение абсурдности своего существования, сосредоточенность на поиске того, что может оправдать человеческое существование, - то, что присуще персонажам как Ж.-П. Сартра, так и А.Мердок.
Сама А. Мердок причисляет себя к продолжателям традиции реалистического романа ХГХ века. «Богами» она считает Джейн Остин, Чарльза Диккенса, Генри Джеймса, Льва Толстого, Ф.М.Достоевского и др. В определении метода А. Мердок большинство исследователей сходятся в том, что писательница стремится к продолжению традиций романа XIX века (сохраняется сюжет, присутствуют характеры, образы персонажей), но влияние новых течений в литературе XX века также проявляется в ее художественных произведениях. Наиболее удачным определением метода А. Мердок кажется определение Фрэнка Бэлданза - «Трансцендентальный реализм», особый тип реализма, «мердоковский». Это определение допускает смешение нескольких методов (романтизм, классический реализм, модерн, постмодернизм, сюрреализм и др.). Многосложность — отличительная черта стиля писательницы. Она же и определяет жанровое своеобразие ее произведений. Жанр произведений Айрис Мердок большинство исследователей определяет либо как философский роман, либо как интеллектуальный.
«Черный принц» (1972) – роман, построенный на Шекспировских аллюзиях («Гамлет»). Заголовки романов А. Мердок — символы, одна из загадок писателя, которые он загадывает читателю; как правило, заголовок - ключ к пониманию замысла всего романа. Черный принц – Гамлет.
Сюжет романа – детективная история, построенная на любовном многоугольнике. Отношения писателя Брэдли Пирсона с собственной семьей и с семьей его друга, плодовитого автора Арнольда Баффина. Все герои связаны любовными отношениями. Очень напряженный сюжет: покушения на убийства, самоубийства, убийство Арнольда Баффина, совершенное то ль женой, то ли Пирсоном.
Реалистическая интерпретация (Геннадий Аникин): конфликт истинного художника (Пирсона) и буржуазной среды, которая не понимает его как творца и препятствует его самовыражению.
Экзистенциалистская интерпретация - Переосмысливая такие экзистенциалистские категории, как свобода, страх, выбор, воля, Мердок приходит к выводу, что человек не может быть абсолютно свободен, он связан цепью уз с другими людьми. Брэдли стремится остаться в одиночестве, чтобы писать, но ему все время мешают окружающие. Но это только отговорки. Истинное вдохновение приходит к Пирсону, когда он влюбляется в Джулиан, когда Джулиан уходит, Брэдли страдает и не может писать. По Мердок, только любовь дает человеку силы жить.
Фрейдистская интерпретация – на ней настаивают многие герои (Френсис Марло, Рейчел) – Брэдли был гомосексуалист и любил Арнольда, которого отождествлял с отцом. Поэтому его тянуло к женщинам Арнольда (так он хотел приблизиться к объекту своего обожания). Все герои считают, что Брэдли был в них влюблен.
Роман как игра – множество Предисловий и Послесловий, написанных разными участниками истории, каждый из них предлагает свою версию событий. Автор играет с читателем, меняя одну маску за другой, предстает в образе повествователя или полностью сливается с протагонистом романа. При этом происходит смена гендерной роли: писатель-женщина становится писателем-мужчиной. Игра точками зрения (внешность героев глазами друг друга). А. Мердок «играет» с философской идеей, помещая ее в реальность созданного ее воображением мира, обитатели которого (писатели, философы и просто искатели истины) проверяют эту идею «на прочность», рассматривая ее с разных точек зрения, полемизируя друг с другом. Был ли таинственный Ф.Л., которому посвящен роман, и который выступает как издатель? Был ли Пирсон?
Интертекст – роман как аллюзия на Шекспира. Главный Шекспировский текст – «Гамлет» (ключевая сцена – Брэдли разбирает текст для Джулиан и осознает, что любит ее). Интерпретация «Гамлета» через Эдипов комплекс Гамлета (отождествляет Клавдия с отцом и ревнует его к матери). Брэдли тоже постоянно втягивают во внутрисемейные конфликты (Присцилла и Рейчел) и их неверные мужья, которых должен наказать Брэдли, но он не может этого сделать. Арнольд ассоциируется с Полонием, который также стремится во всем контролировать дочь, чистота и юность Джулиан – Офелия. Все герои романа хотят быть Гамлетом (Джулиан играла его в школе, она наряжается в костюм Гамлета, когда они с Пирсоном живут за городом; Рейчел, которая никак не может решить, что ей делать со своим неверным мужем). Тема мнимого безумия Брэдли, которое всплывает на суде с подачи Хартборна. Актуальность других произведений Шекспира – покушение на убийство жены в спальне, идея увезти Джулиан в Венецию («Отелло»); сонеты (Брэдли и Арнольд – два друга, а женщины пытаются их поссорить и разлучить), переодевание девушки в юношу, Джулиан напоминает Брэдли пажа («Двенадцатая ночь»). Отголоски «Шекспировского вопроса» - образы Френсиса Марло и Кристиан (Крис), его сестры.
Аллюзии на другие произведения: суд над героем, обвинения в равнодушии к сестре (А. Камю «Посторонний»), приступ рвоты, когда герой слышит музыку (Ж.П. Сартр «Тошнота»), любовь между людьми разного возраста (И. Штраус «Кавалер Роз»), любовь между юной девушкой и зрелым мужчиной, который занимается ее довоспитанием (Дж. Остин «Эмма»).
Дата добавления: 2016-12-16; просмотров: 3695;