Строительные материалы
12.14.1. Способ укладки кирпича на поддонах должен исключать возможность его падения при перемещении пакетов перегрузочными машинами.
12.14.2. Подъем кирпича на поддонах без ограждения разрешается производить при загрузке и разгрузке (на землю) автомашин при условии удаления людей из зоны перемещения груза.
Хранение кирпича на складе следует осуществлять на поддонах.
12.14.3. Технология перегрузки кирпича с использованием других грузоподъемных и грузозахватных приспособлений и устройств должна обеспечивать безопасное производство работ.
12.14.4. Перегрузка камня должна производиться механизированным способом. При перегрузке камня с помощью ковшей последние должны быть оборудованы самоотцепами и приспособлениями, обеспечивающими полное высыпание груза.
12.14.5. Присутствие людей в зонах перегрузки камня запрещается.
12.14.6. Загрузка камня в ковши должна производиться механизированным способом. Ковши следует загружать таким образом, чтобы исключалась возможность падения камней при перемещении. Навалка камня вручную запрещается.
12.14.7. Перегрузка строительных материалов в таре (бочках, ящиках, мешках) или пакетах должна производиться с учетом выполнения требований безопасности при переработке соответствующей категории грузов, изложенных в настоящих ПБТП.
12.14.8. Строповку крупногабаритных железобетонных конструкций следует производить за специальные монтажные петли, предназначенные для этих целей, с использованием соответствующих съемных грузозахватных приспособлений. Грузоотправитель должен гарантировать надежность монтажных петель. При отсутствии гарантии должны быть разработаны иные методы строповки железобетонных конструкций.
При отсутствии монтажных петель строповку следует производить стальными стропами.
12.14.9. Способы строповки должны во всех случаях исключать возможность падения конструкций или их излома.
12.14.10. Строповка крупногабаритных железобетонных конструкций и блоков мрамора и гранита должна производиться по схемам, составленным с учетом прочности и устойчивости поднимаемых конструкций.
12.14.11. При перемещении железобетонных конструкций необходимо принимать меры, препятствующие их раскачиванию, вращению. Зона перемещения конструкций должна быть обозначена хорошо видимыми предупредительными знаками.
12.14.12. При складировании крупногабаритных конструкций должна быть обеспечена устойчивость каждой отдельной конструкции.
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПЕРЕГРУЗКЕ ОПАСНЫХ И ВРЕДНЫХ ГРУЗОВ
Общие требования
13.1.1. Перегрузка вредных и опасных грузов, а также необработанного кожевенного сырья допускается по заблаговременному согласованию с органами санитарно-технического и пожарного надзора на специально отведенных и оборудованных участках (причалах).
13.1.2. Перегрузка, складирование, хранение вредных и опасных грузов производятся в соответствии с РД 31.11.31.04—78 «Правиле морской перевозки опасных грузов» (МОПОГ—77—78).
13.1.3. Перегрузка химических и ядовитых грузов, не вошедших в перечень РД 31.11.31 04—78 «Правила морской перевозки опасных грузов», в каждом отдельном случае регламентируется специальными правилами (инструкциями) или предписаниями технической инспекции труда ЦК профсоюза и органов санитарного надзора.
13.1.4. О всех предполагаемых работах с вредными и опасными грузами диспетчерская служба порта заблаговременно, до прибытия грузов в порт, должна сообщить на санитарно-эпидемиологическую станцию, в отдел охраны труда и техники безопасности порта и пожарному надзору, указав место предполагаемых работ и род груза.
13.1.5. Крытые склады для хранения сильнодействующих ядовитых веществ всех категорий должны быть оборудованы принудительной вентиляцией, обеспечивающей поддержание состояния воздушной среды в пределах санитарных норм.
13.1 6. Открытые площадки и крытые склады для хранения вредных и опасных грузов должны быть ограждены, снабжены соответствующими трафаретами и предупреждающими знаками.
13.1.7. Перед началом выгрузки опасных и вредных грузов и трюмов и железнодорожных вагонов последние должны быть проветрены после открытия дверей вагонов, люков до полного удаления вредных газов и испарений.
13.1.8. Переработку кальцинированной соды, хлористого бария] мешках и других аналогичных по воздействию на организм человека веществ запрещается производить с 8 до 20 ч при температуре выше +20°С, а также при скорости ветра свыше 9,8 м/с.
13.1 9. В зависимости от физико-химических свойств груза вез лица, непосредственно участвующие в перегрузочном процессе, должны быть обеспечены соответствующей спецодеждой и другими средствами индивидуальной защиты (очки, респираторы, противогазы и т. п.).
13.1.10. В местах, где производится перегрузка вредных и опасных грузов, по указанию санитарно-эпидемиологической станции выставляется медицинский пост и устанавливаются предупредительные надписи (знаки).
13.1.11. Допуск портовых рабочих и других лиц к перегрузке вредных грузов должен производиться после прохождения ими медицинского осмотра и инструктажа по безопасному производству работ с данным грузом. При постоянной работе с такими грузами портовые рабочие должны подвергаться периодическим медицинским осмотрам, частота которых определяется санитарно-эпидемиологической станцией в зависимости от степени вредности грузов.
13.1.12. До начала перегрузки вредных грузов работающие должны быть ознакомлены с санитарными правилами при работе с такими грузами. Инструктаж должны проводить производитель работ и медперсонал санитарно-эпидемиологической станции или ответственный представитель грузоотправителя.
13.1.13. В целях предупреждения несчастных случаев при перегрузке вредных грузов особое внимание должно быть обращено на состояние тары. Если перед началом работ или в процессе их выполнения будет обнаружено выделение из груза паров или газов, до устранения этого явления работы производить запрещается. Маркировка грузов должна соответствовать прил. 7.
13.1.14. Перерывы на отдых должны регламентироваться специальной инструкцией, разработанной портом и согласованной с санитарно-эпидемиологической станцией.
13.1.15. При перегрузке легковоспламеняющихся и горючих грузов курить и разводить огонь разрешается только в специально отведенных для этого местах при условии соблюдения всех противопожарных правил.
13.1.16. Во время и по окончании переработки вредных и опасных грузов запрещается курить, принимать пищу и отлучаться по личным надобностям до того, как будут тщательно вымыты руки, прополоскана полость рта и выполнены другие требования личной гигиены согласно указаниям медперсонала.
13.1.17. Во избежание несчастных случаев и отравлений вредные и опасные, классов 1, б, 7, 8, грузы, находящиеся на открытых площадках, под навесом и в складских помещениях, необходимо охранять.
13.1.18. При изменении метеорологических условий, влияющих на состояние вредных и опасных грузов, в связи с чем могут произойти несчастные случаи или отравления, работы должны быть прекращены.
13.1 19. Запрещается переносить вручную ядовитые и разъедающие кожу вещества (бром, минеральные и органические кислоты, Уксусная эссенция, пек, марганцовокислый калий, негашеная известь и т. п.). Бутыли с кислотами следует переносить с большой осторожностью в специальных корзинах или другой соответствующей таре двум рабочим, подняв их на высоту 15—25 см от поверхности. В местах переработки щелочей и кислот должен находиться нейтрализующий раствор для оказания помощи при ожогах.
13 1.20. При обнаружении россыпи или утечки вредных веществ вследствие повреждений тары или из-за некачественной тары следует предупредить их вредное действие на людей.
13.1.21. Выполнять работу по устранению аварийных ситуаций (россыпи, разлива и утечки) необходимо только специально обученным, прошедшим проверку знаний докерам, входящим в состав аварийных бригад, с применением средств индивидуальной защиты, рекомендованных Правилами МОПОГ (комплекты № 1—7), в зависимости от свойств груза.
Руководить данными работами должно ответственное лицо, являющееся специалистом в вопросах переработки данных грузов.
13.1.22. По окончании работ с вредными и опасными грузами портовые рабочие должны принять душ. Санобработка в душевой пропускного типа производится лишь после работ на грузах, требующих карантинной обработки.
13.1.23. При отсутствии в порту обмывочных пунктов перегрузка грузов, требующих карантинной обработки, запрещается.
13.1.24. Обмывочный пункт должен быть обеспечен аптечкой, нейтрализующим мылом, полотенцем и мочалками. При обмывочном пункте должны быть оборудованы 2 раздевалки: одна — с индивидуальными шкафчиками для хранения чистой одежды, другая — для хранения (до обработки) загрязненной спецодежды
13.1 25. После использования спецодежда должна быть обезврежена по указанию санитарного врача в специальных помещениях.
13.1.26. Грузозахватные приспособления и другую технологическую оснастку, находившиеся в соприкосновении с вредными и опасными грузами, следует подвергать тщательной механической чистке, а в отдельных случаях и специальной санитарной обработке.
Механическая чистка, мойка и санитарная обработка бывших в употреблении грузозахватных приспособлений должны производиться по указанию санитарного врача в специально отведенный местах.
13.1.27. Трюм, вагон, автомашина, площадка, склад и все прочие места, где производилась перегрузка вредных грузов, посла окончания работы должны подвергаться тщательной механической или санитарной обработке под контролем санитарного врача.
13.1.28. Перегрузка веществ, способных к образованию взрывчатых смесей, самовозгорающихся и воспламеняющихся от действия воды, легковоспламеняющихся жидкостей, а также баллонов или сосудов, находящихся под давлением, должна производиться днем или при электрическом освещении с использованием взрыво-защищенного электрооборудования. При перегрузке этих грузов нужно принимать особые меры предосторожности против поломки и нарушения прочности тары: их нельзя бросать, кантовать, волочить и оставлять в неустойчивом положении.
Дата добавления: 2016-07-09; просмотров: 675;