Языковой знак, с одной стороны, произволен, условен (это относится к выбору знака), но, с другой стороны, он обязателен для языкового коллектива. 8 страница
История литературных языков непосредственно связана с историей деловой письменности, а также языка науки;
б) материальный и социальный прогресс общества проявляется
в том, что общая история языка, исторические типы языковых норм,
история литературно-письменного языка зависят от развития соци
альных общностей людей, общественно-политической и хозяйствен
но-экономической истории общества. Особенно показательны в этом
отношении различные формы литературных языков донациональ-
ного и национального периодов.
4. Языковые контакты возникают там, где непосредственно или опосредованно встречаются две или несколько языковых структур (или их участков, частей, элементов) в их речевом применении одними и теми же людьми.
Рассмотрим случаи, когда территорию, на которой живет население, говорящее на одном языке, занимает население, говорящее на другом языке. В этом случаи язык пришельцев может растворить в себе язык местного населения или может раствориться в нем. Третий возможный исход — мирное сосуществование на одной территории разноязычного населения.
Если язык растворяется в другом, утрачивая самостоятельность и структурный облик, то он все же обязательно сохраняет следы воздействия на язык-победитель. Для такого исхода применяются термины субстрат (Дж. Асколи) и суперстрат (В. Вартбург).
Субстрат — это язык подоснова, язык местного населения, ассимилированный, "усвоенный" языком пришельцев.
Субстратом стал дравидский язык для языков индийских, кельтский — для романских, фракийский — для румынского языка, иберийский — для испанского языка. Можно говорить о финском субстрате для ряда русских говоров севера европейской части России.
Суперстрат — язык — надоснова, язык пришельцев, ассимилированный, "усвоенный" языком местного населения.
Суперстратом стал латинский язык по отношению к ряду местных языков Западной Европы, немецкий по отношению к чешскому, язык норманских завоевателей для английского языка, тюркский язык волжско-камских болгар для славянского болгарского и др.
Степень ассимиляции "победившим" языком языка — субстрата или суперстрата может быть очень различной, как и степень проникновения структурных элементов языка "побежденного" в язык "победивший". Наиболее проницаема лексика, менее доступна воздействию синтаксическая система и словообразование, еще менее проницаема система морфологии.
Помимо "победы" одного языка над другим, возможно сосуществование языков, получившее название адстрат (М. Бартоли).
Адстрат — это язык, усваиваемый другим языком, при условии территориального соседства населения, говорящего на том и другом языке. Предполагается, что элементы языка-адстрата проникают в ассимилирующий язык первоначально на линии соприкосновения двух народов, а затем, позже, эти элементы распространяются в глубину территории, занятой населением, говорящим на ассимилирующем языке, но оба взаимодействующих языка сохраняют свою систему. Таким образом, при адстратных отношениях не происходит ассимиляция этноса и растворение одного языка в другом, это своего рода прослойка между двумя языками. Например, белорусско-литовские, польско-литовские языковые отношения в период средневековья.
Часто длительные языковые контакты приводят к конвергентному развитию контактирующих языков. Конвергенция, в отличие от ассимиляции, не приводит к вытеснению одного языка другим, а обусловливает появление в контактирующих языках общих признаков. Вследствие конвергентного развития возникают так называе-
мые языковые союзы (Н. С. Трубецкой и др.) — "особый тип аре-ально-исторической общности языков, характеризующийся определенным количеством исходных структурных и материальных признаков, приобретенных в результате длительного и интенсивного контактного и ковергентного развития в пределах единого географического пространства" (В. П. Нерознак, ЛЭС, с. 617).
Более детально о языковом союзе мы говорили в процессе описания концепции Пражской лингвистической школы. На сегодня описан балканский языковой союз, в состав которого входят греческий, албанский, румынский, болгарский^македонский, сербский, хорватский и частично турецкий языки.
Языки-интерстраты находятся в отношении взаимного воздействия друг на друга. В интерстратных отношениях находятся граничащие языки.
Если новый язык усваивается плохо, в целях общения в конкретных ограниченных ситуациях (торговля, быт) могут возникнуть дополнительные "языки" — пиджин, койнэ, креолизованные языки.
Взаимодействие языков возможно как на уровне этноса, так и на уровне индивидуального сознания. В этом случае возникает би- или мульти (поли) лингвизм.
На категорию билингвизма сложились две основные точки зрения. Согласно мнению О. С. Ахмановой, Ж. Марузо и др., двуязычие — это свободное владение двумя языками и свободный переход с одного языка на другой.
С. В. Семчинский и др. утверждают, что такая ситуация наблюдается чрезвычайно редко, и, как правило, выделяется основной язык билингва и его второй язык, функции которого ограничены сравнительно с первым. Причем в сознании билингва языковые структуры, которыми он владеет, сосуществуют, а не сливаются в единую систему.
При недостаточно четком разграничении систем языков в сознании возникает интерференция, которая может давать частичное смешение лексики, частичное усвоение синтаксических моделей одним языком из другого, частичные видоизменения произношения, ударения и интонирования, привнесение чужого акцента.
При генерализации интерференционных процессов возникает такое явление, как суржик.
5. Развитие языка подчиняется действию общих и частных, внутренних и внешних законов. Проблема до конца не изучена, однако можно выделить общепризнанные ее аспекты.
Общие законы действуют по отношению ко всем или большинству языков, частныезаконы значимы для одного конкретного языка или группы близкородственных языков.
Внешние законы обнаруживают связи языка с различными сторонами человеческой деятельности и истории общества. Внешние законы внеструктурны, они охватывают норму и содержание языковых единиц.
Общие внешние законы устанавливают взаимосвязи, характерные для всех языков:
1) взаимосвязь общей истории языка с историей общества, связь
форм существования языка с историческими общностями людей;
2) зависимость исторического развития языка от территориаль
но — географических условий его функционирования;
3) различная степень связи с внеязыковыми закономерностями
разных структурных единиц языка. Так, лексика непосредственно свя
зана с общественно-политическими и культурными изменениями в
обществе, с познавательной деятельностью людей; артикуляционная
база — с физиолого-психологическими закономерностями и т. д.
Частные внешние законы проявляется в истории функционирования каждого конкретного языка и этноса — его носителя.
Внутренние законы связаны с внутриструктурными отношениями в языках.
Общие внутренние законы развития относятся ко всем известным языкам и всем ярусам языковой структуры. К ним относятся:
1) наличие последовательных исторических форм языка;
2) несоответствие внешней и внутренней языковых форм (асим
метрия языкового знака);
3) сохранение трех основных единиц языка (звук, слово, пред
ложение) и в связи с этим различие закономерностей и темпов из
менения отдельных ярусов структуры языка и др.
Частные внутренние закономерности относятся лишь к определенным языкам или группам языков и отдельным ярусам языковой
структуры. Так, фонетическим законом в славянских языках является первая и вторая палатализация заднеязычных, в германских языках — первое и второе передвижение согласных.
Деление языковых законов на внешние и внутренние в известной степени условно, поскольку язык, общество и познавательная деятельность людей тесно взаимосвязаны.
6. Многие рассуждения о прогрессе в языке не в полной мере убедительны. Справедливым является общее положение относительно того, что если в связи с развитием общества прогрессирует мышление людей, то язык не может оставаться безучастным к этому движению по пути прогресса: он также прогрессирует в своем развитии и совершенствуется. Не случайно А. А. Потебня утверждал: "Прогресс в языке явление неоспоримое". Однако проблема прогресса в языке значительно сложнее проблемы прогресса общества и человеческого мышления.
Необходимо различать абсолютный и относительный прогресс в языке.
Относительный прогресс касается прежде всего языковой техники. Проявление тенденций, направленных к улучшению языковой техники и языкового механизма, порождает многочисленные внутренние противоречия, поскольку оно осуществляется в разных, по-разному организованных сферах. Если бы все полезно направленные тенденции последовательно и регулярно осуществлялись, то системы всех языков в мире давно достигли бы идеального состояния, однако этого не происходит, поскольку во внутренней сфере языка постоянно взаимодействует множество процессов, тормозящих прогрессивные тенденции.
Принято считать, что наиболее целесообразен аналитический строй языка, так как в нем одной форме присуще одно-единственное содержание. Предположим, что синтетический строй какого-либо языка с его семантически перегруженными формами меняется более четким аналитическим строем. Однако это новое состояние не может застыть на месте, потому что служебные слова, утратив лексическое значение, начнут фонетически выветриваться и в конце концов превратятся в новые падежные суффиксы, как это произошло в некоторых новоиндийских языках. Новые суффиксы
опять станут полисемантичными. Различные фонетические процессы могут привести к нечеткости границ между суффиксами и основой слова. Язык вновь вернется к прежнему состоянию. Таким образом, тенденция к аналитизму блокируется тенденциями к синтетизму. Возможно, потому нет языков с абсолютно синтетическим или абсолютно аналитическим строем. Относя языки к синтетическим или аналитическим, мы основываемся на преобладании тех или иных указанных тенденций.
Тем не менее, существуют и абсолютный прогресс, проявляющийся в приспособлении языка к усложняющимся формам общественной жизни людей, удовлетворению новых потребностей общения.
В жизни народа все время появляются новые понятия и явления, требующие своего названия, поэтому абсолютный прогресс выражается прежде всего в росте словарного состава языка и увеличении количества значений слов.
Рост словарного состава осуществляется за счет неологизмов (например, названия новых общественных институтов — Конституционный суд, названия партий, общественных объединений, новых реалий быта — микроволновка, маршрутка и т. п.) и заимствований (ваучер, приватизация — прихватизация и т. п.).
Увеличение количества значения слов можно проследить на примере немецкого слова Werk. Современное немецкое Werk имеет разветвленную серию омонимов, возникших вследствие распада полисемии, они отразили развитие многообразных видов деятельности человека: 1) дело, работа; 2) завод, рудник; 3) механизм; 4) произведение; 5) творчество, деятельность.
Абсолютный прогресс проявляется также в сфере синтаксиса. Исследования свидетельствуют о том, что синтаксис языков в древние времена не имел той упорядоченности, которую имеет синтаксис современных высокоразвитых языков. Развитие шло по линии уточнения значения подчинительных союзов и союзных слов, закрепления за ними одного конкретного значения. Система выражения мысли в современных языках стала более стройной и упорядоченной.
Связь развития языка с внутри- и внеструктурными процессами позволяют утверждать, что язык — это конкретно -историческая категория.
Лекция № 19
Понятие лингвистического метода
1. Вопрос о времени зарождения науки о языке.
2. Теория лингвистического метода.
3. Общенаучные и частнонаучные методы.
Всякая наука утверждается как специфическая отрасль человеческого знания тогда, когда вырабатывает свой метод.
Одной из главных проблем общего языковедения является проблема методов лингвистики. Преобладание соответствующего метода в ту или иную эпоху во многом определяет общий характер развития лингвистической науки.
В современном языкознании на протяжении многих лет ведется спор относительно того, каким временем следует датировать возникновение науки о языке и соответственно трактовать ее как науку древнюю или же совсем молодую. По этому, на первый взгляд схоластическому, поводу высказывались две точки зрения. Первая из них вела историю науки о языке с тех далеких времен, когда язык начал впервые вовлекаться в научное рассмотрение — естественно, теми методами и способами, какими тогда располагала наука.
В Европе зарождение науки о языке относилось к классической древности, а в других странах и континентах, как, например, в Индии истоки языкознания уходили еще дальше — за несколько столетий до нашей эры. Что касается второй точки зрения, то она датировала возникновение науки о языке более поздним временем, и более точно — первой четвертью XIX века, аргументируя это тем, что именно тогда в трудах Ф. Боппа, Р. Раска, А. X. Востокова и Я. Гримма был разработан специальный метод исследования и описания языка, которым до этого наука о языке не располагала, рас-
сматривал язык в комплексе других — преимущественно философских — наук. Иными словами, эта вторая точка зрения связывала возникновение своей науки с возникновением специального метода.
Теоретики языкознания подчеркивают, что одним из главных признаков утвердившегося направления является наличие собственного метода. Именно метод формирует подходы к анализу языковых фактов, дисциплинирует исследования. Так, компаративистика сложилась в результате разработки сравнительно-исторического метода, структурализм имел в своем арсенале дескриптивный и трансформационный метод, анализ по НС и др. В рамках функционализма разрабатывается прежде всего метод поля. Однако метод по отношению к теории — явление вторичное. В. А. Звегинцев справедливо подчеркивает: "Сам по себе метод — не путь познания объекта, что является главным для всякой науки. Метод может быть лишь средством познания объекта и именно в той степени, в какой он обусловливается теорией, поставлен на службу ей и "выдает" эмпирические факты для проверки и корректирования используемых в теории систем и гипотез".
Подчеркнем, что теорию метода как такового разработанной считать нельзя. Ученые, анализирующие эту проблему, видят в методе по три понятия, причем эти понятия в концепциях не всегда пересекаются. Так, В. И. Кодухов в теорию метода включает следующие: 1. Способ познания (философский метод, метод познания), 2. Совокупность научно-исследовательских приемов (специальные методы), 3. Совокупность правил анализа (приемы анализа).
В концепции Б. А. Серебренникова философский аспект входит в теорию метода, система научно-исследовательского метода состоит из: 1. Теории метода (лингвистические основы метода, методика применения научно-исследовательских методов, основы общей теории познания), 2. Комплекса научно-исследовательских приемов, содержание которых определяется лингвистическими основами метода, 3. Комплекс технических приемов и процедур.
Второй и третий компоненты составных частей метода в указанных концепциях по сути дела совпадают.
Для Ю. С. Степанова развитая система метода включает три части: 1. Вопрос о способах выявления нового материала и введения в научную методику ("методика" в советском языкознании и "пред-лингвистика" в американском), 2. Вопрос о способах систематизации и объяснения этого материала ("метод" в советском языкознании и "микролингвистика" в американском), 3. Вопрос о соотнесении и способах соотнесения уже систематизированного и объясненного материала с данными смежных наук и прежде всего с философией ("методология" в советском языкознании и "металинг-вистика" в американском). Ю. С. Степанов разделил все методы на общие ("... обобщенные совокупности теоретических установок, приемов, методик исследования языка, связанные с определенной лингвистической теорией и с общей методологией") и частные ("отдельные приемы, методики, операции, опирающиеся на определенные теоретические установки, как техническое средство, инструмент для того или иного аспекта языка".
Обобщив указанные концепции, выделяем в методе два основных компонента: 1. Теоретическое обоснование данного подхода к анализу языковых и речевых фактов и 2. Вытекающая из него методика исследования.
Обратимся к первому компоненту современною лингвистического метода.
В современном языкознании наблюдается смена научных парадигм: осуществляется переход от изучения языковых явлений в статике к анализу их в динамике, в процессе функционирования. Данный факт обусловлен логикой развития лингвистики: в XIX в. основное внимание уделялось происхождению тех или иных языковых элементов, в середине XX в. анализировалось прежде всего их строение, возникла необходимость рассмотреть эти элементы в динамике, в процессе их употребления, функционирования.
Подчеркнем, что методы, обеспечивая единство и преемственность лингвистической науки, тесно взаимосвязаны, обогащаясь за счет методик и приемов анализа, присущих другим методам. Так, функциональный метод активно использует вероятностно-статистическую методику, сравнительно-исторический метод — приемы структурного исследования и т. д.
Обратимся ко второму компоненту метода. В основе применения конкретных приемов анализа фактического материала лежит методология — философское мировоззрение, определяющее путь осмысления и познания внешнего мира. Выделяются внутренние и внешние условия выбора того или иного метода. При внешнем, объективном изучении фактов исследователь стихийно или сознательно руководствуется такими основаниями, как 1. Первичность материала и вторичность сознания, 2. Познаваемость мира, 3. Проверка истинности научных результатов и выводов практикой и др. Выбор методов исследования зависит также и от внутринаучных факторов, таких, как объем имеющегося фактического материала, накопленных теоретических знаний в данной научной дисциплине, представлений ученых об объекте анализа, цели исследования и др. Единство человеческих знаний приводит к тому, что идеи и методы, с помощью которых сделаны крупные научные открытия в одной области знаний, зачастую находят успешное применение и в других областях знаний. Ю. С. Степанов предостерегает от чрезмерного увлечения методами и приемами анализа языка, а говорит о том, что перед наукой стоит проблема,которую нужно решать с позиций разных наук, при помощи различных методов.
Большое количество используемых приемов анализа свидетельствует об активном состоянии научной дисциплины, а получаемые при этом результаты имеют и теоретическое, и прикладное значение.
Прикладное значение могут иметь данные, полученные посредством как традиционных, так и современных методов. Например, описательные грамматики, толковые и этимологические словари, методики преподавания языков создаются при помощи описательного метода. Полученные в ходе описания языка материалы с помощью традиционных методов широко используются в учебно-педагогических целях, а математические исследования языка, трансформационные грамматики — для переработки информации на естественных и искусственных языках.
Каждый из методов ставит перед собой свои частные задачи, но имеет одну и ту же цель — добыть знания, а знание при условии, 232
что это действительное знание, имеет одинаковую ценность, независимо от того, какими путями оно добывалось. В этом отношении оно подобно золоту: одному оно дается с невероятными трудностями и даже ценой жизни, а другой получает его без всякого усилия в наследство от богатых родителей, но на ценности золота это никак не отражается. Таково и золото знания.
Достижения традиционной лингвистики принесли науке о языке заслуженную славу самой точной из всех общественных наук.
Принято выделять общенаучные (применимые во всех или большинстве наук) и частнонаучные (используемые в одной отрасли знания) методы и методики исследования. К общенаучным относятся, например, индукция, дедукция и т. п., к частнонаучным — сравнительно-исторический метод и др.
Совокупность средств и приемов познания, используемых наукой, составляет методику научного исследования. Такая методика будет, конечно, различной в зависимости от избираемого объекта изучения. Но ее разработка и применение зависят также и от того, каковы принципиальные позиции исследователя в его подходе к действительности.
Дата добавления: 2016-03-22; просмотров: 715;