Квалификационные требования к персоналу гостиниц

Всех сотрудников отеля с точки зрения квалификационных требований можно разделить на три большие группы руководящий состав (администрация отеля, начальники отделов, супервайзеры), персонал, работающий с гостями (официанты, горничные, швейцары, портье), поддерживающие отделы (инженеры, техники, складские рабочие, стюарды).

Компетенция персонала этих групп имеет огромное значение для управления качеством. Менеджмент отеля должен заботиться о том, чтобы у персонала была необходимая квалификация, а также знания и навыки для выполнения своей работы наилучшим образом.

 

Общие требования ко всему персоналу:

­ вежливость, дружелюбие, энтузиазм, взаимодействие с

коллегами, отношения с гостями;

­ гибкость, адаптируемость;

­ принятие ответственности, инициативность;

­ личная гигиена;

­ дисциплинированность, пунктуальность;

­ знание работы, качество работы, внимание к деталям;

­ работа с нагрузкой, при стрессе;

­ способность выполнять задания до конца;

­ осознание затрат; владение иностранным языком.

Международные стандарты обслуживания:

  1. Быстрота обслуживания:

­ служащие гостиницы должны быть всегда готовы предложить помощь гостям;

­ требованиями посетителей надо заниматься немедленно, не отсылая их в другой отдел или к другому человеку;

­ все просьбы и жалобы разрешаются до того, как гости покинут отель.

  1. Точность исполнения заказа: гостям следует предлагать точную и полную информацию, исполнять каждую просьбу до окончательного удовлетворения.
  2. Превосходнейшее желание гостя:

­ необходимо предугадывать потребности посетителей и предлагать им помощь прежде, чем они попросят;

­ служащие должны быть знакомы с особыми пожеланиями гостей, чтобы автоматически ускорить их выполнение.

  1. Дружелюбие и вежливость:

­ с любым посетителем, находящимся от вас в радиусе 2 м, надо первым начинать беседу;

­ всегда, когда возможно, используйте титулы перед фамилией гостя (г-н, сэр, доктор и т.п.);

­ следует устанавливать хороший зрительный контакт с каждым посетителем, всегда улыбаться, если гость находится в радиусе 8-10 м; за любое неудобство посетителю приносятся извинения.

  1. Внимательность:

­ дайте гостю понять, что он замечен, даже если вы заняты;

­ следует быть предельно внимательным.

  1. Стандарты внешнего вида предъявляются к форме одежды, прическе и гигиене сотрудников.

6.1. Форма одежды:

­ требуется полная форма чистая, выглаженная и в хорошем состоянии;

­ группам сотрудников, работающим вместе, необходимо носить одинаковую форму;

­ все сотрудники должны носить именной значок, который крепится слева; значок должен быть высокого качества и хорошо читаем;

­ пиджаки и рубашки следует носить застегнутыми на все пуговицы, в помещениях обслуживания полезны только длинные рукава; ­ содержимое карманов одежды не должно искажать ее форму;

­ носки только темного цвета;

­ туфли с закрытой пяткой и носком, чистые и в хорошем состоянии.

6.2. Прическа и гигиена сотрудников:

­ волосы у мужчин: чистые, аккуратные, убранные с лица, не касаются воротника рубашки сзади и с боков;

­ волосы у женщин: не длиннее нижнего края воротника, в противном случае они собираются в пучок или аккуратно завязываются сзади;

­ сотрудники, имеющие дело с едой, напитками или с техникой, должны носить защитный головной убор;

­ борода не разрешается, усы должны быть аккуратно ухожены и не заходить за угол рта больше, чем на 12,5 мм; ногти: чистые (подстрижены у мужчин, у женщин средней длины) и покрашены только в нейтральные цвета;

­ мужчинам не следует носить никаких браслетов или серег, только обручальное кольцо;

­ женщинам не более двух колец, серьги сдержанного стиля.

  1. Конфиденциальность информации:

­ соблюдается конфиденциальность любой информации, связанной с гостем, включая номера комнат, сроки проживания, личную информацию и т.п.

  1. Знание работы:

­ любому сотруднику необходимо знать отель, помещения, часы работы и общую информацию.

  1. Терпение:

­ жалобы и комментарии надо выслуживать вежливо, внимательно и передавать руководству для принятия соответствующих мер;

­ никогда не следует спорить с гостем и демонстрировать оборонительную позицию.

  1. Ответственность: необходимо чувство ответственности и гордости при поддержании порядка в отеле;

­ в случае жалобы гостя нельзя обвинять другие отделы или лица; ­ брать ответственность за решение проблемы следует на себя.

  1. Численность персонала должна быть такой, чтобы обеспечить эффективное и непрерывное обслуживание гостей. При этом существуют следующие рекомендации по количеству работников на 10 гостиничных номеров:

a. ­ отели «пять звезд» – не менее 20 человек на 10 номеров;

b. ­ отели «четыре звезды» – не менее 12 человек на 10 номеров;

c. ­ отели «три звезды» – не менее 8 человек на 10 номеров;

d. ­ отели «две звезды» – не менее 6 человек на 10 номеров.

интерь

В таблице 1 представлены требования к персоналу гостиницы согласно Приказу Минкультуры России от 03.12.2012 N 1488 "Об утверждении порядка классификации объектов туристской индустрии, включающих гостиницы и иные средства размещения, горнолыжные трассы и пляжи, осуществляемой аккредитованными организациями".

 

Таблица 1

ТРЕБОВАНИЯ К ПЕРСОНАЛУ ГОСТИНИЦ И ЕГО КВАЛИФИКАЦИИ

 

┌───┬──────────────────────────────────┬─────┬─────┬──────┬───────┬────────┐

│ │ Требования │ * │ ** │ *** │ **** │ ***** │

├───┼──────────────────────────────────┼─────┼─────┼──────┼───────┼────────┤

│1. │Квалификационные требования │ │ │ │ │ │

│ │Квалификация руководителя и │ + │ + │ + │ + │ + │

│ │персонала должна соответствовать │ │ │ │ │ │

│ │квалификационным требованиям │ │ │ │ │ │

│ │(профессиональным стандартам) к │ │ │ │ │ │

│ │основным должностям работников │ │ │ │ │ │

│ │гостиницы. │ │ │ │ │ │

│ │1.1. Требования к уровню │ │ │ │ │ │

│ │образования: │ │ │ │ │ │

│ │1.1.1. Наличие высшего │ + │ + │ + │ + │ + │

│ │профессионального образования для │ │ │ │ │ │

│ │руководителей высшего и среднего │ │ │ │ │ │

│ │звена управления гостиниц. │ │ │ │ │ │

│ │1.1.2. Наличие среднего │ + │ + │ + │ + │ + │

│ │профессионального образования для │ │ │ │ │ │

│ │линейного персонала гостиниц. │ │ │ │ │ │

│ │1.1.3. Количество руководящих │ │ │ │ │ │

│ │работников высшего и среднего │ │ │ │ │ │

│ │звена управления гостиницы, │ │ │ │ │ │

│ │имеющих высшее профессиональное │ │ │ │ │ │

│ │образование в сфере │ │ │ │ │ │

│ │гостеприимства │ │ │ │ │ │

│ │- более 25% │ + │ + │ + │ + │ + │

│ │- не менее 50% │ │ + │ + │ + │ + │

│ │- более 50% │ │ │ + │ + │ + │

│ │- не менее 75% │ │ │ │ + │ + │

│ │- более 75% │ │ │ │ │ + │

│ ├──────────────────────────────────┼─────┼─────┼──────┼───────┼────────┤

│ │1.2. Требования к стажу работы: │ │ │ │ │ │

│ │1.2.1. Стаж работы для │ + │ + │ + │ + │ + │

│ │руководителя высшего звена │ │ │ │ │ │

│ │управления гостиницы - не менее │ │ │ │ │ │

│ │3-х лет на руководящей позиции │ │ │ │ │ │

│ │начальника любой службы │ │ │ │ │ │

│ │гостиницы. │ │ │ │ │ │

│ │1.2.2. Стаж работы для │ + │ + │ + │ + │ + │

│ │руководителей среднего звена │ │ │ │ │ │

│ │управления гостиницы - не менее │ │ │ │ │ │

│ │3-х лет на позиции старшего смены │ │ │ │ │ │

│ │или супервайзера │ │ │ │ │ │

│ ├──────────────────────────────────┼─────┼─────┼──────┼───────┼────────┤

│ │1.3. Требования к повышению │ │ │ │ │ │

│ │квалификации персонала гостиницы. │ │ │ │ │ │

│ │Весь персонал гостиницы должен │ + │ + │ + │ + │ + │

│ │пройти профессиональную │ │ │ │ │ │

│ │переподготовку или повышение │ │ │ │ │ │

│ │квалификации. │ │ │ │ │ │

│ │ │ │ │ │ │ │

│ │Переподготовка или повышение │ │ │ │ │ │

│ │квалификации руководителей │ │ │ │ │ │

│ │высшего и среднего звена на базе │ │ │ │ │ │

│ │высших профессиональных учебных │ │ │ │ │ │

│ │заведений, общественных │ │ │ │ │ │

│ │организаций: │ │ │ │ │ │

│ │- не реже 1 раза в 2 года │ + │ + │ + │ + │ + │

│ │ │ │ │ │ │ │

│ │Переподготовка или повышение │ │ │ │ │ │

│ │квалификации линейного персонала │ │ │ │ │ │

│ │на базе профессиональных учебных │ │ │ │ │ │

│ │заведений, общественных │ │ │ │ │ │

│ │организаций: │ │ │ │ │ │

│ │- не реже 1 раза в 2 года │ + │ + │ + │ + │ + │

│ ├──────────────────────────────────┼─────┼─────┼──────┼───────┼────────┤

│ │1.4. Требования к знанию │ │ │ │ │ │

│ │иностранных языков. Знание │ │ │ │ │ │

│ │персоналом гостиницы иностранных │ │ │ │ │ │

│ │языков в объеме, необходимом для │ │ │ │ │ │

│ │выполнения служебных │ │ │ │ │ │

│ │обязанностей: │ │ │ │ │ │

│ │1.4.1. одного на уровне │ + │ + │ + │ + │ + │

│ │разговорной речи (языка │ │ │ │ │ │

│ │международного общения или языка, │ │ │ │ │ │

│ │наиболее употребляемого клиентами │ │ │ │ │ │

│ │гостиницы в этом регионе) для │ │ │ │ │ │

│ │директора или управляющего │ │ │ │ │ │

│ │гостиницей; │ │ │ │ │ │

│ │1.4.2. в дополнение п. 1.4.1 │ │ + │ + │ + │ + │

│ │разговорный уровень владения │ │ │ │ │ │

│ │языком для сотрудников, │ │ │ │ │ │

│ │непосредственно контактирующих с │ │ │ │ │ │

│ │гостями; │ │ │ │ │ │

│ │1.4.3. в дополнение п. 1.4.1 не │ │ │ + │ + │ + │

│ │менее двух иностранных языков для │ │ │ │ │ │

│ │сотрудников, непосредственно │ │ │ │ │ │

│ │контактирующих с гостями (один │ │ │ │ │ │

│ │иностранный язык - свободное │ │ │ │ │ │

│ │владение); │ │ │ │ │ │

│ │1.4.4. не менее двух на уровне │ │ │ │ + │ + │

│ │разговорной речи (языка │ │ │ │ │ │

│ │международного общения или языка, │ │ │ │ │ │

│ │наиболее употребляемого клиентами │ │ │ │ │ │

│ │гостиницы в этом регионе) для │ │ │ │ │ │

│ │директора или управляющего │ │ │ │ │ │

│ │гостиницей и два иностранных │ │ │ │ │ │

│ │языка (один - свободное владение) │ │ │ │ │ │

│ │для сотрудников, непосредственно │ │ │ │ │ │

│ │контактирующих с гостями; │ │ │ │ │ │

│ │1.4.5. не менее двух на уровне │ │ │ │ │ + │

│ │разговорной речи (языка │ │ │ │ │ │

│ │международного общения или языка, │ │ │ │ │ │

│ │наиболее употребляемого клиентами │ │ │ │ │ │

│ │гостиницы в этом регионе) для │ │ │ │ │ │

│ │директора или управляющего │ │ │ │ │ │

│ │гостиницей и минимум два │ │ │ │ │ │

│ │иностранных языка - свободное │ │ │ │ │ │

│ │владение для сотрудников, │ │ │ │ │ │

│ │непосредственно контактирующих с │ │ │ │ │ │

│ │гостями │ │ │ │ │ │

├───┼──────────────────────────────────┼─────┼─────┼──────┼───────┼────────┤

│2. │К персоналу предъявляют следующие │ │ │ │ │ │

│ │требования: │ │ │ │ │ │

│ │- знание и соблюдение должностных │ + │ + │ + │ + │ + │

│ │инструкций, правил внутреннего │ │ │ │ │ │

│ │распорядка; │ │ │ │ │ │

│ │- знание и соблюдение стандартов │ + │ + │ + │ + │ + │

│ │предприятия и технологий │ │ │ │ │ │

│ │обслуживания; │ │ │ │ │ │

│ │- знание и соблюдение санитарно- │ + │ + │ + │ + │ + │

│ │эпидемиологических норм и правил; │ │ │ │ │ │

│ │- знание и соблюдение мер │ + │ + │ + │ + │ + │

│ │пожарной безопасности, правил │ │ │ │ │ │

│ │охраны труда и техники │ │ │ │ │ │

│ │безопасности; │ │ │ │ │ │

│ │- знание и соблюдение инструкций │ + │ + │ + │ + │ + │

│ │о действиях в чрезвычайных │ │ │ │ │ │

│ │ситуациях; │ │ │ │ │ │

│ │- умение оказать первую помощь в │ + │ + │ + │ + │ + │

│ │ЧС; │ │ │ │ │ │

│ │- знание требований нормативных и │ + │ + │ + │ + │ + │

│ │технических документов на услуги │ │ │ │ │ │

│ │средств размещения; │ │ │ │ │ │

│ │- знание и умение работать с │ │ │ │ │ │

│ │системами: │ │ │ │ │ │

│ │ - система управления гостиницей │ │ │ + │ + │ + │

│ │ (PMS - Property Management │ │ │ │ │ │

│ │ System) │ │ │ │ │ │

│ │ - глобальная система бронирования│ │ │ + │ + │ + │

│ │ (Global Distribushion System) для│ │ │ │ │ │

│ │ сотрудников службы бронирования и│ │ │ │ │ │

│ │ службы приема и размещения │ │ │ │ │ │

│ │ - система управления рестораном │ │ │ + │ + │ + │

│ │ (Point Of Sales) для персонала │ │ │ │ │ │

│ │ службы питания │ │ │ │ │ │

│ │ - система финансово- │ │ │ + │ + │ + │

│ │ бухгалтерского учета (Accounting │ │ │ │ │ │

│ │ System) для планово-финансовой │ │ │ │ │ │

│ │ службы │ │ │ │ │ │

└───┴──────────────────────────────────┴─────┴─────┴──────┴───────┴────────┘

Список литературы

Основная литература

1. Приказ Минкультуры России от 03.12.2012 N 1488 "Об утверждении порядка классификации объектов туристской индустрии, включающих гостиницы и иные средства размещения, горнолыжные трассы и пляжи, осуществляемой аккредитованными организациями" (Зарегистрировано в Минюсте России 15.05.2013 N 28400)

2. ГОСТ Р 53423-2009 (ИСО 185136:2003) Туристские услуги Гостиницы и другие средства размещения туристов. Термины и определения.

3. ГОСТ Р 50762-2009. Услуги общественного питания. Классификация предприятий общественного питания.

4. Закон о защите прав потребителей №134-ФЗ от 08 августа 2009 (ред. 2009г.)

5. Правила предоставления гостиничных услуг в РФ (в ред. Постановлений Правительства РФ от 15.09.2000, 01.02.2009 №49)

6. Ляпина, И.Ю. Организация и технология гостиничного обслуживания: [Текст] учеб. пособие /И.Ю.Ляпина; под ред. А.Ю.Лапина. – 4-изд. – М.: Издательский центр «Академия», 2006. – 208 с. – ISBN 5-7695-3095-2

7. Тимохина, Т.Л. Организация приема и обслуживания туристов: [Текст] учеб. пособие /Т.Л.Тимохина. – 3-е изд. – М.: ИД «ФОРУМ»: ИНФРА-М, 2008. – 352 с. – ISBN 978-5-8199-0334-6

8. Туризм и гостиничное хозяйство: учеб. пособие. – 3-е изд. – М.: ИКЦ «МарТ», 2007. – 352 с. – ISBN 5-241-00535-8

 

Дополнительная литература

1. Агамирова, Е.В. Управление персоналом в туризме и гостинично-ресторанном бизнесе: практикум /Е.В.Агамирова. – М.: Дашков и К, 2006. – 176 с. – ISBN 5-94798-605-1.

2. Александрова, А.Ю. Международный туризм: [Текст] учеб. пособие для вузов /А.Ю.Александрова. – М.: Аспект Пресс, 2001. – 464 с. – ISBN 5-7567-0139-7

3. Волков, Ю.Ф. Технология гостиничного обслуживания: [Текст] учебник /Ю.Ф.Волков. – 2-е изд. – Ростов н/Д: Феникс, 2005. – 384 с. – ISBN 5-222-07598-2

4. Волков, Ю.Ф. Экономика гостиничного бизнеса: [Текст] учеб. пособие /Ю.Ф.Волков. – 2-е изд. – Ростов н/Д: Феникс, 2005. – 380 с. – ISBN 5-222-07174-Х

5. Зорин, И.В., Квартальнов, В.А. Энциклопедия туризма: [Текст] справочник / И.В.Зорин, В.А.Квартальнов. – М.: Финансы и статистика, 2001. – 368 с. – ISBN 5-279-022264-0

6. Кабушкин, Н.И., Бондаренко, Г.А. Менеджмент гостиниц и ресторанов: [Текст] учебник /Н.И.Кабушкин. Г.А. Бондаренко. – 4-е изд. – Мн.: Новое знание, 2003. – 368 с. – ISBN 985-475-041-8

7. Косолапов, А.Б., Елисеева, Т.И. Практикум по организации и менеджменту туризма и гостиничного хозяйства: [Текст] учеб. пособие /А.Б.Косолапов, Т.И.Елисеева. – М.:КНОРУС, 2005. – 208 с. – ISBN 5-85971-132-8.

8. Лесник, А.Л. Гостиничный маркетинг: Теория и практика максимизации продаж: [Текст] учеб. пособие /А.Л.Лесник. – М.: КНОРУС, 2007. – 232 с. – ISBN 978-5-85971-584-8.

9. Мусакин, А.А. Малый отель: с чего начать, как преуспеть. Советы владельцам и управляющим [Текст] /А.А.Мусакин. – СПб.: Питер, 2007. – 320 с. – ISBN 978-5-91180-320-9

10. Саак, А.Э., Якименко, М.В. Менеджмент в индустрии гостеприимства (гостиницы и рестораны: учеб. пособие /А.Э.Саак, М.В.Якименко. – СПб.: Питер, 2007. – 432 с. – ISBN 978-5-469-01667-0

11. Сорокина, А.В. Организация обслуживания в гостиницах и туристских комплексах: [Текст] учеб. пособие /А.В.Сорокина. – М.: Альфа-М; ИНФРА-М, 2006. – 304 с. – ISBN 5-98281-068-1

12. Туризм и гостиничное хозяйство: [Текст] учебник /под ред. проф., д.э.н. А.Д.Чудновского. – М.: Ассоциация авторов и издателей «Тандем». Изд-во ЭКМОС, 2001. – 400 с. – ISBN 5-88124-030-8

 

Глоссарий

Ниже приводятся термины, понятия и определения, установленные в Законе Российской Федерации «Об основах туристской деятельности в Российской Федерации» и в международном стандарте ИСО 18513:2003, действующем на территории РФ как ГОСТ Р 53423-2009 «Туристские услуги. Гостиницы и другие средства размещения туристов. Термины и определения». В настоящем документе используются также термины и определения, не включённые в международный стандарт, которые приводятся ниже (после определения терминов, имеющих международные аналоги):

Типы средств размещения А. Средства размещения с номерным фондом не менее 10 номеров. гостиница,:отель: Предприятие, предоставляющее услуги размещения и, в большинстве случаев, услуги питания, имеющее службу приема, а также оборудование для оказания дополнительных услуг. П р и м е ч а н и е - Некоторые типы гостиничных предприятий обычно предоставляют только размещение и завтрак. К ним относятся: комплексы апартаментов, сельские гостиницы и т.п.   de en fr   Hotel hotel   hôtel
апартотель: Гостиница, номерной фонд которой состоит из номеров категории «студия» или «апартамент».   de en fr   Aparthotel   aparthotel
молодёжная гостиница «хостел»:Предприятие, предоставляющее услуги размещения и питания, управление которым осуществляется некоммерческой организацией; проживание – в многоместных номерах, питание – с ограниченным выбором блюд и/или наличие оборудования для самостоятельного приготовления пищи; предоставление дополнительных услуг, включая развлекательные и образовательные программы. П р и м е ч а н и е 1 - Молодежные хостелы обычно предлагают размещение в многоместных комнатах и иногда предоставляют двухместные или семейные номера членам Национальной Ассоциации (либо отдельным лицам, либо группе лиц от организаций – членов), которая признается Международной Федерацией Хостелов, или тем, кто купил членство в молодежном хостеле, входящем в Международную сеть хостелов . Примечание2 - Развлекательные и образовательные программы предназначаются в, основном, для молодежи.   de en fr     Jugendherberge   youth hostel     auberge de jeunesse
курортный отель: Средство размещения, расположенное на спа - курорте и оказывающее на собственной базе в качестве дополнительных услуги оздоровительного характера с использованием природных факторов (например, морской или минеральной воды), в том числе для предоставления на их основе процедур. П р и м е ч а н и е 1 - Процедуры оздоровительного характера могут оказываться в отдельно стоящем здании. de en fr   Kurhotel   spa hotel   hôtel thermal
спа-курорт: местность, обладающая природными лечебными средствами (минеральные воды, грязи, климат и др.) и необходимыми условиями для их применения. П р и м е ч а н и е . В некоторых странах статус спа - курорта требует специального подтверждения в соответствии с установленным регламентом. de en fr   Kurort   spa   station thermale
мотель:: Гостиница с автостоянкой, предоставляющая услуги для размещения автомобилистов.   de en fr   Motel   motel   -  
сюит отель: Гостиница, номерной фонд которой состоит из номеров высшей категории П р и м е ч а н и е - Номера высшей категории: «сюит», «джуниор сюит», «люкс», «апартамент», «студия».     de en fr     All-Suite-Hotel   all-suite hotel   hôtel en suites    
пансион: Предприятие, предоставляющее размещение с питанием. П р и м е ч а н и е 1 - Обычно в пансионе предоставляется размещение с питанием на несколько дней, при этом услуги питания предоставляются в основном только проживающим. П р и м е ч а н и е 2 - Термина на русском языке, соответствующего приведенному толкованию, нет. Средства размещения, которые в европейских странах соответствуют термину «пансион» и приведенному толкованию этого понятия, в Российской Федерации отсутствуют. Существующие в России пансионаты и дома отдыха - это средства размещения, расположенные в курортной местности и предоставляющие размещение и питание.     de en fr     Pension   pension de famille
постоялый двор:: Проживание в средстве размещения, расположенном на территории крестьянского (фермерского) хозяйства, предоставляющем размещение и питание. П р и м е ч а н и е 1 - Питание - на основе блюд, приготовляемых, в основном, из производимых в хозяйстве продуктов.     de en fr       -   -   ferme auberge
детский оздоровительный лагерь:: Предприятие, предоставляющее размещение для детей, приезжающих для отдыха и оздоровления.   de en fr     Kindererholungs- heim     - maison d’enfants  
комплекс апартаментов: Предприятие, предлагающее размещение в номерах категории «студия» или «апартамент». П р и м е ч а н и е - Отличие «апартотеля» от «комплекса апартаментов» заключается в том, что в «апартотеле», как в любой гостинице, должна быть служба приема, а также оборудование для предоставления услуг питания (завтрак) и дополнительных услуг. В «комплексе апартаментов» соблюдение этих требований не является обязательным.     de en fr     Apartment-Anlage   apartment complex   résidence de tourisme
база отдыха (туристская база); центр отдыха; туристская деревня(деревня отдыха:): Предприятие, предлагающее размещение, а также возможности и соответствующее оборудование для занятия спортом и развлечений, рестораны и магазины. П р и м е ч а н и е - В основном, размещение предлагается в шале, бунгало или в автодоме.   de en fr     Ferienanlage Ferienzentrum Feriendorf   holiday camp holiday centre holiday village   camp de vacances centre de vacances village de vacances    
шале,:бунгало: Отдельно стоящие домики с кухонным оборудованием.     de en fr     Chalet Bungalow   сhalet bungalow   chalet bungalow  
автодом: Автотранспортное средство со спальным/спальными местом/местами и кухонным оборудованием.     de en fr     Wohnmobil   motor home   autocaravane
кухонное оборудование для самообслуживания:: Предоставление в распоряжение проживающих оборудования, посуды, приборов для самостоятельного приготовления и подачи блюд и сервировки стола.   de en fr     Selbstverpflegungs- einrichtungen   self-catering facilities   équipements de cuisine  
ферм хауз: Проживание в средстве размещения, расположенном на территории крестьянского (фермерского) хозяйства. П р и м е ч а н и е - Термина на русском языке, соответствующего приведенному толкованию, нет. Обычно этот тип размещения пользуется спросом у туристов, проявляющих интерес к жизни, быту и работе людей, проживающих в сельской местности, и желающих познать это на собственном опыте.     de en fr       Bauernhof   farm house   logement à la ferme  
Б.Средства размещения с номерным фондом менее 10 номеров гостевые комнаты: Размещение в частном доме. П р и м е ч а н и е - В большинстве случаев в гостевых комнатах предоставляется размещение с завтраком.. de en fr   Privatunterkunft   chambres d’hôte
сельская хижина: Размещение в семье, в доме, расположенном в сельской местности деревне или за ее пределами, в отдельной меблированной комнате. Хозяева проживают в том же доме. Имеется кухонное оборудование.     de en fr     -   gite rural   gite rural  
сельские гостевые комнаты: Частный дом в сельской местности, предоставляющий услуги размещения.     de en fr       chambres d’hôte rurales
Типы номеров. сюит: Номер, состоящий из нескольких смежно - раздельных жилых комнат со спальным/спальными местом/местами и отдельным/отдельными помещением/помещениями для отдыха и/или работы. П р и м е ч а н и е - К этой категории относятся номера, состоящие из трех и более жилых комнат (гостиной/столовой/ кабинета и спальни) и имеющие дополнительный гостевой туалет.   de en fr     suite   suite   suite
апартамент: Номер, состоящий из нескольких жилых комнат со спальным/спальными местом/местами и отдельным, предназначенным для отдыха, помещением с кухонным уголком. П р и м е ч а н и е - К этой категории относятся номера, состоящие из двух и более жилых комнат (гостиной/столовой и спальни), имеющие кухонное оборудование.   de en fr     Apartment   apartment   appartement  
кухонный уголок: Маленькая кухня, оборудованная в отдельном помещении или занимающая часть комнаты. de en fr   Kochnische   kitchenette   cuisinette  
джуниор сюит: Номер, имеющий помимо спального места дополнительную площадь для отдыха/работы. П р и м е ч а н и е - К этой категории относятся однокомнатные номера, предназначенные для проживания одного/двух человек, с планировкой, позволяющей использовать часть помещения в качестве гостиной/столовой/кабинета.   de en fr     Junior Suite   junior suite   chambre - salon
студия: Номер, состоящий из одной комнаты с кухонным уголком.   de en fr     Studio   studio   studio    
одноместный номер:: Номер со спальным местом для одного человека.   de en fr     Einzelzimmer   single room   chambre individuelle
двухместный номер «дабл»: Номер, в котором возможно размещение двух человек на одной двуспальной кровати либо на двух односпальных кроватях, сдвинутых вместе. П р и м е ч а н и е - Двухместный номер «дабл» может быть использован для размещения одного человека или супружеской пары.   de en fr     Doppelzimmer   double room   chambre double  
двухместный номер «твин»: Номер, в котором возможно размещение двух человек на двух отдельно стоящих кроватях. П р и м е ч а н и е . Двухместный номер «твин» может быть использован для размещения двух человек, входящих в состав одной группы, либо для размещения супружеской пары.   de en fr     Zweibettzimmer   twin room   chambre à deux lits  
  семейный номер: Номер, в котором возможно размещение трех и более человек. П р и м е ч а н и е 1 - Cемейный номер предназначен для размещения не менее двух взрослых человек. П р и м е ч а н и е 2 - Семейный номер может быть использован для размещения семьи, состоящей из родителей с детьми, либо детей с двумя сопровождающими взрослыми (няней, бабушкой, дедушкой, воспитателем и пр.).   de en fr     Familienzimmer   family room   chambre familiale  
многоместный номер Номер со спальными местами на трех и более человек. П р и м е ч а н и е - Многоместный номер может быть использован для размещения трех и более человек, входящих в состав одной группы.   de   en fr     Mehrbettzimmer   multiple bedded room   chambre à plusieurs lits  
дормитори: Многоместный номер с числом кроватей по числу проживающих, которые необязательно относятся к одной определенной группе..   de en fr     Schlafsaal   dormitory   dortoir    
соединяющиеся номера: Номера со спальными местами, соединяющиеся между собой внутренними дверями. П р и м е ч а н и е - Обычно это двухместные или одноместные номера, соединенные между собой внутренней дверью, которые могут быть использованы как по отдельности (при закрытых с двух сторон внутренних дверях), так и для размещения одной семьи или группы.   de en fr       Verbundene Zimmer   connected rooms   chambres communicantes    
дуплекс:Номер, состоящий из нескольких соединяющихся комнат, расположенных на разных этажах. П р и м е ч а н и е - К этой категории относятся номера, состоящие из двух и более комнат, расположенных на разных этажах и соединенных между собой внутренней лестницей   de en fr   Duplex; Maisoonette   duplex   duplex  
Типы кроватей П р и м е ч а н и е - Размеры кровати могут быть различными даже у кроватей одного типа и наименования.    
двуспальная кровать: Кровать на двух человек с одним или двумя матрацами. П р и м е ч а н и е - Минимальные размеры двуспальной кровати 160х200 см.   de en fr     Doppelbett   double bed   lit double
детская кроватка: Кровать с высоко поднятыми бортами, предназначенная для младенцев или малолетних детей.   de en fr     Babybett   baby bed   lit de bébé
Питание и напитки (служба питания)    
Континентальный завтрак: Завтрак, включающий как минимум хлеб, масло, джем и/или варенье и горячий напиток. П р и м е ч а н и е - В некоторых странах такой завтрак называют «французским завтраком», и он состоит из круассана, масла, джема и кофе/чая.   de en fr     Einfaches Frühstück   continental breakfast   petit déjeuner continental
расширенный завтрак: Континентальный завтрак, дополненный большим ассортиментом хлебобулочных изделий, джемов и/или варенья, холодных напитков, сыра и/или холодных мясных закусок. П р и м е ч а н и е - В отличие от континентального, такой завтрак включает помимо круассана большой ассортимент хлебобулочных изделий и выпечки, несколько сортов варенья/джемов, соков/холодных напитков, сыров и/или холодных мясных закусок.   de en fr       Erweitertes Frühstück   expanded breakfast   petit déjeuner amélioré
завтрак «шведский стол»: Завтрак со свободным доступом к блюдам и напиткам, ассортимент которых должен быть не меньше ассортимента блюд и напитков расширенного завтрака. П р и м е ч а н и е - «Шведский стол» является формой обслуживания, заключающейся в том, что весь ассортимент блюд и напитков находится в неограниченном количестве в свободном доступе. Ассортимент блюд и напитков должен быть не меньше ассортимента расширенного завтрака и может соответствовать ассортименту полного завтрака с большим выбором горячих и холодных блюд.   de en fr     Frühstücksbuffet   buffet breakfast   petit déjeuner buffet
Прочие услуги.: оборудование для обслуживания инвалидов:: оборудование, предназначенное для удовлетворения специфических потребностей проживающих инвалидов. П р и м е ч а н и е - К такому оборудованию относятся: пандусы для проезда инвалидных колясок; оборудование общественных туалетов; широкие дверные проемы в номерах; санитарно – техническое оборудование номеров; мебель и ее расстановка в жилых комнатах и пр.   de en fr     Behindertenein- - richtungen   facilities for disabled   installations pour handicapées
камера хранения: Специальное помещение, предназначенное для хранения багажа. П р и м е ч а н и е - Такое помещение должно быть оборудовано полками для размещения багажа.     de en fr       Gepäckraum   baggage room   local à bagages
телевизионный салон: Салон или иное общественное помещение, предназначенное для просмотра проживающими телевизионных программ или видеофильмов. П р и м е ч а н и е - Телевизионный салон может быть предназначен для коллективного просмотра телевизионных программ или видиофильмов в средствах размещения, номерной фонд которых не оборудован телевизорами, либо располагаться в общественных помещениях (холл, лобби – бар и т.п.).     de en fr fr   Fernsehraum   TV room   salon de télévision
читальный зал: Салон или иное уединенное общественное помещение для проживающих, специально предназначенное для чтения. П р и м е ч а н и е - Это помещение необязательно должно быть предназначено исключительно для чтения, но оно должно находиться в удалении от мест большого скопления людей, ресторанов, баров и т.п. de en fr   Leseraum   reading room   salon de lecture
салон: :Зал или иное общественное помещение с креслами, предназначенное для проживающих. П р и м е ч а н и е - Это часть холлов в средстве размещения или отдельные помещения, гостей используемые проживающими для отдыха и ожидания. de en fr   Lounge   lounge   salon
библиотека: Отдельная комната или общественное помещение, в котором имеется собрание литературы и периодических изданий, которыми проживающие могут пользоваться в помещении библиотеки или брать с собой. П р и м е ч а н и е - Библиотека может быть в средстве размещения, предназначенном для длительного проживания.   de en fr     Bibliothek   library   bibliothèque
игровая комната: Комната или общественное помещение с набором игр для проживающих. П р и м е ч а н и е - Игровая комната предназначена, в основном, для настольных игр, либо проведения анимационных мероприятий. . de en fr   Spielezimmer   games room   salle de jeux
дневной детский сад: Комната или специально оборудованное помещение, в котором дети находятся под постоянным присмотром ответственного персонала. П р и м е ч а н и е - Это комната с естественным освещением для детских игр под наблюдением квалифицированного персонала (не менее 5 ч в сутки). de en fr   Kindertagesstätte   day nursery   garderie d’ enfants
детская игровая комната: Комната или общественное помещение с игрушками и оборудованием, предназначенными для детских игр и развлечений. П р и м е ч а н и е . В отличие от дневного детского сада, это может быть не отдельное помещение, а часть общественного помещения (например холла), где дети могут играть без наблюдения квалифицированного персонала.   de en   fr   Kinderspielzimmer   children’s play room   salle de jeux pour enfants
бассейн: Специально построенный закрытый или открытый плавательный бассейн с подогреваемой или неподогреваемой водой.   de en fr   Schwimmbad   swimming pool   piscine
     
джакузи: Бассейн или ванна, оборудованная устройством для бурления подогретой воды. de en fr   Whirlpool   jacuzzi   jacuzzi
сауна: Деревянная кабина с горячим сухим воздухом. de en fr   Sauna   sauna   sauna
паровая баня: Комната или кабина с горячим паром. de en fr   Dampfbad   steam bath   bain de vapeur
солярий: Место, предназначенное для естественного или искусственного загара. П р и м е ч а н и е - В некоторых странах термин «солярий» обозначает только место, где можно загорать под лучами солнца. de en fr   Solarium   solarium   solarium  
зал для фитнеса, гимнастический зал:Зал или общественное помещение со спортивными снарядами для физических упражнений, необязательно под наблюдением тренера. П р и м е ч а н и е - Может быть частью общественного помещения (холл вблизи бассейна, сауны и пр.).   de en fr     Fitnessraum Sporthalle   fitness room gym   salle de musculation salle de gymnastique
Прочее техническое оснащение и оборудование. автостоянка: Закрытая или открытая площадка, на которой можно оставить транспортное средство, необязательно под присмотром de en fr   Parkplatz   parking   parc de stationnement
гараж: Закрытая автостоянка, находящаяся в здании de en fr     Garage   garage parking   garage
кондиционирование воздуха: Искусственная система индивидуальной или централизованной регулировки температуры воздуха, в последнем случае регулировка температуры недоступна для проживающих. П р и м е ч а н и е - В последнем случае в номерах отсутствует термостат для индивидуальной регулировки температуры воздуха. de en fr   Klimaanlage   air conditioning   air conditionné; climatisation
  мини-бар: маленький холодильник с охлажденными напитками. П р и м е ч а н и е 1 - Холодные напитки могут быть алкогольными и/или безалкогольными. Ассортимент мини – бара может быть дополнен орешками, чипсами, шоколадом, сигаретами и пр. Примечание 2 - В мини - баре могут быть в наличии легкие закуски.   de en fr   Minibar   mini-bar   mini-bar

В целях настоящего документа используются также следующие термины и определения, не имеющие международных аналогов:

Средства размещения - помещения, имеющие не менее 10 номеров и используемые организациями различных организационно-правовых форм и индивидуальными предпринимателями для временного проживания туристов.

Малые средства размещения – средства размещения с общей площадью спальных помещений не более 500 кв.м., имеющие менее 10 номеров и используемые организациями различных организационно-правовых форм и индивидуальными предпринимателями для временного проживания туристов.

Помимо типов средств размещения, указанных в международном стандарте к малым средствам размещения относятся «мини-отели», а также сдаваемые в аренду для временного проживания туристов апартаменты и частные дома/коттеджи/квартиры.

номер в средстве размещения - одна или несколько комнат с мебелью, оборудованием и инвентарем, необходимыми для временного проживания туристов;

номерной фонд - общее количество номеров (мест) средства размещения;

односпальная кровать – кровать на одного человека с одним матрацем в одноместном номере или в двухместном номере «твин».

люкс- номер в средстве размещения площадью не менее 35 м2, состоящий из двух жилых комнат (гостиной и спальни), рассчитанный на проживание одного/двух человек.

номер первой категории – номер в средстве размещения, состоящий из одной жилой комнаты с одной/двумя кроватями, с полным санузлом (ванна/душ, умывальник, унитаз), рассчитанный на проживание одного/двух человек.

номер второй категории – номер в средстве размещения, состоящий из одной жилой комнаты с одной/двумя кроватями, с неполным санузлом (умывальник, унитаз, либо один полный санузел в блоке из двух номеров), рассчитанный на проживание одного/двух человек.

номер третьей категории – номер в средстве размещения, состоящий из одной жилой комнаты с количеством кроватей по числу проживающих, с неполным санузлом (умывальник, унитаз, либо один полный санузел в блоке из двух номеров), рассчитанный на проживание нескольких человек, с площадью из расчета на одного проживающего: 6 м2 в здании круглогодичного функционирования, 4,5 м2 в зданиях сезонного функционирования.

номер четвертой категории – номер в средстве размещения, состоящий из одной жилой комнаты с количеством кроватей по числу проживающих, с умывальником, рассчитанный на проживание нескольких человек, с площадью из расчета на одного проживающего: 6 м2 в зданиях круглогодичного функционирования, 4,5 м2 в зданиях сезонного функционирования.

номер пятой категории – номер в средстве размещения, состоящий из одной жилой комнаты с количеством кроватей по числу проживающих, без умывальника (умывальник в коридоре), рассчитанный на проживание нескольких человек, с площадью из расчета на одного проживающего: 6 м2 в зданиях круглогодичного функционирования, 4,5 м2 в зданиях сезонного функционирования

Примечание: в хостелах допускается площадь на одного проживающего из расчёта 4 кв. м на одну кровать (одноярусную или двухъярусную), объём не менее 5 кубометров на 1 чел., потолки высотой не менее 2,5 м или не менее 75 см высотой от верхней спинки двухъярусной кровати.

знак категории гостиницы и иного средства размещения - форма доведения до потребителей и других заинтересованных сторон информации об аттестации гостиницы и другого средства размещения на соответствие определенной категории.

 

Приложение 1

Проект








Дата добавления: 2016-04-11; просмотров: 7962;


Поиск по сайту:

При помощи поиска вы сможете найти нужную вам информацию.

Поделитесь с друзьями:

Если вам перенёс пользу информационный материал, или помог в учебе – поделитесь этим сайтом с друзьями и знакомыми.
helpiks.org - Хелпикс.Орг - 2014-2024 год. Материал сайта представляется для ознакомительного и учебного использования. | Поддержка
Генерация страницы за: 0.071 сек.