Закапывание капель в уши
Этапы | Обоснование | |||
Подготовка к манипуляции | ||||
1. Объяснить маме или ребенку цель и ход манипуляции, получить согласие | Обеспечение права пациента на информацию | |||
2. Прочитать название препарата | Исключается ошибка | |||
3. Вымыть и осушить руки, надеть перчатки | Обеспечение инфекционной безопасности | |||
4. Необходимое количестволекарствен- ного препарата поставить в емкость с теплой водой и подогреть до температуры тела | Холодные капли усиливают боль, раздражают «лабиринт», могут вызвать головокружение, рвоту | |||
Этапы | Обоснование | |||
5. Уложить ребенка, повернув голову на здоровую сторону | Создание необходимого положения во время проведения манипуляции | |||
6. При наличии отделяемого из уха очистить слуховой проход ватными жгутиками | Обеспечение возможности действия лекарственного препарата | |||
Выполнение манипуляции | ||||
1. Набрать капли в пипетку и капнуть одну каплю на тыльную поверхность своего лучезапястного сустава | Контрольтемпературы используемого раствора | |||
2. Выпрямить наружный слуховой проход: ребенку до года оттянуть мочку уха вниз, ребенку старше года оттянуть ушную раковину сзади и вверх | Облегчение прохождения капель с учетом АФО строения слухового прохода | |||
3. Ввести пипетку в наружный слуховой проход и закапать по наружной стенке назначенное врачом количество капель лекарственного средства | Прямое попадание капель на барабанную перепонку вызывает болезненное ощущение и головную боль | |||
4. Положить пипетку в лоток для отработанного материала | Обеспечение инфекционной безопасности | |||
5. Нажать несколько раз на козелок | Обеспечение лучшего прохождение капель | |||
6. Заложить в ухо ватный тампон на 10—15 мин | Сохранение тепла способствует лучшему действию препарата | |||
Завершение манипуляции | ||||
1. Предупредить маму или ребенка, что в течение 10—15 мин голова должна оставаться повернутой на здоровую сторону. Проконтролировать. | Увеличение времени контакта капель с барабанной перепонкой и слизистой оболочкой уха | |||
2. Собрать весь использованный материал в лоток, обработать пипетки в соответствии с требованиями сан- эпидрежима | Обеспечение инфекционной безопасности | |||
3. Снять перчатки, вымыть и осушить руки | Обеспечение инфекционной безопасности | |||
Примечание:капли лучше капать на вставленную заранее в слуховой проход ЛОР-врачом марлевую турунду.
РАЗВЕДЕНИЕ (ПРИГОТОВШ НИ1)
И ВВЕДЕНИЕ АНТИБИОТИКОВ Д! HIM
£1
Цель:обеспечить введение ребенку назначенной н|ы'ым нимнм § гибактериального препарата.
Показания:назначения врача (микробно-воспалительный прицесс любой локализации).
Противопоказания:индивидуальная непереносимость.
Возможные проблемы:
· неверный расчет объема растворителя,
· неверно набранная доза: передозировка (развитие осложнений) или недостаточная доза (неэффективность лечения).
Оснащение:
· резиновые перчатки;
· флакон с антибиотиком;
· растворитель для антибиотика;
· стерильный одноразовый шприц с иглами;
· 70% этиловый спирт;
· стерильный лоток с ватными шариками;
· пинцет;
· лоток с дезраствором;
· ветошь;
· лоток для отработанного материала.
N.B.! При лечении антибиотиками возможны аллергические реакции вплоть до анафилактического шока.
Выясните, была ли ранее аллергическая реакция на лекарственные препараты, на данный препарат.
Помните, нельзя вводить антибиотик или другой препарат, если ранее у больного ребенка была на него аллергическая реакция.
Этапы | Обоснование | |
Подготовка к манипуляции | ||
1. Объяснить маме/ребенку цель и ход проведения манипуляции, получить согласие | Обеспечение права на информацию, участие в манипуляции | |
Этапы | Обоснование |
2. Подготовить необходимое оснащение | Обеспечение четкости выполнения манипуляции |
3. Прочитать надпись на флаконе и растворителе (наименование, доза, срок годности) | Исключение ошибочного введения препаратов и введения препаратов с истекшим сроком годности |
4. Определить необходимое количество растворителя для растворения антибиотика | При растворении в соотношении 1:1 на 100 тыс. ЕД антибиотика берется 1 мл растворителя, при разведении 2:1 — 0,5 мл (детям старшего возраста) |
5. Определить количество готового раствора, которое необходимо ввести ребенку, чтобы обеспечить введение ему необходимой дозы | При разведении 1:1 в 1 мл готового раствора всегда содержится 100 тыс. ЕД антибиотика. При разведении 2:1 — в 1 мл готового растворителя всегда содержится 200 тыс. ЕД антибиотика |
6. Вымыть и осушить руки, надеть перчатки | Обеспечение инфекционной безопасности |
7. Вскрыть упаковку шприца (сбросить в лоток), Надеть на него иглу с колпачком, зафиксировать иглу на шприце. Снять с иглы колпачок (сбросить его в лоток) | Обеспечение инфекционной безопасности. Предупреждение падения иглы во время работы |
8. Ватным шариком, смоченным 70% этиловым спиртом, обработать алюминиевую крышечку флакона с антибиотиком, вскрыть ее и вновь обработать спиртом (ватный шарик сбросить в лоток) | Обеспечение инфекционной безопасности |
9. Протереть шейку ампулы с растворителем ватным шариком со спиртом, надрезать наждачным диском. Накрыть стерильной салфеткой и надломить (ватный шарик и салфетку сбросить в лоток) | Обеспечение профилактики инфицирования во время инъекции Профилактика травмирования рук |
10. Набрать в шприцрассчитанное количество растворителя (пустую ампулу от растворителя сбросить в лоток). | Обеспечение необходимого соотношения растворения (1:1 или 2:1) |
Этапы | Обоснование | |
Проколов иглой резиновую пробку флакона, ввести растворитель во флакон с сухим антибиотиком | ||
И. Снять флакон с подыгольного конуса и встряхнуть его | Достижение полного растворения антибиотика | |
12. Надеть иглу с флаконом на шприц. Поднять флакон вверх дном и набрать в шприц необходимое количество раствора | При растворении 1:1 — в одном мл готового раствора содержится 100 тыс. ЕД антибиотика, при растворении 2:1 — 200 тыс. ЕД | |
13. Снять флакон вместе с иглой с подыгольного конуса. Надеть и закрепить на шприце иглу для инъекций, снять с нее колпачок (сбросить его в лоток) | Предупреждение падения иглы во время проведения инъекции | |
14. Подняв шприц иглой вверх, выпустить через иглу 1—2 капли раствора | Вытеснение воздуха из шприца и иглы | |
Выполнение манипуляции | ||
1. Обработать верхне-наружный квадрант ягодицы 70% этиловым спиртом (ватный шарик оставить в руке). Ввести раствор антибиотика внутримышечно (техника выполнения в/м инъекции у детей не отличается от взрослых) | Обеззараживание инъекционного поля | |
2. Извлечь иглу. Обработать место инъекции ватным шариком, оставленным в руке после обработки инъекционного поля. Сбросить ватный шарик и шприц в лоток | Профилактика развития постинъекционного абсцесса | |
Завершение манипуляции | ||
Снять перчатки. Вымыть и высушить руки | Обеспечение инфекционной безопасности | |
Примечание:для разведения антибиотика использовать тот растворитель, который к нему прилагается или указан в инструкции.
Содержание антибиотика во флаконе в единицах действия (ЕД)
1 000 000 ЕД 1 г 1000 мг | 500 000 ЕД 0,5 г 500 мг | 250 000 ЕД 0,25 г 250 мг | Необходимо ввести антибиотика в разведенном виде: | ||||
400000 ЕД | 240 000 ЕД | 80000 ЕД | |||||
Количество растворителя при разведении 1:1 | 10 мл | 5 мл | 2,5 мл | 4 мл | 2,4 мл | 0,8 мл | |
Количество растворителя при разведении 1:2 | 5 мл | 2,5 мл | 1,25 мл | 2 мл | 1,2 мл | 0,4 мл | |
ПРИМЕНЕНИЕ ГРЕЛОК ДЛЯ СОГРЕВАНИЯ НЕДОНОШЕННОГО
Цель:обеспечить нормальную температуру тела недоношенного новорожденного.
Показания:недоношенность I—IIстепени.
Противопоказания:повышение температуры тела.
Оснащение:
· резиновые грелки 3 шт.;
· вода 45—50 °С;
· пеленки (3 шт.);
· одеяло или теплая пеленка.
Техника безопасности:
· следить за цветом кожных покровов и температурой тела ребенка (возможность перегревания);
· следить за целостностью грелки;
· не допускать применения воды более высокой температуры;
· следить за расстоянием между ребенком и грелкой;
· нельзя убирать сразу все грелки.
Этапы | Обоснование | |
Подготовка к манипуляции | ||
1. Объяснить маме цель и ход проведения манипуляции | Обеспечение правильного ухода за ребенком | |
Этапы | Обоснование |
2. Подготовить необходимое оснащение | Обеспечение четкости выполнения манипуляции |
3. Заполнить грелку горячей водой 45— 50 °С на '/2 или 2/jобъема | Сухое тепло усиливает кровообращение, способствует согреванию |
4. Вытеснить воздух из грелки, нажав на нее рукой, плотно закрыть пробкой | Обеспечение безопасности пациента |
5. Опрокинуть грелку горловиной вниз и убедиться в ее герметичности | Предупреждение ожога кожи |
6. Аналогичным способом приготовить еще 2 грелки | Ребенка необходимо обложить грелками с трех сторон |
7. Обернуть каждую грелку пеленкой, сложенной в 4 слоя | Предупреждение местного перегревания, ожога кожи |
Выполнение манипуляции
1. Уложить грелки на расстоянии примерно 10 см от ребенка, завернутого в пеленки: а) одну на уровне стоп; б) две другие — вдоль туловища с обеих сторон | Обеспечение равномерного согревания тела ребенка |
2. Накрыть ребенка одеялом (температура воздуха под одеялом должна быть 28-30 °С) | Создание «тепловой зоны» |
3. Смену воды в грелках проводить по мере ее остывания, обязательно поочередно | Предупреждение резкого перепада температуры окружающей ребенка среды |
Завершение манипуляции
Вылить из грелок воду. Обработать их наружную поверхность дезраствором. Вымыть и осушить руки | Обеспечение инфекционной безопасности |
Примечание:оптимальным способом согревания недоношенных является содержание их в кювезах. При отсутствии кювезов использовать грелки или ватные поддевки.
ПОДГОТОВКА И ПРИМЕНЕНИЕ ПУЗЫРЯ СО ЛЬДОМ
Цель:
· добиться снижения температуры;
· способствовать прекращению кровотечения.
Показания:
· внутричерепная родовая травма;
· гипертермия.
Противопоказания:низкая температура тела ребенка.
Оснащение:
· пузырь для льда;
· кусковой лед;
· вода 14-16 °С;
· пеленки (3-4 шт.);
· медицинский термометр;
· часы.
Техника безопасности:пузырь со льдом должен быть хорошо зафиксирован над головой ребенка.
Обязательное условие:при проведении гипотермии необходимо осуществлять контроль температуры через 20-30 мин и проводить коррекцию мероприятий с учетом данных повторной термометрии.
Этапы | Обоснование | |
Подготовка к манипуляции | ||
1. Объяснить маме цель и ход проведения манипуляции, получить согласие | Обеспечение права на информацию, участие в манипуляции | |
2. Подготовить необходимое оснащение | Обеспечение четкости выполнения манипуляции | |
3. Вымыть и осушить руки | Обеспечение инфекционной безопасности | |
4. Наполнить пузырь кусочками льда на '/2 объема и долить холодной воды до 2/3 его объема | Тающий лед поддерживает температуру воды 10-12°С | |
5. Вытеснить воздух из пузыря нажатием руки, расположив его на твердой поверхности | Обеспечение свободного пространства для воды, образующейся во время таяния льда | |
Этапы | Обоснование |
6. Плотно закрыть пузырь крышкой и перевернуть пробкой вниз | Обеспечение и промерка герметичности |
7. Завернуть пузырь в сухую пеленку | Профилактика обморожения кожи |
Выполнение манипуляции
1. Подвесить пузырь со льдом над головой ребенка на расстоянии 2—3 см. Проверить расстояние между пузырем и головой ребенка, расположив между ними ребро ладони (оно должно свободно проходить) | Предупреждение местного обморожения |
2. Зафиксировать время. Примечание: длительность манипуляции не более 20—30 мин. При необходимости ее повторения перерыв должен составлять не менее 10—15 мин. По мере таяния льда сливать воду из пузыря и подкладывать в него новые кусочки льда | Исключение вероятности возникновения патологических состояний, связанных с длительным местным спазмом сосудов |
Завершение манипуляции
1. Через 20—30 мин убрать пузырь и измерить температуру тела ребенку (при гипертермии) | Определение эффективности проведения манипуляции. Если мероприятия эффективны, температура должна снизиться на 0,2-0,3 °С |
2. Провести коррекцию мероприятий с учетом данных повторной термометрии (при гипертермии) и клинических признаков внутричерепной родовой травмы | При наличии положительной динамики проводимая манипуляция прекращается, при отсутствии положительной динамики — повторяется |
ПРОМЫВАНИЕ ЖЕЛУДКА
Цель:
· удалить из желудка токсические вещества (лечебная);
· подготовить ребенка к некоторым исследованиям (диагностическая).
Показания:
· острые отравления;
· заболевания желудочно-кишечного тракта, сопровождающиеся накоплением в желудке забродившей пищи;
· заглатывание большого количества мокроты при патологии органов дыхания;
· подготовка к некоторым диагностическим манипуляциям.
Противопоказания:
· ожоги слизистой полости рта и пищевода;
· рубцовые изменения, сужение пищевода;
· судороги;
· заболевания сердечно-сосудистой системы с недостаточностью кровообращения;
· осложненные формы язвенной болезни желудка — кровотечение, перфорация (у детей крайне редко).
Оснащение:
· желудочный зонд;
· резиновый фартук (2 шт.);
· емкость с раствором для промывания 20—22 °С;
· таз для промывных вод;
· лоток для оснащения;
· лоток для отработанного материала;
· марлевые салфетки;
· шпатель;
· стерильная емкость для промывных вод;
· бланк-направление;
· емкость с дезинфицирующим раствором, ветошь;
· резиновые перчатки.
Обязательное условие: раствор для промывания не должен быть теплым (будет всасываться) и не должен быть холодным (может вызвать спазм желудка).
Техника безопасности: промывание желудка ребенку в бессознательном состоянии для предотвращения аспирации жидкости проводят только после интубации трахеи, осуществленной врачом.
Этапы | Обоснование | |
Подготовка к манипуляции | ||
1. Объяснить ребенку/маме цель и ход проведения манипуляции | Соблюдение права на информацию. | |
Этапы | Обоснование |
Формирование мотивации к сотрудничеству
2. Подготовить необходимое оснащение | Обеспечение четкости выполнения манипуляции |
3. Надеть фартук. Вымыть и осушить руки, надеть перчатки. Обработать пеленальный столик дезраствором и постелить на него пеленку | Обеспечение инфекционной безопасности. Защита одежды от загрязнения и промокания |
4. Усадить и зафиксировать ребенка на руках у помощника: а) ноги ребенка помощник охватывает своими ногами; б) руки фиксирует одной рукой; в) голову — другой, положив ладонь на лоб ребенку Примечание: ребенка младшего возраста можно завернуть в пеленку или простыню для лучшей фиксации | Обязательное условие, позволяющее выполнить манипуляцию ребенку |
5. Надеть на ребенка фартук поверх руки фиксирующего | Обеспечение инфекционной безопасности |
6. Поставить таз для промывных вод у ног ребенка | Зашита одежды от загрязнения и промокания. Предупреждение загрязнения окружающей среды |
Выполнение манипуляции
1. Измерить зондом расстояние до желудка (от мочки уха до кончика носа и до конца мечевидного отростка) | Соблюдение условия для попадания зонда в желудок |
2. Смочить «слепой» конец зонда в воде | Облегчение проведения зонда в желудок |
3. Открыть рот ребенку с помощью шпателя (если сам не открывает). При необходимости использовать роторасширитель и языкодержатель. Примечание: для открывания рта взять шпатель как писчее перо, ввести его в ротовую полость, повернуть ребром и провести по боковой поверхности десен до места окончания зубов, после чего перевернуть его плашмя и резко нажать на корень языка | Условие, позволяющее ввести зонд в желудок и провести манипуляцию |
Этапы | Обоснование |
3. Ввести зонд по средней линии языка до метки и указательным пальцем правой руки завести зонд за зубы | Профилактика рвоты |
Примечание: если во время введения зонда ребенок начал задыхаться, кашлять — немедленно извлечь зонд | Признаки попадания зонда в дыхательные пути |
4. Присоединить к зонду воронку или шприц Жане без поршня | Создание условия для введения жидкости в зонд |
5. Опустить воронку ниже уровня желудка (чуть наклонив ее) и налить в нее воду для промывания | Вода не уходит в желудок по системе сообщающихся сосудов |
6. Медленно поднимая воронку вверх, следить за поступлением из нее жидкости в желудок (вода должна опуститься до устья воронки). Быстро, но плавно опустить воронку ниже исходного уровня и вылить содержимое желудка в таз | Промывание желудка происходит по закону сообщающихся сосудов |
7. Повторить промывание до получения «чистой воды» Примечание: а) количество воды для промывания берется из расчета 1 л на год жизни; б) при промывании желудка необходимо следить, чтобы количество введенной и выделенной жидкости были примерно равными | Достижение эффективности манипуляции |
8. Отсоединить воронку и быстрым движением удалить зонд через салфетку | Предупреждение рвоты Обеспечение инфекционной безопасности |
Завершение манипуляции
1. Прополоскать рот ребенку | Обеспечение гигиенического комфорта |
2. Передать ребенка маме или положить в кроватку | Обеспечение комфортных условий |
3. Собрать желудочное содержимое для исследования в стерильную емкость. Отправить в лабораторию в сопровождении направления | Выявление причины отравления |
Этапы | Обоснование |
4. Весь инструментарий, фартуки подвергнуть дезинфекции. Снять перчатки, вымыть и осушить руки | Обеспечение инфекционной безопасности |
ВВЕДЕНИЕ ПРОТИВОДИФТЕРИЙНОЙ СЫВОРОТКИ
Цель:лечение дифтерии.
Показания:заболевание дифтерией.
Противопоказания:индивидуальная непереносимость сыворотки. Оснащение:
· комплект ампул с противодифтерийной сывороткой;
· шприцы 1 мл — 2 шт., 5 мл — 1 шт.;
· иглы для набора лекарственного препарата, в/к, п/к, в/м инъекций;
· стерильный материал (ватные шарики, марлевые салфетки, пеленки);
· стерильный лоток;
· лоток для использованного материала;
· пинцет;
· спирт 70%;
· емкость с теплой водой, водный термометр;
· перчатки, маска.
Обязательные условия:вводить по методу Безредко; каждое введение должно быть зарегистрировано в истории болезни.
1проба
Этапы | Обоснование | |
Подготовка к манипуляции | ||
1. Познакомить ребенка/маму с ходом манипуляции, установить доброжелательные отношения | Психологическая подготовка, осознанное участие в манипуляции | |
2. Вымыть и осушить руки. Надеть перчатки | Обеспечение инфекционной безопасности | |
3. Подготовить необходимое оснащение | Ампулы с разведенной сывороткой маркируются красным цветом, с неразведенной — синим или черным | |
Этапы | Обоснование |
4. Проверить состояние ампул с сывороткой | Не применять сыворотки с истекшим сроком годности, с отсутствием этикетки, поврежденные ампулы, с мутным содержимым, посторонними включениями |
5. Обработать шейку ампулы с разведенной 1:100 сывороткой шариком со спиртом, надпилить, повторно обработать спиртом, вскрыть | Профилактика инфицирования во время инъекции |
6. Поставить ампулу в мензурку | Предотвращается падение ампулы |
7. Вскрыть упаковку шприца на 1 мл и иглой для набора лекарственного средства набрать в шприц 0,2 мл разведенной сыворотки. Надеть иглу для внутрикожного введения. Выпустить избыток сыворотки и воздух (до 0,1 мл) | Обеспечение проведения манипуляции |
Выполнение манипуляции
1. Обработать кожу внутренней поверхности предплечья двумя шариками со спиртом (широко, затем узко) двукратно | Обеззараживание инъекционного поля |
2. Ввести внутрикожно 0,1 мл разведенной сыворотки. Провести наблюдение за общей и местной реакцией в течение 20 мин | Определение индивидуальной чувствительности к чужеродному белку разведенной лошадиной сыворотки |
II проба
Дата добавления: 2016-03-10; просмотров: 1606;