Суда с горизонтальным способом погрузки (выгрузки)

8.1.1. Все погрузочно-разгрузочные операции по обработке су­дов с горизонтальным способом перегрузки должны производиться силами специализированных бригад с использованием различных типов автопогрузчиков, тягачей и другой техники в соответствии с утвержденными технологическими картами и инструкциями по охране труда.

8.1.2. Работа перегрузочных машин на плохо обозреваемых и опасных участках должна осуществляться под руководством сиг­нальщиков-регулировщиков, назначаемых производителем работ; для регулирования их движения.

8.1.3. При выборе типа тягача следует обращать внимание на совместимость и надежность сцепных устройств тягача и подвижной техники. Транспортирование на судах с горизонтальным cпocобом погрузки (выгрузки) несамоходных средств с помощью гибкой сцепки не допускается.

8.1.4. Если грузовая обработка осуществляется техническим средствами, закрепленными за судном и входящими в комплект его штатного оборудования, должны выполняться следующие условия:

перед началом работ судовой механик обязан выдать машину в исправном состоянии водителю порта, имеющему соответствующее удостоверение, и проинструктировать по особенностям управления и работы машины на судне;

по окончании работы водитель порта обязан сдать машину су­довому механику;

ответственность за правильную эксплуатацию машины возлагается на водителя порта.

8.1.5. При работе транспортных средств на судне должна быт включена принудительная вентиляция, обеспечивающая воздуху обмен в пределах санитарных норм.

8.1.6. При работе в грузовых помещениях судов с уровнем шума, превышающим допустимые пределы, следует пользоваться противошумными наушниками.

8.1.7. Угол наклона судовой рампы (аппарели) не должен пре­вышать 8,5°, что соответствует возвышению одного конца аппарели над другим на 14—15 см на каждый метр ее длины.

8.1.8. Освещение рампы в темное время суток должно быть не менее 50 лк и обеспечивается администрацией судна.

Рампы должны быть нескользкими и свободными от посторонних предметов.

8.1.9. Груз, находящийся на тележках, должен быть надежно закреплен. Запрещается снимать крепежные устройства, соединя­ющие груз с тележкой.


8.1.10. Не разрешается нахождение людей на наклонной рампе, а против нее в районе въезда и выезда транспортных средств во время их движения.

8.1.11. Движение транспортных средств разрешается только на зеленый свет рамповой судовой сигнализации. При отсутствии све­товой сигнализации должен выставляться сигналыдик-регулировщик.

8.1.12. Скорость передвижения тягачей по пандусам и аппаре­ли судна должна выбираться в зависимости от конкретных усло­вий, но не превышать: 8 км/ч — на подъемах с грузом, 15 км/ч — на подъемах без груза и на спусках с грузом (без груза).

8.1.13. Не допускается одновременное нахождение на рампе (аппарели) более одного тягача с прицепом (или погрузчика).

8.1.14. Установка полуприцепов, трейлеров или тележек на суд­не, а также установка груза на платформу лифта осуществляется под руководством сигнальщика, являющегося старшим звена.

8.1.15. Управление судовыми грузовыми лифтами должно про­изводиться выделенными администрацией судна членами судового экипажа либо рабочими, прошедшими специальное обучение и про­верку знаний в квалификационной комиссии с участием представи­телей пароходства или судовой администрации.

Лихтеровозы

8.2.1. Перегрузка лихтеров с лихтеровоза на воду и обратно дол­жна осуществляться силами судового экипажа.

8.2.2. Производитель работ должен обеспечить укладку и креп­ление грузов в лихтере в соответствии с техническими условиями перевозки грузов морем.

8.2.3. Все незакрепленные предметы, находящиеся на палубе лихтера и люковых закрытиях, должны быть убраны или закрепле­ны до начала его подъема грузовым устройством.

8.2.4. В исключительных случаях переход с лихтера на буксир (или обратно) может быть разрешен капитаном буксира при усло­вии, что они надежно пришвартованы друг к другу бортами и рас­стояние между уровнями мест перехода не превышает 300 мм.

8.2.5. Нахождение людей на буксирах-толкачах в процессе сцеп­ки допускается на расстоянии не ближе 2,0 м от сцепных устройств.

8.2.6. Все работы на лихтерах могут производиться только при установленном исправном ограждении высотой не менее 1,1 м.

Если вместо леерного ограждения предусмотрен поручень для крепления стропа предохранительного пояса, все работающие на лихтерах должны быть обеспечены предохранительными поясами которые при работе на верхней палубе должны крепиться за пору­чень.

До закрепления стропа начинать работу не допускается, при перестроповке следует держаться за поручень.

8.2.7. Ходить по люковым крышкам лихтера следует по про­дольным и поперечным полосам, имеющим противоскользящее по­крытие.

8.2.8. Работу по швартовке лихтеров к борту судна в темное время суток разрешается производить при наличии освещения забортного пространства.

8.3. Суда-паромы

8.3.1. Подача и уборка вагонов должны производиться после объявления по судовой радиотрансляционной сети о начале этих операций.

8.3.2. Перед началом работ должна быть обеспечена надежная двусторонняя связь между дежурным постом парома и вахтенным помощником капитана.

8.3.3. Дежурный пост парома должен быть оборудован световой сигнализацией.

8 3.4. Все операции по подаче и уборке вагонов должны выполняться в соответствии с Инструкцией по безопасному производству работ на судах-паромах.

8.3.5. Размещение автотранспортных средств следует производить в соответствии с планом загрузки судна.

8.3.6. При погрузке (выгрузке) автотранспорта на суда-паром необходимо руководствоваться требованиями безопасности при работке судов с горизонтальным способом погрузки (п. 8.1 настоящих Правил).

8.4. Суда ро-флоу

8.4.1. Погрузочно-разгрузочные работы по обработке судов данного типа должны осуществляться под руководством производит ля работ в соответствии с РТК и планом обработки судна.

8.4.2. План обработки судна должен быть согласован с капитаном судна.

8.4.3. Перед началом погрузочно-разгрузочных работ должна быть проверена готовность судна к безопасному производству грузовых операций по остойчивости, готовности грузовых помещений, перегрузочных средств и приспособлений При этом особое внимание следует обратить на обеспечение безопасности пользования трапами, сходнями, переходными мостками, проходами и проездами, рампой, освещением, вентиляцией, судовыми перегрузочными средствами.

8.4.4. Сварочные работы допускается производить после разрешения органов пожарного надзора в специально отведенных местах, оборудованных щитовым ограждением и знаками безопасности стандартного исполнения.

8.4.5. Не допускаются подъем и перемещение грузов кранами на тележках или понтоне, а также погрузка их на люковые крыш ки и главную палубу, если масса грузов неизвестна. При определении массы грузов необходимо учитывать и массу вспомогательных приспособлений (кильблоков, фундаментов, крепежных материалов, упаковки и др.

8.4.6. Установка грузов на люковые крышки, главную палубу понтон и грузовую платформу тележки должна производиться только после оценки их прочностных возможностей; при этом необходимо учитывать конструктивные особенности опорных элементов груза (основания, кильблоков, фундаментов и др.), а также возможность их использования, исходя из прочности конструкций судна, понтона и тележки и устойчивости груза во время морской перевозки.

При определении нагрузок на люковые крышки, главную палубу, понтон и тележки необходимо также учитывать динамическое воздействие качки судна. На люковых крышках должна быть нанесена разметка для размещения груза и указаны допускаемые нагрузки.

8.4.7. Установка (снятие) груза на люковые крышки, главную палубу, тележки и понтон должна производиться на минимальной скорости спуска (подъема) гаков кранов, при этом груз (или его установочные приспособления) должен прилегать к конструкциям судна, тележек и понтона всей опорной поверхностью одновременно. Не допускается контактное соприкосновение острых углов или выступающих частей груза и его приспособлений с конструкциями судна, тележек и понтона.

8.4.8. Установка груза большой массы на главную палубу или груза с нагрузками на опорах, близкими к предельно допустимым, должна производиться под наблюдением ответственного представителя судна.

8.4 9. Переносная и общесудовая радиосвязь должна быть перед работой опробована и постоянно включена на время производства погрузочно-разгрузочных работ.

8.4.10. Условная сигнализация и способы ее подачи должны быть известны всем лицам, участвующим в погрузочно-разгрузочных работах.

8.4.11. Любые судовые работы, которые могут вызвать изменение остойчивости, осадки, крена или дифферента судна, с момента начала грузовых работ и до их полного окончания могут осуществляться только с разрешения производителя работ и капитана судна.

84.12. Запрещается оставлять тележки в зоне производства грузовых работ, на рампе, у проходов, на проезжей части дорог, а также ближе 2,0 м от головки подкранового или железнодорожного рельса.

8.4 13. До начала погрузочно-разгрузочных операций производитель работ обязан предупредить диспетчера порта о начале работ, чтобы исключить интенсивное судоходство в районе постановки судна.

8.4.14. Запрещается нахождение персонала на перемещаемых грузовых единицах и в непосредственной близости от них

8.4.15. Приступать к креплению грузовых единиц на платформе допускается только после ее остановки, установки платформы в горизонтальное положение с минимальной высотой, установки четырехточечной системы опор.

9. ПРОИЗВОДСТВО ВАГОННЫХ ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫХ РАБОТ

9.1. Передвижение вагонов вдоль фронта работ на территории порта допускается с помощью маневровых лебедок, а также грузоподъемных и транспортных средств (автопогрузчиков грузоподъемностью 10 т, тягачей), оборудованных автосцепками.

В этом случае должна быть разработана инструкция, согласованная с работниками железной дороги и помощником начальника порта (старшим инженером) по технике безопасности.

9.2. Передвижение вагонов с использованием грузоподъемных кранов запрещается.

9.3. В отдельных случаях, как исключение, допускается ручная перекатка одиночных вагонов. При этом рабочие должны идти вне рельсового пути и применять приспособления (шарнирный лом-аншпуг, тормозной башмак и т. п.), обеспечивающие безопасность и облегчающие труд.

9.4. Скорость движения вагонов при ручной перекатке не должна превышать 3 км/ч, допустимый уклон — 0,0025.

9.5. При одновременном ручном передвижении нескольких расцепленных вагонов по одному пути между ними должны быть интервалы не менее 8 м. Руководство ручным передвижением вагонов должен осуществлять производитель работ.

9.6. Расцеплять и сцеплять железнодорожные вагоны, перемещаемые локомотивом, должен работник составительской бригады. Другим лицам производить эти операции запрещается.

9.7. Расцеплять и сцеплять железнодорожные вагоны, передвигаемые с помощью маневровых лебедок, грузоподъемных и транспортных средств, разрешается портовым рабочим, прошедшим специальный инструктаж и обучение и сдавшим экзамен квалификационной комиссии на право выполнения этой работы.

9.8. Останавливать вагоны следует при помощи стандартных тормозных башмаков. Вдоль каждого железнодорожного пути должны быть определены и оборудованы специальные места для хранения тормозных башмаков. Использовать и хранить тормозные башмаки необходимо в соответствии со специальной инструкцией МПС.

9.9. На период загрузки (разгрузки) железнодорожных вагонов, а также при производстве каких-либо работ между железнодорожными вагонами или под ними необходимо выставлять хорошо видимые предупредительные знаки со стороны возможного появления локомотива на расстоянии 15 м от крайних вагонов.

9.10. До начала движения вагонов следует закрепить двери; все незакрепленные и качающиеся стойки или металлические скобы должны быть убраны и уложены в стороне от рабочей площадки.

9.11. До начала маневровых работ составительская бригада должна удостовериться в прекращении всех погрузочно-разгрузочных работ и освобождении габарита подвижного состава.

9.12. Запрещается принимать железнодорожный подвижной состав под погрузку (выгрузку) при неисправностях люков полувагонов и дверей, а также с повреждениями пола, бортов и стенок вагонов.

9.13. Между расцепленными вагонами, стоящими у переездов, необходимо выдерживать интервалы не менее чем на 1 м больше ширины переезда в обе стороны для безопасного обеспечения двустороннего движения автотранспорта.

Колеса крайних вагонов, стоящих у переезда, должны быть заторможены стандартными тормозными башмаками.

9.14. Порядок и правила крепления одиночных вагонов, подаваемых в порт для погрузки (выгрузки), согласовываются с администрацией железнодорожной станции, обслуживающей порт, и отражаются в совместной инструкции по охране труда.

9.15. Открывание дверей и люков вагонов должно производиться при помощи специальных безопасных приспособлений. Во время открывания дверей запрещается находиться против дверного проема открываемой двери, держать руки на нижней направляющей планке вагона и на ребре двери.

9.16. Открывание бортов платформы необходимо начинать со средних запоров, при этом рабочие должны находиться на безопасном расстоянии (1,0 м) от бортов платформ.

9.17. Загрузка (разгрузка) крытых вагонов механизированным способом должна осуществляться у стационарных рамп или стандартных переносных грузовых столов-рамп, изготовленных в соответствии с технической документацией. Конструкция и размеры грузовых столов-рамп должны удовлетворять требованиям безопасной работы на них вагонных перегрузочных машин. С трех сторон (кроме стороны, прилегающей к вагону) следует устанавливать колесоотбойный брус.

9.18. Администрация порта (ППК) обязана обеспечить безопасность портовых рабочих, находящихся на крыше вагона или на бункере для выполнения работ при загрузке вагонов зерновыми грузами, снабдив их предохранительными поясами, надежно закрепленными к штатным местам. При выходе портовых рабочих на крышу вагона или бункер работа крана должна быть приостановлена.

9.19. Для въезда в вагон должен устанавливаться вагонный мостик с устройством, исключающим его смещение. Въезд погрузчиков в вагон должен осуществляться поочередно.

9.20. Загрузка (разгрузка) крытых вагонов при открытых с двух сторон дверях допускается при условии принятия мер против падения из вагона погрузчиков и людей.

9.21. Опускание (подъем) краном груза на железнодорожные платформы или в полувагоны при нахождении в них рабочих допускается, если площадь вагона хорошо обозревается из кабины крана, а рабочие находятся вне зоны перемещения стрелы крана на расстоянии не ближе 2,0 м от крайней по горизонтали точки Руза на платформе и 5,0 м — в полувагоне.

9.22. Запрещается передвигаться по борту полувагона, сидеть и стоять на его бортах. Подъем людей на полувагон, спуск внутрь полувагона и перемещение вдоль его бортов следует осуществлять с помощью приставных лестниц, переносных или стационарных эстакад и площадок с ограждениями высотой не менее 1,1 м. Постоянные места перегрузки круглого леса в полувагонах должны быть оборудованы стационарными эстакадами .Использование вагонных скоб-трапов при выполнении погрузочно-разгрузочных работ запрещается.

9.23. Запрещается одновременная работа на платформе или в полувагоне людей и крана, оснащенного грейфером, электромагнитом или другим дистанционно управляемым сменным грузозахватным органом.

9.24. Требования к выполнению работ на территории, где проходят действующие железнодорожные пути:

9.24.1. Переходить железнодорожные пути следует, предварительно убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава (локомотива, вагонов и т. д.). Запрещается перебегать путь перед приближающимися вагонами или локомотивом.

9.24 2. При переходе пути у стрелок запрещается ставить ногу между рамным рельсом и пером стрелки.

9.24.3. При обходе вагонов запрещается проходить возле них на расстоянии ближе 2,0 м.

9.24.4. Запрещается переходить под вагонами, между близко стоящими вагонами, если расстояние между ними менее 5,0 м, а также по сцепным устройствам вагона.

9.25. Эксплуатация вагоноопрокидывателей должна производиться в соответствии с инструкцией по эксплуатации завода-изготовителя и инструкцией по охране труда.

10. СКЛАДИРОВАНИЕ ГРУЗОВ

10.1. Складские помещения и площадки для складирования грузов должны соответствовать требованиям СНиП П-104—76 «Складские здания и сооружения общего назначения», РД 31.11.31.04—78 «Правила морской перевозки опасных грузов» и РД 31.31.37—78 «Нормы технологического проектирования морских портов. Основные положения».

Покрытия складских площадок должны быть ровными и иметь уклоны, не превышающие норм, допускаемых при технологическом проектировании.

10.2. На складах, в служебных помещениях и на открытых площадках на видных местах должны быть вывешены стенды (щиты) с указанием высоты складирования грузов и допустимых нагрузок на квадратный метр покрытия склада или причала, максимальной массы допускаемых к работе подъемно-транспортных средств.

10.3. Размещение штабелей на складах и площадках должно осуществляться с соблюдением следующих минимальных проходов и проездов:

проходы между штабелями, проходы между штабелем и стеной (границей склада, площадки), проходы между штабелями, сформированными готовыми пакетами, — 1,0 м;

проезды для погрузчиков между штабелями — 3,5 м; магистральные проезды между группами штабелей и складами — 6,0 м.

10.4. Способы штабелирования грузов должны гарантировать безопасность производства работ и обеспечивать сохранность грузов, исключая возможность их развала. Основание под штабель должно быть горизонтальным.

10.5. Грузы в неисправной таре и упаковке до их исправления следует складировать только в специально отведенных местах отдельными штабелями высотой в 1 ряд или пакет.

10.6. Высота складирования грузов определяется в зависимости от свойств грузов, тары, способа формирования штабеля, технических средств и допускаемых нагрузок на покрытие в соответствии с действующей технологией и прил. 2 настоящих ПБТП.

10.7. В целях равномерного распределения нагрузки на покрытие крупногабаритные, тяжеловесные, длинномерные грузы и металлы в пачках и связках следует укладывать на прокладки и подкладки с прямоугольным сечением или брус двухкантной распиловки одинаковой толщины. Концы подкладок и прокладок не должны выступать за габариты уложенного на них груза более чем на 0,1м.

10.8. Подкладки и прокладки под груз должны быть уложены до начала подачи груза к месту складирования.

10.9. Допускается укладка груза (длинномерных труб и металлов в связках) без прокладок при штабелировании способом «в клетку» с обязательным закреплением крайних связок.

10.10. Запрещается изменять положение подкладок и прокладок под висящим над ними грузом.

10.11. Складирование металлоконструкций следует осуществлять согласно РТК. (ВТИП) в зависимости от размеров и конфигурации изделия и по указанию производителя работ.

10.12. При формировании штабеля в крытом складском помещении способом, предусматривающим нахождение людей на штабеле, расстояние между верхним основанием штабеля и наиболее низкими частями перекрытия данного помещения должно быть не менее 2,0 м.

10.13. Формирование пакетов на поддонах или прочих средствах пакетирования должно производиться только на исправных пакетоформирующих средствах в соответствии с их грузоподъемностью и рабочими технологическими картами.

10.14. Размер меньшей стороны верхнего основания штабеля, формирование (расформирование) которого производится при нахождении на нем портовых рабочих, должен составлять не менее 5,0 м.

10.15. Для укрытия штабелей должны использоваться исправные брезенты или специальные съемные крыши с устройствами для их крепления и увязки штабеля.

10.16. Подача брезентов и крыш на штабель должна производиться только с помощью грузоподъемных машин, укрытие (раскрытие) штабеля брезентами должно осуществляться не менее чем двумя рабочими на штабеле методом раскатывания (скатывания). Запрещается использование для крепления брезентов досок, прокладок, поддонов и других предметов, не предназначенных для этой цели.

10.17. При скорости ветра свыше 7,4 м/с укрывать штабели брезентами или съемными крышами следует только под руководством производителя работ. При скорости ветра свыше 15,2 м/с нахождение людей на штабеле запрещается.

10.18. Запрещается нахождение рабочих без страхующих средств на расстоянии менее 1,0 м от края штабеля.

10.19. Способы складирования и хранения опасных грузов, размеры штабелей, проходы и проезды между ними и расстояния до зданий и сооружений должны соответствовать требованиям РД 31.11.31.04—78 «Правила морской перевозки опасных грузов» и других специальных документов, регламентирующих способы перевозки и хранения указанных грузов.

10.20. Формирование и разборку штабеля на складе с использованием крана при нахождении портовых рабочих на штабеле следует производить послойно по всей его площади с допускаемым углублением в зависимости от рода груза и вида упаковки:

мешковые грузы — до 1,5 м;

киповые грузы (кроме каучука) — до 1,0 м (или 1 кипа);

каучук — до 4 кип (по высоте штабелирования);

мелкие ящичные грузы — до 1,8 м;

крупногабаритные ящики — 1 ящик;

катно-бочковые грузы — 1 место;

грузы в пакетах — 1 пакет;

контейнеры — 1 контейнер (при ручной строповке);

лесные — 1 пакет («подъем»);

мясо мороженое в тушах — 1,6 м (для первого слоя).

10.21. Складирование ящичных грузов в стандартной таре (упаковке) при поштучном способе формирования штабеля с участием рабочих, выполняющих операции по строповке и отстроповке грузовых мест, должно осуществляться методом прямой кладки («стопками») или «клеткой» («вперевязку») в зависимости от вида и качества тары (упаковки) при условии обеспечения устойчивости штабеля и сохранности груза.

10.22. Способы формирования пакетов и штабелей груза в нестандартной таре (упаковке) устанавливаются временными технологическими инструкциями и рабочими технологическими картами погрузочно-разгрузочных работ.

10.23. Запрещается нахождение людей на штабеле при складировании грузов с помощью кранов, оборудованных сменными грузозахватными органами с дистанционным управлением (грейферами, электромагнитами, спредерами и т. п.).

10.24. Штабели навалочных грузов должны иметь ограждения в виде подпорных (габаритных) стенок для предотвращения осыпания груза.

10.25. Границы открытых складских площадок должны обозначаться сплошными белыми линиями, наносимыми непосредственно на покрытие, и должны быть не менее:

2,0 м — от головки ближайшего к складу железнодорожного рельса при высоте штабеля до 1,2 м;

2,5 м — от головки ближайшего к складу железнодорожного рельса при высоте штабеля более 1,2 м (4,25 м — для круглого леса);

2,0 м — от головки ближайшего к складу рельса подкранового пути, с учетом требований п. 2.8;

I,5 м — от края проезжей части автодороги.

10.26. Хранение этилированных нефтепродуктов на территории порта разрешается только на приспособленных для этого площадках с навесом, изолированных от мест складирования или перевалки других грузов, по согласованию с органами санитарного надзора и пожарной охраны.

10.27. Запрещается хранение этилированных нефтепродуктов на закрытых складах порта.

10.28. Все работы по сливу и наливу этилированных нефтепродуктов должны быть механизированы, а оборудование и емкости герметизированы

10.29. Тара с этилированными нефтепродуктами должна располагаться на складе в 1 ярус пробками или крышками вверх. Каждое поступающее на склад место должно иметь ясную маркировку и надпись: «Опасно. Легковоспламеняющаяся жидкость. Этилированный».

10.30. Склады этилированных нефтепродуктов должны быть обеспечены инструкциями, памятками и предупредительными надписями.

11. ПРОИЗВОДСТВО ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫХ РАБОТ

В РЕЙДОВЫХ УСЛОВИЯХ, НА НЕОБОРУДОВАННОМ БЕРЕГУ

И ВО ЛЬДАХ БЕРЕГОВОГО ПРИПАЯ

11.1. Производство погрузочно-разгрузочных работ в рейдовых условиях

11.1.1. Перед началом работ в рейдовых условиях производитель работ должен провести инструктаж с портовыми рабочими по правилам безопасности при выполнении погрузочно-разгрузочных работ и нахождении на транспортном судне и плавсредствах.

11.1.2. Приступать к выполнению погрузочно-разгрузочных работ на рейде следует после полной ошвартовки плавсредства к транспортному судну.

11.1.3. Раскрепление палубного груза необходимо производить в таком количестве, какое могут принять на себя одновременно поданные к борту судна плавсредства. Дальнейшее раскрепление груза следует производить только по мере подхода плавсредств к борту судна с учетом возможности крепления груза в случае снятия судна с якоря по гидрометеорологическим условиям.

11.1.4. В зоне производства погрузочно-разгрузочных работ на судах и плавсредствах запрещается производить ремонтные и другие работы.

11.1.5. Производство погрузочно-разгрузочных работ должно быть прекращено в следующих случаях:

при высоте волны свыше 1,25 м;

во время перестановки или перетяжки плавсредств вдоль борта судна;

при других обстоятельствах, не обеспечивающих безопасного производства работ, по решению капитана судна или производителя работ.

11.1.6. Используемые грузозахватные приспособления при производстве рейдовых погрузочно-разгрузочных работ должны обеспечивать надежное удержание груза в условиях волнения и возможных толчков и ударов вследствие качки судна или плавсредства.

11.1.7. Производство перегрузочных работ на плавсредстве допускается при наличии на нем исправного леерного ограждения. Все рабочие должны быть в рабочих спасательных жилетах.

11.1.8. При наличии у борта судна нескольких плавсредств лагом разрешается производить погрузочно-разгрузочные работы только на плавсредстве, непосредственно пришвартованном к судну.

11.1.9. Работы по погрузке (выгрузке) тяжеловесных и длинномерных грузов должны осуществляться под непосредственным руководством производителя работ. Плавсредства, назначенные к приему тяжеловесных грузов, должны устанавливаться у борта судна под стрелой так, чтобы перемещаемый груз сразу был установлен на предусмотренное место. Запрещается погрузка груза в трюм судна, если длина грузового места превышает длину люкового открытия.

11.1.10. При выполнении швартовных операций в рейдовых условиях и работ по буксировке плавсредств следует руководствоваться требованиями РД 31.81.10 — 75 «Правила техники безопасности на судах морского флота» (1985 г. изд.).

11.1.11. При перегрузке навалочно-насыпных грузов с помощью судовых стрел и одноканатного грейфера допускается в отдельных случаях нахождение людей на плавсредстве на расстоянии не ближе 5,0 м от зоны работы грейфера.

11.1.12. Длина устанавливаемых стоек для крепления палубного груза не должна превышать 5,0 м.

11.1.13. Перевозка людей с берега на рейд и обратно должна осуществляться в соответствии с требованиями п.п. 3.1.6. — 3.1. 14 настоящих ПБТП.

11.2. Производство погрузочно-разгрузочных работ на необорудованном берегу

11.2.1. Производством погрузочно-разгрузочных работ на необорудованном берегу должен руководить производитель работ. Рабочие, а также старшины (шкиперы) плавсредств во время производства грузовых операций на берегу должны подчиняться производителю работ.

11.2.2. К управлению тягачом допускаются лица, имеющие удостоверение на право управления данным типом машины и прошедшие проверку знаний правил техники безопасности.

11.2.3. Всякое движение тягача в районе производства работ при загрузке (выгрузке) плавсредства должно осуществляться по команде сигнальщика.

11.2.4. Сигнальщик должен находиться в безопасном месте и быть постоянно в поле зрения водителя тягача. Сигнальщик должен подавать сигнал для движения тягача только после того, как убедится, что на пути движения, а также между тягачом и буксируемым средством нет людей и буксир надежно закреплен на прицепном устройстве тягача.

11.25. В зоне производства перегрузочных работ не должны находиться посторонние лица.

11.26. Команды водителю тягача должны подаваться сигналами, принятыми для руководства работой кранов (прил. 4), по следующей системе:

«остановить» — означает «быстрая остановка движения тягача»;

«груз влево» — означает «тягач подать влево»;

«груз вправо» — означает «тягач подать вправо»;

«груз вперед» — означает «тягач подать вперед»;

«груз назад» — означает «тягач подать назад»;

«прекращаю команду» — означает то же самое.

Сигнал аварийной остановки водитель должен выполнять немедленно, вне зависимости от того, кем он подан и каким способом.

11.27. До начала работы производитель работ совместно с водителем должны определить наиболее безопасный путь от места выгрузки до места складирования груза.

11.28. Перед началом движения водитель тягача должен дать предупредительный звуковой сигнал.

При движении тягача нахождение людей на тягаче и буксируемом грузе, а также ближе 5,0 м от буксировщика запрещается.

11.29. Сцепку прицепного тягача с буксирным тросом разрешается производить только при остановленном тягаче, рычаг коробки передач должен быть установлен в нейтральное положение, тягач установлен на стояночный тормоз. Сцепкой руководит сигнальщик.

11.2.10. Для буксировки контейнеров (волокуш) и при постановке плавсредств на осушку следует применять только специально предназначенные для этой цели стальные испытанные буксирные тросы соответствующей грузоподъемности.

11.211. Буксировку плавсредств и контейнеров (волокуш) следует производить плавно, без рывков.

11.2.12. Рабочий, производящий заводку буксирного троса по воде для буксировки плавсредств, должен быть в рабочем спасательном жилете со страховочным концом, удерживаемым работающими на берегу.

11.3. Производство погрузочно-разгрузочных работ во льдах берегового припая

11.3.1. Перед выгрузкой грузов на лед судно должно войти в неподвижный лед на 2 длины корпуса, но не менее чем на 100 м от кромки льда.

11.3.2. Минимальная толщина льда при перевозке грузов по морскому и пресноводному ладу и предельное расстояние работы от кромки льда приведены в таблице.

  № п./п     Наименование нагрузки     Масса т     Толщина морского льда, см     Толщина пресноводного льда при температуре от минус 1° до минус 20 °С, см   Предельное расстояние до кромки льда,м  
1. Человек в походном снаряжении 0,1
2. Нарты груженые, с упряжкой собак 0,8
3. Автомашина с грузом 3.5
4. То же 6.5
5. . То же 10.0
6. Трактор с грузом 20.0
7. То же

 

11.3.3. На льду у борта судна против подлежащего разгрузке трюма под грузовой стрелой должна быть оборудована площадка не менее 12 м2 из бревен или досок толщиной не менее 50 мм.

11.3.4. Во избежание повреждения площадки и льда под ней груз должен подаваться плавно, без удара.

11.3.5. Не допускается скопление на площадке приема груза на льду одновременно более трех человек.

При спуске (подъеме) груза они должны отходить в безопасное место.

11.3.6. Суммарная масса пробных партий груза для отправки на берег не должна превышать половины грузоподъемности транспортного средства.

11.3.7. Водители транспортных средств при перевозке груза должны следовать с интервалом не менее 100 м и избегать резких торможений.

11.3.8. При появлении на дороге заполненных водой выбоин и дорожной колеи движение должно быть перенесено на новые участки льда.

11.3.9. Для движения транспорта и людей через трещины во льду должны быть оборудованы переезды и переходы в виде настилов.

Переходы должны быть ограждены леерами или перилами и освещены в темное время.

Ответственность за безопасность движения по переездам и пе­реходам несет начальник ледовой дороги.

11.3.10. Все опасные места в районе грузовых работ, транспорт­ные дороги и проходы должны быть обозначены вешками с соот­ветствующими надписями.

11.3.11. Представитель гидрометеослужбы и начальник ледовой дороги обязаны систематически вести наблюдение за состоянием ледового покрова на дорогах и в местах производства погрузочно-разгрузочных работ, не допуская скопления груза на льду, особен­но у трещин и возле переездов.

11.3.12. Одновременная перевозка рабочих и груза на одной ма­шине запрещается. Двери всех транспортных средств в период движения по ледовой трассе должны быть сняты для беспрепятст­венного аварийного выхода людей. Рабочие должны быть в рабо­чих спасательных жилетах.

12. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕГРУЗКИ ОТДЕЛЬНЫХ ВИДОВ ГРУЗОВ

12.1. Тяжеловесные, длинномерные и крупногабаритные грузы

12.1.1. Перегрузка крупногабаритных и длинномерных грузов, перемещаемых в наклонном положении, должна выполняться под руководством производителя работ. Необходимость личного уча­стия производителя работ в этом случае определяется лицом, выда­ющим задание производителю работ, с учетом п. 1.32 настоящих Правил.

12.1.2. Тяжеловесные и длинномерные грузы должны уклады­ваться на специальные бруски размером не менее 100ХЮОмм за исключением случаев, предусмотренных технологией.

12.1.3. Длинномерные грузы, перемещаемые в горизонтальном положении, должны перегружаться с помощью спецзахватов или парных металлических стропов. Способы строповки определяются в каждом конкретном случае рабочими технологическими картами на погрузочно-разгрузочные работы для данной категории грузов либо схемами строповки, указанными грузоотправителем.

12.1.4. Строповку длинномерных грузов, перемещаемых в на­клонном положении, следует производить двойным обхватом «в удав» с принятием мер, предупреждающих выскальзывание груза (применение прокладок, крепление с помощью дополнитель­ного тросика и т. п.).

12.1.5. Разворачивать длинномерные, тяжеловесные и крупно­габаритные грузы следует при помощи двух оттяжек (заведенных во время строповки), багром или длинным крюком.

12.1.6. Портовые рабочие не должны находиться на железно­дорожном подвижном составе в момент подъема или опускания крупногабаритных и длинномерных грузов.

12.1.7. При спаренной работе допускается применение кранов различной конструкции, с разной скоростью рабочих движений и грузоподъемностью.

. В последнем случае масса груза должна быть распределена между кранами пропорционально их грузоподъем­ности, чтобы не допустить перегрузку одного из кранов.

12.1.8. Спаренная работа кранов должна производиться с применением специальных траверс, при помощи которых распределяется нагрузка между кранами. В виде исключения допускаете спаренная работа кранов без траверсы при условии принятия над лежащих мер для правильного распределения нагрузки между ни ми. В этих случаях работа производится под руководством сменного (группового) механика крановой группы.

Спаренная работа кранов при скорости ветра более 10 м/с запрещается.

12.1.9. Спаренная работа кранов может выполняться только] опытными крановщиками, имеющими стаж работы на кранах дан-ного типа не менее 1 года, и сигнальщиками, имеющими квалификацию докера-механизатора не ниже III класса, под руководством. производителя работ и сменного механика крановой группы. Производитель работ при этом несет ответственность за правильную строповку груза и выполнение требований п. 1.32 настоящих ПБТП а сменный механик — за техническое состояние кранов, инструктаж крановщиков и сигнальщиков.

12.1.10. Во время спаренной работы кранов допускается наклон траверсы (балансира) к горизонтали не более 20° (наклон 20° co-ответствует превышению одного конца балансира над другим на 30—35 см на каждый метр его длины).

12.1.11. При спаренной работе кранов совмещение подъема спуска груза с другими движениями кранов не разрешается.

12.1.12. Подъем груза спаренными кранами должен производиться только при вертикальном положении грузовых канатов. При повороте стрелы и передвижении крана допускается отклонение грузовых канатов от вертикали не более чем на 3° (это соответствует отклонению от вертикали на 5,3 см на каждый метр длины грузовых канатов от нока стрелы до места строповки).

Контейнеры

12.2.1. К выполнению работ по перегрузке крупнотоннажных контейнеров допускаются лица, прошедшие подготовку в учебно-курсовом комбинате по программе обучения работам по перегрузке контейнеров и безопасным методам выполнения этих работ.

12.2.2. Все перегружаемые в порту контейнеры должны быть исправными и освидетельствованы Регистром СССР или другим классификационным обществом.

12.2.3. Перед выгрузкой на склад с автомобильных и железно-дорожных транспортных средств или из судов контейнеры должны быть тщательно осмотрены работниками порта. При осмотре дни­ща контейнера, находящегося на весу, рабочие должны находить­ся не ближе 5 м от него (по горизонтали). Осматривать застропленный контейнер, находясь под ним, запрещается.


 


12.2.4. Перед загрузкой контейнер должен быть тщательно ос­мотрен в целях определения надежности его эксплуатации. Для этою необходимо убедиться в отсутствии каких-либо повреждений, которые могли бы повлиять на его прочность и безопасность про­изводства работ (исправное состояние дверей, пола, обшивки сте­нок, рымов для крепления грузов и т. п.).

12.2.5. Выбракованные неисправные контейнеры должны быть перевезены в специально отведенное для них в порту место. Уста­навливать неисправные контейнеры в общий штабель запрещает­ся. При перегрузке неисправных контейнеров должны соблюдать­ся меры, обеспечивающие безопасность производства работ.

12.26. Погрузка (выгрузка) контейнеров производится только средствами механизации при помощи грузозахватных устройств и приспособлений в соответствии с утвержденными в порту рабочими технологическими картами.

12.27. Грузозахватные устройства должны быть оборудованы сигнализацией для определения положения поворотных штыковых замков. Подъем и перемещение контейнеров перегрузочными ма­шинами могут осуществляться только после установки поворот­ных штыковых замков в положение «подъем» во всех фитингах контейнера.

12.28. Подъем, перемещение и опускание контейнеров должны выполняться плавно, без рывков, с замедленным движением при приближении к месту установки.

12.2.9. Запрещается нахождение людей в момент установки (снятия) контейнеров на железнодорожных платформах и авто­мобильных прицепах, а также между застропленным и рядом сто­ящим контейнером (или другим препятствием), если расстояние между ними менее 5,0 м.

12.2.10. Крепление (раскрепление) контейнеров производится под руководством производителя работ;

на судах — по указанию администрации судна;

на неспециализированных железнодорожных платформах — в соответствии с техническими условиями погрузки и крепления гру­зов на железнодорожном подвижном составе или по согласованным с отделением дороги схемам крепления.

12.2.11. Работы по креплению (раскреплению) контейнеров второго и последующих по высоте ярусов должны выполняться в соответствии с утвержденной начальником порта инструкцией по охране труда. Указанные работы должны выполняться:

а) со специальной крановой подвесной люльки с леерным огра­ждением высотой 1,2 м. При этом должны соблюдаться условия, изложенные в пп. 4.2.23, 4.2.24 настоящих ПБТП;

б) без применения люлек — при обеспечении рабочих предо­хранительными поясами с карабинами, закрепляющимися на спец­оттяжках за контейнеры, расположенные внутри штабеля;

в) с лестниц, снабженных специальными защитными приспособ­лениями, и другими способами, обеспечивающими безопасность производства работ.

12.2.12. Одновременное выполнение работ по погрузке (выгрузке) и креплению (раскреплению) контейнеров на смежных участках палубы и в трюмах универсальных судов запрещается.

12.2.13. Переход с одного контейнера на другой, если расстояние между ними составляет более 0,5 м, должен осуществляться только с помощью переходных трапов (мостков), оборудованных леерными ограждениями с обеих сторон.

12.2.14. В зимнее время при обледенении контейнеров их крепление (раскрепление) и погрузочно-разгрузочные работы с ними должны выполняться только после очистки крепежных приспособлений и фитингов от льда и снега горячей водой, паром или другими средствами. При этом лица, участвующие в выполнении указанной работы, должны быть в специальной защитной одежде, исключающей возможность ожога.

Применение ломов, молотков и других средств очистки, использование которых может привести к повреждению контейнеров, запрещается.

12.2.15. Складирование контейнеров должно осуществляться в соответствии с утвержденной в порту схемой и разметкой складской площадки, регламентирующей (в зависимости от условий организации погрузочно-разгрузочных работ и используемых средств механизации) размеры штабелей, величины расстояний между ними и отдельно стоящими контейнерами.

12.2.16. Контейнеры второго и последующих ярусов по высоте должны устанавливаться только фитингами днища на фитинги крыши контейнера предыдущего яруса. Запрещается смещение фитингов относительно друг друга свыше допустимых норм.

12.2.17. Максимальная высота укладки контейнеров в штабель устанавливается утвержденной в порту схемой складирования и в соответствии с техническими характеристиками контейнеров, но не более шести рядов по высоте.

12.2.18. С учетом воздействия ветровых нагрузок порожние контейнеры должны складироваться на специально отведенных площадках с соблюдением следующих требований:

а) без дополнительных креплений разрешается складирование контейнеров только в 2 яруса по высоте;

б) при складировании на высоту в 3 яруса и более контейнеры соединяются крепежными средствами между собой во избежание сдвига и опрокидывания. Схема и порядок производства работ по креплению порожних контейнеров должны быть утверждены начальником порта.

12.2.19. Подъем на контейнер и спуск с него производятся по переносной лестнице, удовлетворяющей требованиям ГОСТ 12.2.012—75 и оборудованной противоскользящими башмаками и устройством для закрепления верхнего конца лестницы за контейнер. При этом по лестнице разрешается подниматься только на 1 ярус контейнеров.

122.20. Загрузка (разгрузка) контейнеров различными грузами выполняется в соответствии с утвержденными в порту рабочими технологическими картами и настоящими ПБТП.

12.2.21. Для выполнения работ по загрузке (разгрузке) контейнера последний должен устанавливаться так, чтобы при подъеме контейнера 4 фитинга днища находились в одной плоскости во избежание перекоса каркаса и дверей.

12.2.22. В процессе загрузки должны выполняться требования по равномерному размещению груза внутри контейнера в целях избежания смещения центра тяжести относительно его осей. Максимальное допускаемое смещение центра тяжести контейнера относительно его геометрического центра не должно превышать 0,1 длины или ширины контейнера. В случае неполной загрузки контейнера (или его загрузки разнородными грузами) груз должен быть размещен равномерно по площади пола контейнера, отсепари-рован и надежно закреплен.

12.2.23. Загрузка (разгрузка) контейнеров вручную или комплексно-механизированным способом должна осуществляться с использованием переносных мостков (типа вагонных), обеспечивающих плавность въезда (выезда) погрузчиков и условия безопасного передвижения портовых рабочих.

12.224. Запрещается нахождение людей в контейнере во время движения и маневрирования в нем погрузчика.

12.2.25. В процессе открывания дверей загруженного контейнера рабочие должны находиться с внешней стороны дверей во избежание получения травмы вследствие возможного выпадения груза из контейнера.

12.2.26. Автотранспорт, ожидающий погрузки (выгрузки), должен находиться на обозначенных стоянках; проезжать к месту погрузки (выгрузки) разрешается только по распоряжению руководителя смены или производителя работ.

12.2.27. При установке (снятии) контейнера на прицеп, соединенный с автотягачом, водитель должен выйти из кабины и находиться в безопасном месте в зоне видимости оператора крана (водителя автоконтейнеровоза или автопогрузчика) и вне трассы движения указанных машин. Портальные погрузчики должны подъезжать к прицепу и отъезжать от него только сзади.

12.2.28. Перед расцеплением тягача и прицепа грузовая платформа прицепа должна быть установлена в горизонтальное положение с помощью опорных устройств и надежно заторможена.

12.2.29. При работе погрузчика внутри контейнера, стоящего на полуприцепе, под колеса последнего необходимо ставить колодки, а под опорное устройство — специальные опорные козлы. Разгрузка (загрузка) контейнера на полуприцепе погрузчиком должна осуществляться у специального стола или рампы.

12.2 30. Подключение (отключение) рефрижераторных контейнеров к электроколонкам должны производить только дежурные электромонтеры, имеющие квалификационную группу по технике безопасности (электробезопасности) не ниже III.

12.2.12. Одновременное выполнение работ по погрузке (выгрузке) и креплению (раскреплению) контейнеров на смежных участках палубы и в трюмах универсальных судов запрещается.

12.2.13. Переход с одного контейнера на другой, если расстояние между ними составляет более 0,5 м, должен осуществляться только с помощью переходных трапов (мостков), оборудованных леерными ограждениями с обеих сторон.

12.2.14. В зимнее время при обледенении контейнеров их крепление (раскрепление) и погрузочно-разгрузочные работы с ними должны выполняться только после очистки крепежных приспособлений и фитингов от льда и снега горячей водой, паром или другими средствами. При этом лица, участвующие в выполнении указанной работы, должны быть в специальной защитной одежде, исключающей возможность ожога.

Применение ломов, молотков и других средств очистки, использование которых может привести к повреждению контейнеров, запрещается.

12.2.15. Складирование контейнеров должно осуществляться в соответствии с утвержденной в порту схемой и разметкой складской площадки, регламентирующей (в зависимости от условий организации погрузочно-разгрузочных работ и используемых средств механизации) размеры штабелей, величины расстояний между ними и отдельно стоящими контейнерами.

12.2.16. Контейнеры второго и последующих ярусов по высоте должны устанавливаться только фитингами днища на фитинги крыши контейнера предыдущего яруса. Запрещается смещение фитингов относительно друг друга свыше допустимых норм.

12.2.17. Максимальная высота укладки контейнеров в штабель устанавливается утвержденной в порту схемой складирования и в соответствии с техническими характеристиками контейнеров, но не более шести рядов по высоте.

12.2.18. С учетом воздействия ветровых нагрузок порожние контейнеры должны складироваться на специально отведенных площадках с соблюдением следующих требований:

а) без дополнительных креплений разрешается складирование контейнеров только в 2 яруса по высоте;

б) при складировании на высоту в 3 яруса и более контейнеры соединяются крепежными средствами между собой во избежание сдвига и опрокидывания. Схема и порядок производства работ по креплению порожних контейнеров должны быть утверждены начальником порта.

12.2.19. Подъем на контейнер и спуск с него производятся по переносной лестнице, удовлетворяющей требованиям ГОСТ 12.2.012—75 и оборудованной противоскользящими башмаками и устройством для закрепления верхнего конца лестницы за контейнер. При этом по лестнице разрешается подниматься только на 1 ярус контейнеров.

122.20. Загрузка (разгрузка) контейнеров различными грузами выполняется в соответствии с утвержденными в порту рабочими технологическими картами и настоящими ПБТП.

12.2.21. Для выполнения работ по загрузке (разгрузке) контейнера последний должен устанавливаться так, чтобы при подъеме контейнера 4 фитинга днища находились в одной плоскости во избежание перекоса каркаса и дверей.

12.2.22. В процессе загрузки должны выполняться требования по равномерному размещению груза внутри контейнера в целях избежания смещения центра тяжести относительно его осей. Максимальное допускаемое смещение центра тяжести контейнера относительно его геометрического центра не должно превышать 0,1 длины или ширины контейнера. В случае неполной загрузки контейнера (или его загрузки разнородными грузами) груз должен быть размещен равномерно по площади пола контейнера, отсепари-рован и надежно закреплен.

12.2.23. Загрузка (разгрузка) контейнеров вручную или комплексно-механизированным способом должна осуществляться с использованием переносных мостков (типа вагонных), обеспечивающих плавность въезда (выезда) погрузчиков и условия безопасного передвижения портовых рабочих.

12.224. Запрещается нахождение людей в контейнере во время движения и маневрирования в нем погрузчика.

12.2.25. В процессе открывания дверей загруженного контейнера рабочие должны находиться с внешней стороны дверей во избежание получения травмы вследствие возможного выпадения груза из контейнера.

12.2.26. Автотранспорт, ожидающий погрузки (выгрузки), должен находиться на обозначенных стоянках; проезжать к месту погрузки (выгрузки) разрешается только по распоряжению руководителя смены или производителя работ.

12.2.27. При установке (снятии) контейнера на прицеп, соединенный с автотягачом, водитель должен выйти из кабины и находиться в безопасном месте в зоне видимости оператора крана (водителя автоконтейнеровоза или автопогрузчика) и вне трассы движения указанных машин. Портальные погрузчики должны подъезжать к прицепу и отъезжать от него только сзади.

12.2.28. Перед расцеплением тягача и прицепа грузовая платформа прицепа должна быть установлена в горизонтальное положение с помощью опорных устройств и надежно заторможена.

12.2.29. При работе погрузчика внутри контейнера, стоящего на полуприцепе, под колеса последнего необходимо ставить колодки, а под опорное устройство — специальные опорные козлы. Разгрузка (загрузка) контейнера на полуприцепе погрузчиком должна осуществляться у специального стола или рампы.

12.2 30. Подключение (отключение) рефрижераторных контейнеров к электроколонкам должны производить только дежурные электромонтеры, имеющие квалификационную группу по технике безопасности (электробезопасности) не ниже III.

12.2.31. При перегрузке крупнотоннажных контейнеров на уни­версальных причалах должны выполняться следующие требования:

а) при перегрузке контейнеров кранами, имеющими переменную грузоподъемность в зависимости от вылета стрелы, сигнальщик обязан сообщать крановщику по телефону, радиотелефону или иным надежным способом массу каждого перегружаемого кон­тейнера;

б) для выполнения погрузочно-разгрузочных работ следует применять сменные грузозахватные органы с дистанционным управлением. Использование съемных грузозахватных приспособлений с ручной строповкой сухогрузных контейнеров (кроме изотермических контейнеров-платформ и т. п.) в портах с годовым оборотом переработки свыше 1000 контейнеро-операций с контейнерми одного типа запрещается;

в) применение съемных грузозахватных приспособлений с руч­ной строповкой должно осуществляться в соответствии с рабочей технологической картой, предусматривающей безопасные приемы выполнения операций по строповке (отстроповке) контейнеров;

г) запрещается разворачивать контейнер вручную без примене­ния оттяжек или специальных шестов с резиновыми наконечни­ками;

д) перегрузка контейнеров спаренными кранами должна осушествляться в соответствии с п.п. 12.1.7—12.1.12 настоящих ПБТП

е) при складировании контейнеров в штабель кранами при ручной строповке (отстроповке) количество контейнеров второго и последующих ярусов в одном из рядов штабеля должно быть минимум на 1 контейнер меньше количества первого (либо предыдуще­го) яруса этого ряда, что обеспечивает создание уступов для безо­пасного подъема на штабель портовых рабочих либо других лиц в случае производственной необходимости (осмотр, сортировка

и др.);

ж) загрузка (разгрузка) универсальных судов должна осуще­ствляться по разработанному и утвержденному начальником порта технологическому плану-графику организации обработки судна в соответствии с действующими РТК.

12.2.32. При перегрузке крупнотоннажных контейнеров на специализированных перегрузочных комплексах (причалах) должны выполняться следующие требования:

а) в период выполнения судном швартовных операций причальные перегружатели должны быть установлены в нерабочее положение, а их консоли подняты. Въезд автоконтейнеровозам, погруз-чикам и автотранспорту в прикордонную зону в процессе швартов ных работ запрещается;

б) движение всех видов транспорта на контейнерном перегрузочном комплексе должно осуществляться в соответствии с утвержденной схемой движения. Маршруты движения должны быть обозначены соответствующими дорожными знаками стандартного образца, освещенными в темное время суток;

в) оперативная зона между подкрановыми путями должна быть размечена белой краской для обозначения трасс движения порталь­ных погрузчиков и автотранспорта;

г) портальные погрузчики и другие средства транспортирова­ния должны уступать дорогу причальным контейнерным перегру­жателям и козловым кранам, а также перемещаемому ими контей­нерному захвату (с грузом или без него);

д) территория причалов и складских площадок контейнерных перегрузочных комплексов должна быть ограждена и должны быть установлены предупредительные знаки;

е) при производстве погрузочно-разгрузочных работ нахожде­ние людей в местах складирования контейнеров и на трассах дви­жения автоконтейнеровозов и других машин запрещается;

ж) в период отсутствия грузовых работ допускается нахожде­ние лиц производственного персонала на территории складирова­ния контейнеров только с использованием устройств или приспо­соблений, предупреждающих водителей автоконтейнеровозов и других машин о присутствии человека на складе. К таким устрой­ствам и приспособлениям относятся: сигнальная лампа-мигалка на шесте на ручной тележке (ранцевая), сигнальная лампа-мигалка на шесте на самоходном электрошасси, ранцевый ультразвуковой или электромагнитный передатчик и др. При отсутствии в порту такого рода предупреждающих устройств или приспособлений ли­ца, работающие на участке склада, должны оградить проходы между штабелями, в которых они находятся, с обеих сторон пере­носным штакетником, окрашенным отличительным цветом, с пре­дупреждающими знаками, освещенными в темное время суток;

з) запрещается въезжать двум (и более) портальным контей-неровозам в один ряд и в два смежных ряда контейнерного штабе­ля при разрешенном двустороннем въезде (выезде) в последний;

и) при передвижении автоконтейнеровоза с контейнером днище последнего должно отстоять от земли или от контейнера нижнего яруса на расстояние не менее 300 мм.

12.2.33. Все ограничения на въезд контейнеровозов, контейнер­ных автопогрузчиков и тягачей, вводимые на какой-либо отрезок времени или полную смену, должны быть отражены в наряде-зада­нии. При экстренном введении дополнительных ограничений води­тели машин должны уведомляться руководителем смены контей­нерного перегрузочного комплекса.

12.2.34. Перемещение на вилах фронтального контейнерного автопогрузчика контейнера, не имеющего проемов для вил, запре­щается. Груженые контейнеры разрешается перемещать на вилах только при расстоянии между центрами проемов (2050 + 50) мм. Порожние контейнеры разрешается перемещать на вилах за ви­лочные проемы при расстоянии между центрами проемов как (2050 + 50) мм, так и (900±50) мм. Вилы для взятия контейнера Должны иметь ширину не менее 200 мм и входить в вилочные про­емы на длину не менее 1825 мм.

12.2.35. При работе со среднетоннажными контейнерами массой брутто до 5 т (погрузка, выгрузка и складирование) следует соблюдать следующие требования:

а) поднимать груженые контейнеры следует только за все имеющиеся на контейнере кольца (проушины). Производить одновременный подъем краном двух и более груженых контейнеров разрешается только с применением специальных траверс;

б) подъем порожних контейнеров допускается за 2 кольца (проушины), расположенные по диагонали. При перегрузке порожних! контейнеров с использованием сменного грузозахватного органа с дистанционным управлением типа «краб» допускается одновременная строповка от одного до шести контейнеров, суммарная масса которых не превышает грузоподъемности сменного грузозахватного органа. Строповку допускается производить как за 2 смежных,) так и за 1 из колец (проушин) контейнера;

в) способы складирования контейнеров по площади и высоте] должны определяться технологическими каргами и схемами размещения контейнеров, регламентирующими размеры штабелей;

г) подъем рабочего на контейнер и спуск с него должны производиться по переносной лестнице, удовлетворяющей требованиям ГОСТ 12.2.012—75;

д) при температуре воздуха ниже минус 15°С использование сменного грузозахватного органа с дистанционным управлением типа «краб», имеющего цепные звенья, запрещается;

е) запрещается перегружать контейнеры с открытыми дверями.

12.3. Штучные грузы

12.3.1. Переработка штучных грузов должна производиться! преимущественно пакетным способом с применением соответствующих грузозахватных устройств, пакетообразующих средств и средств механизации. Укладывать грузы в пакеты нужно таким образом, чтобы исключалось их падение при транспортировании и штабелировании.

12.3.2. Складирование пакетов должно производиться в соответствии с нормами, приведенными в прил. 2 настоящих ПБТП.

12.4. Грузы в мешках

12.4.1. Способы укладки мешков на поддоны определяются производителем работ в соответствии с существующей технологией.

При перегрузке мешковых грузов строповку следует производить с таким расчетом, чтобы исключить возможность падения мешков при их подъеме.

12.4.2. Разборку штабеля с помощью крана нужно производить от середины с углублением не более 1,5 м. Разборку штабеля с помощью погрузчика необходимо производить уступами.

12.4.3. Укладывать мешки в вагоне следует, как правило с применением погрузчиков или других средств механизации, исключающих ручной труд по подъему и перемещению грузов, за исключением мешковых грузов в слабой таре.

12.4.4. При перемещении мешков с помощью сеток последние должны надежно охватывать груз, исключая возможность выпадения мешков из сетки.

12.4.5. Запрещается перегрузка мешковых грузов, застропленных стропами «в люльку», если при этом отсутствует специальное риспособление, предупреждающее возможность выпадения мешков из стропов.

12.5. Кипы

12.5.1. При перегрузке кип с хлопком, льном и другими легковоспламеняющимися грузами должны выполняться, кроме требования настоящего раздела, также требования РД 31.11.31.04—78 «Правила морской перевозки опасных грузов».

12.5.2. Перегрузку слабопрессованных кип или кип с нарушенной упаковкой и с разлохмаченными краями разрешается производить с помощью пригодных для этой цели грузозахватных приспособлений, обеспечивающих надежность строповки и исключающих возможность падения кип.

12.5.3. Транспортирование слабопрессованных кип погрузчиками должно производиться -на специальных листах (ковшах) либо с помощью сменных грузозахватных органов, надежно удерживающих груз.

12.5.4. Выборку кип из трюма или штабеля с помощью крана следует производить послойно с углублением не более 1,0 м или в одну кипу. Не разрешается сбрасывать кипы со штабеля.

12.5.5. При загрузке (разгрузке) подпалубных пространств трюма с использованием трюмных погрузчиков и фальшпайолов допускаются выборка кип и их укладка с углублением по высоте подъема груза погрузчиком. При этом должны обеспечиваться устойчивость штабеля и безопасность производства работ.

12.5.6. При выгрузке кип натурального каучука зона производства работ на причале (складе) должна быть ограждена и должны быть вывешены предупредительные знаки.

12.5.7. Запрещается оставлять в трюмах, вагонах, на складах или контейнерах неустойчиво лежащие кипы.

12.5.8. При угрозе развала штабеля и падения кип последние следует немедленно переложить.

12.6. Грузы в ящиках

12.6.1. Захваты для ящичных грузов следует применять только при переработке грузов, имеющих достаточно прочную тару. Перемещать груз из подпалубного пространства краном с помощью захватов запрещается.

12 6.2. Укладку ящиков на поддоны следует производить ровными устойчивыми рядами высотой не более 1,8 м, исключающими падение груза.

12.6.3. При перемещении и транспортировании грузоподъемными машинами мелкоящичных грузов, уложенных на поддон, верхний ряд ящиков в пакете следует закрепить.

12.6.4. При загрузке автомашин с участием портовых рабочих для укладки груза вручную необходимо использовать грузовые столы, рампы складов или специальные устройства (эстакады).

12.6.5. Грузы в ящиках, основание которых превышает размеры используемых в порту стандартных поддонов, следует перегружать с помощью стальных стропов, а ящики, имеющие специальные приспособления для строповки, — с помощью соответствующих съемных грузозахватных приспособлений. Строповку таких грузов необходимо производить с учетом специальной маркировки на ящиках, при этом стропы должны располагаться на одинаковом расстоянии от центра тяжести. Укладку ящиков следует производить на специальные подкладки и прокладки (бруски), обеспечив при этом необходимую устойчивость штабеля и отдельных грузовых мест.

12.7. Грузы вбочках

12.7.1. Захваты для бочек следует применять при переработке грузов в бочках, имеющих достаточную прочность.

Захваты должны быть подвешены к раме равномерно, перекрутка цепей или канатов при строповке не допускается.

12.7.2. Перегрузка грузов в бочках должна производиться применением перегрузочных машин. В отдельных случаях при загрузке и разгрузке судов допускается перемещение бочек в подпалубное пространство судна и из подпалубного пространства на про­свет люка вручную способом раскатки. При ручном перемещении бочек, портовые рабочие должны находиться сзади перемещаемых бочек, при этом руки рабочих не должны находиться со стороны торцов бочек.

12.7.3. При скатывании бочек с листа автопогрузчика в вагон, на штабель или в кузов автомашины удерживать автопогрузчиком лист на весу запрещается: лист должен быть установлен на грузовой стол, на пол вагона ,или другие опорные устройства. Нахождение портовых рабочих в зоне движения скатываемых бочек запрещается.

12.7.4. При раскатке бочек в подпалубном пространстве судна вручную выборка и укладка бочек должны осуществляться послойно с углублением не более чем в одну бочку. Способы укладки или разборки бочек с помощью погрузчиков определяются рабочими технологическими картами. Во всех случаях должна быть обеспечена надежная устойчивость штабеля.

12.8. Бумага в рулонах

12.8.1. Перегрузка бумаги в рулонах должна производиться с помощью перегрузочных машин и специальных








Дата добавления: 2016-07-09; просмотров: 1023;


Поиск по сайту:

При помощи поиска вы сможете найти нужную вам информацию.

Поделитесь с друзьями:

Если вам перенёс пользу информационный материал, или помог в учебе – поделитесь этим сайтом с друзьями и знакомыми.
helpiks.org - Хелпикс.Орг - 2014-2024 год. Материал сайта представляется для ознакомительного и учебного использования. | Поддержка
Генерация страницы за: 0.17 сек.