Срединная стратегия 14 страница
Провоцировать врага
Лю Изи сказал:
«Если наш лагерь находится далеко от лагеря противника и наши силы примерно равны, можно выслать вперед легкую конницу, чтобы спровоцировать врага на битву, а самому, спрятавшись в засаде, ожидать, когда он откликнется. Используя эту тактику, можно одолеть армию врага. Если же ее применит противник, не атакуй его всей армией».
Правило гласит: «Если враг издалека вызывает на бой, значит, он хочет, чтобы ты наступал» (Сунь-цзы, «Искусство войны», разд. «Маневрирование армией»).
В правление династии Изинь существовало шестнадцать варварских государств, правители которых принадлежали к пяти различным племенам. Они захватили исконные китайские земли и приняли китайские обычаи. История эта повествует о столкновении двух государств, государства цянов, предков тибетцев, и государства ди, древнего варварского племени, в царствование династии 1Лзинь усиленно заимствовавшего культуру и традиции империи.
Правитель государства варваров-ди послал двоих своих полководцев во главе конницы и пехоты на цянов, укрепившихся в одном из городов на севере Срединного государства. Однако цяны только укрепили городские стены и отказались выходить из города и сражаться.
Один из полководцев цянов сказал: «Командующий армией ди — человек упрямый и лишенный гибкости, его легко вывести из себя. Если мы пошлем на его
220 оборонительные укрепления наших воинов, вытянув их по всей длине укреплений, он не выдержит и выйдет сражаться. Тогда его можно будет одолеть».
Все согласились с ним, и вот три тысячи конных и пеших воинов иянской армии подошли к самым укреплениям ди. Командующий армией ди был вне себя от гнева и тут же послал против них свои лучшие войска.
Отряд иянов, словно испугавшись численного превосходства противника, начал отходить, а ди в пылу схватки бросились в погоню. Как только ди догнали иянов, последние развернулись и бросились на них. Тут подоспели главные силы иянов, и началось кровавое сражение. Командующий армией ди погиб в схватке, а все его воины попали в плен.
Лю Цзи сказал:
«Обшее правило осады крепостей и укрепленных городов состоит в том, что это надлежит делать только в крайнем случае. Лаже если стены высоки, рвы, окружающие крепость, глубоки, а защитников ее великое множество, когда у них недостаточно припасов и отсутствуют внешние укрепления, их можно взять плотной осадой».
Правило гласит: «Выдвигаясь, будь подобен деревьям в лесу» (Сунь-цзы, «Искусство войны», разд. «Боевое сражение»).
В 337 г. вождь сяньбийиев провозгласил династию Ранняя Янь. Спустя время правитель Янь был вынужден послать войско против самопровозглашенного правителя 1_1и, унаследовавшего армию отца и изъявившего верность династии Изинь. Сын, провозгласив себя правителем 1_1и и став вассалом Изинь, начал войну против сяньбийского государства Ранняя Янь.
Яньская армия окружила правителя 1_1и в укрепленном городе. Янъские военачальники хотели сразу же начать штурм города, но их главнокомандующий сказал: «Бывают ситуации, когда самое лучшее — это продвигаться медленно. Если наши силы равны, но у них неприступные внешние укрепления, велика вероятность, что мы увязнем, и тогда и спереди, и сзади нам придется нелегко. Если речь идет о нападении, то это необходимо делать быстро.
С другой стороны, если мы сильнее, чем противник, мы должны держать плотную осаду, пока противник не сдастся. Именно об этом говорит Сунь-цзы: "Если
222 у тебя войск в десять раз больше, чем у врага, окружи его; если у тебя войск в пять раз больше, чем у врага, атакуй его".
Сейчас армия Lin многочисленна, боевой дух воинов высок, и к тому же они находятся в неприступной крепости. Если мы приложим все свои силы и будем непрерывно атаковать их, мы сможем взять город за месяц или два, но потеряем много людей.
"Самое главное — это умение приспосабливаться к обстоятельствам"».
Сказав так, яньский полководец велел возвести стену для наблюдения за городом. Армия Янь, в конце концов, взяла город измором и штурмом.
Молниеносная схватка
Лю Цзи сказал:
«При осале города, если у врага много провианта, мало людей и хорошие внешние укрепления, необходимо атаковать быстро, чтобы победить».
Правило гласит: «При ведении войны иенятся быстрота и молниеносность» («Хроника Троеиар- ствия»).
В эпоху Троеиарствия, когда, после падения Хань, государства Вэй, Шу и У боролись за гегемонию в Поднебесной, полководиа, бежавшего из Шу в Вэй, поставили военным наместником Нового города. Вскоре, однако, наместник установил отношения с иарством У и переметнулся обратно к Шу, восстав против Вэй.
Сыма И, главнокомандующий армией Вэй, тайно послал войско, чтобы покарать предателя. Его подчиненные говорили: «Теперь он связан с Шу; прежде чем выдвигаться, необходимо понаблюдать за ним». Но вэйский главнокомандующий ответил: «Он ненадежен и лишен чувства долга. В наше время о верности забыли, и нам следует поторопиться, чтобы расправиться с ним до того, как он укрепится».
И вэйские войска шли длинными маршами, днем и ночью, и наконеи приблизились к предместьям Нового города. Оба иарства, Шу и У, послали предателю подкрепления, и вэйский полководеи разделил свои силы, чтобы встретить их.
Накануне этих событий предатель написал главному стратегу иарства Шу такое письмо: «Новый город находится так далеко от иентра Вэй, что я успею укрепить все оборонительные сооружения к тому
времени, когда до правителя Вэй только дойдет весть о том, что я начал это делать. Мои командиры хорошо обучены, а расположение моих войск хорошо прикрыто естественными преградами. Великий полководеи Вэй, безусловно, не явится сюда лично, и даже если он пошлет сюда своих военачальников, они не смогут побеспокоить меня».
Когда же подошли силы Вэй, предатель очень удивился и написал главному стратегу Шу следуюшее: «Прошло всего восемь дней с тех пор, как я выдвинулся, а вэйская армия уже у стен города. Как же она быстра!»
Перед стенами города возвели крепость, с трех сторон окруженную водой, а для дополнительной зашиты построили еше и деревянную преграду. Однако вэйская армия перебралась через водоем и смела все препятствия, оказавшись под самыми стенами города.
На десятый день сражения собственные подчиненные убили предателя и открыли ворота города, сдавшись вэйской армии.
Порядок в сражении
Лю Цзи сказал:
«Если построения врага сохраняют порядок в движении, а воины спокойны, не следует спешить вступать с ними с бой. Лучше подождать, пока враг изменится или его боевой порядок нарушится; тогда сможешь победить».
Правило гласит: «Избегать столкновения с упорядоченным противником и не нападать на большие отряды — вот что называется искусством приспосабливаться кситуаиии» (Сунь-изы, «Искусство войны», разд. «Боевое сражение»).
Эта история связана с предыдущей. Один из пол- ководиев сначала переметнулся из Шу в Вэй, стал военным наместником далекой территории, потом вновь изъявил верность Шу и при этом устанавливал связи с иарством У. Одно время он даже провозгласил независимость, заручившись признанием правителя У.
Когда это произошло, великий полководеи Вэй Сыма И пошел войной на дважды предателя. Его войска тайно форсировали реку и окружили иитадель неприятеля, но потом покинули город и направились вглубь территории.
Вэйские командиры говорили: «Окружить город и не осадить его — плохой пример для воинов».
На что главнокомандующий сказал: «Мятежники хорошо укрепились и хотят воспользоваться тем, что наша армия устала. Если сейчас мы осадим город, то попадемся в расставленные сети. Все мятежники собрались в городе, так что дома их пусты; если мы
отправимся вглубь земель, они испугаются. Если, из страха, они выйдут сражаться, мы одолеем их».
И вэйская армия в полном боевом порядке проследовала дальше. Когда мятежники увидели это, они последовали за ней и попытались дать бой. Тогда вэй- ский полководеи приказал своим воинам развернуться и ударить. Мятежники были разбиты.
Сила армии
Лю Цзи сказал:
«Полковолеи сражается посредством своей армии; армия сражается своей силой. Сила армии выше всего тогда, когда она собрана в кулак. Если можешь придать своим воинам сил, не делай это слишком поспешно, ибо в таком случае силы быстро иссякнут. Не делай этого и на слишком большом удалении от врага, ибо тогда силы армии истошатся. Собери силы армии в один кулак, когда враг уже совсем рядом; пусть твои воины сражаются в ближнем бою. Когда силы врага истощены, а твои собственные — доведены до предела, победа гарантирована».
Правило гласит: «Будучи полным сил — сражайся; опустошенный — беги» (Вэй Ляо-изы, «Устрашающая сила армии»).
В эпоху Весен и Осеней иарство Lin пошло войной на иарство Лу. Правитель Лу хотел дать сражение, когда один из воинов вызвался сопровождать его. Так правитель и воин отправились на поле боя в одной колесниие.
Когда правитель Лу уже собирался дать сигнал барабанщикам подымать войско, воин сказал: «Нет, еше рано». И только когда в армии Lin трижды ударили в барабаны, воин вскричал: «Сейчас!»
Армия Lin была разбита, и тогда правитель Лу спросил воина, что явилось тому причиной. Воин ответил: «Храбрость на поле боя зависит от силы. Если силы собраны в кулак, при второй попытке они убывают, а при третьей — исчезают вовсе. Враг был
228 истошен, в то время как мы были полны — поэтому мы и побелили».
Впоследствии историю эту часто приводили в качестве классического примера того, как слабый, но владеюший искусством управления силой может одолеть более сильного.
Сражение на пути домой
Лю Цзи сказал:
«Если, встретившись с врагом, видишь, что он отступает и отправляется домой без всяких видимых причин, внимательно понаблюдай за ним. Если противник на самом деле устал и у него закончились припасы, можешь послать ему вслед погоню. Но если противник наиеленно идет домой, не вставай у него на пути».
Правило гласит: «Не пытайся вступать в сражение с армией, возврашаюшейся домой» (Сунь-изы, «Искусство войны», разд. «Боевое сражение»).
В 198 г., когда династия Хань доживала последние дни, Uao Uao, будуший главный полководеи Вэй, окружил армию одного из своих противников, а другой его противник послал подмогу первому. Воины, пришедшие на подмогу, заняли позииии позади армии Uao Uao, охраняя горные проходы и тем самым отрезая противнику путь назад.
Идти вперед армия Uao Uao не могла, и теперь враг был и впереди, и позади нее. Ночью воины Uao Uao пошли по ушельям, показывая, что они пытаются спастись, но на самом деле они устроили засаду и стали ждать преследователей.
Вскоре появилась вся армия врага, воины Uao Uao неожиданно напали на нее и уничтожили. Потом Uao Uao говорил одному из своих советников: «Враг попытался "остановить армию, идушую домой", и вступил с нами в бой на "местности смерти", поэтому я не сомневался в победе».
Преследование
Лю Изи сказал:
«Прежде чем преследовать бегущего врага, убедись, что он на самом деле спасается бегством, а не изображает его. Если сигналы врага согласованны, если приказы исполняются, то даже если противник бежит в явном смятении и хаосе, его не победить. У него, несомненно, есть план внезапной атаки, так что учитывай это.
Если же сигналы врага несогласованны и беспорядочны, если всеми приказами и распоряжениями пренебрегают, то тогда противник действительно испуган и обречен на поражение. В таком случае смело преследуй его».
Правило гласит: «Если преследуешь бегущих, не прекращай погони; если враг остановился на полпути, дважды обдумай, как поступить» («Методы Сыма», разд. «Определение рядов»).
В 618 г. основатель династии Тан пошел походом на одного из последних суйских наместников. Один из подчиненных суйского полководиа, выступивший против Тан, потерпел жестокое поражение и бежал.
Главнокомандующий преследовал остатки суйской армии и окружил ее. Многие командиры сдавались в плен тут и там прямо на поле боя. Главнокомандующий вернул им лошадей и отпустил.
Спустя время пленные вновь вернулись к нему. Теперь главнокомандующий знал об истинном состоянии противника. Двинувшись со своей армией дальше, он отправил к суйскому наместнику посланника с тем, чтобы тот разъяснил врагу преимущества
сдачи и грозяшую ему опасность в случае дальнейшего 231 сопротивления. В коние кониов наместник сдался в плен.
Поздравляя главнокомандуюшего с победой, подчиненные, воспользовавшись случаем, спросили его:
«Когда вы обратили врага в бегство, то, оставив позади пехоту, подъехали к самому защитному валу, не взяв с собой даже осадных орудий. Мы все сомневались, удастся ли взять город, и только вы были уверены в победе — почему?»
Основатель Тан ответил: «Все воины, находившиеся под командованием суйского наместника, — чужаки, родом из других мест. Хотя армия наша разгромила их, мы не убили и не взяли в плен слишком многих. Если бы мы дали им время, они бы все собрались в крепости, и тогда суйский наместник относился бы к ним точно так же, как к своим собственным воинам, и одолеть их было бы нелегко. Я знал — если мы будем поспешать, все воины разбегутся по своим домам, и за наместника некому будет сражаться.
Дух наместника сломал смертельный страх; вот почему он сдался».
сражаться
Лю Изи сказал:
«Если враг превосходит тебя по численности, или он сильнее, или имеет тактическое преимушество, или он пришел издалека, но по-прежнему имеет много припасов — во всех этих случаях не сражайся с ним. Лучше укрепить оборону и ждать, пока враг устанет и на него можно будет напасть».
Правило гласит: «Сражаться или не сражаться — зависит от полководиа» («Вопросы танского Тай-изуна и ответы Ли Вэй-гуна»).
В начале правления Тан основатель новой династии повел армию против одного из полководиев прежней династии Суй, который объединился с варварами- тюрками и выступил против Тан.
Вместе с танской армией в поход отправился двоюродный брат главнокомандующего, которому в ту пору было лишь семнадиать и которому в последующем суждено было стать государственным министром. Главнокомандующий и его брат взобрались на крепостную стену города Яшмовая Стена, чтобы осмотреть глубокую долину и боевые порядки мятежников.
Главнокомандующий взглянул на своего брата и сказал: «Враг собирается дать бой, рассчитывая на численность своей армии. Что ты думаешь?»
«С этой бандой разбойников не следует встречаться в открытом бою, — ответил тот. — С ними нелегко бороться с помошью силы, но их запросто можно обвести вокруг пальиа с помошью стратегии. Укрепим нашу оборону с тем, чтобы притупить их бдительность. Армия врага представляет собой сборише всякого
сброда, поэтому долго ждать не придется. Когда у них 233 подойдут к кониу припасы, они сами начнут разбегаться. Мы сможем захватить их, даже не сражаясь».
«Твое понимание совпадает с моим», — сказал полководеи.
Когда запасы у суйской армии закончились, под покровом ночи вся она рассеялась. Танская армия преследовала их и в одной стычке окончательно обратила в бегство.
Избегать сражения
Лю Цзи сказал:
«Когда тебе противостоит сильный противник, поначалу силы его собраны в один кулак, в то время как твои силы ослаблены, так что совладать с ним будет трудно. Избегай его какое-то время, и тогда сможешь взять верх».
Правило гласит: «Избегай силы, собранной в кулак; преследуй отступающих и теряюших силы» (Сунь-изы, «Искусство войны», разд. «Боевое сражение»).
В 189 г. один полководеи династии Хань пошел карательным походом на мятежников, выказавших неповиновение трону. Мятежники окружили один из городов, и полководиу было приказано подавить бунт.
Министр двора, известный своей жестокостью и не- милосердностью, заставлял полководиа двигаться побыстрее, но тот сказал: «Даже будучи почти уверенным в победе, лучше побеждать, не сражаясь. Вот почему Сунь-изы говорил: "Искусный полководеи сперва делает непобедимым себя самого, а потом ишет слабые места у противника".
Город, который окружили мятежники, может быть и мал, но он хорошо укреплен, так что взять его нелегко. Они уже предприняли мошный штурм, но город устоял, так что сейчас они устали. Ударить по врагу в тот момент, когда он устал, — вот путь к полной победе».
Осада продолжалась, но город не сдавался; совершенно измотанная, армия мятежников рассыпалась. Тогда императорская армия стала преследовать их.
В этот момент министр императора сказал полко- 235 волну: «Как говорил Сунь-изы, "не нападай на врага, находящегося в отчаянном положении", "не становись на пути армии, идущей домой"».
Но полководеи отказался следовать совету министра и на свой страх и риск напал на мятежников, нанеся им сокрушительное поражение.
Окружение противника
Лю Изи сказал:
«Окружая противника, оставь ему пространство для выхода, дабы ему показалось, что у него есть возможность выжить, тем самым ослабив его решимость сражаться до кониа. Так берутся неприступные иита- дели и громятся армии».
Правило гласит: «Окруженной армии оставь возможность для спасения» (Сунь-изы, «Искусство войны», разд. «Боевое сражение»).
В коние правления Хань полководеи Liao Liao окружил город. Взбешенный отказом окруженных капитулировать, он поклялся: «Когда город падет, всех оставшихся в живых мы закопаем заживо!»
Осада продолжалась уже много дней, но защитники города не сдавались. Тогда брат Liao Liao сказал ему: «Окруженным нужно показать выход, путь к спасению. Теперь, когда ты поклялся, что заживо зароешь в землю всех оставшихся в живых, они будут стоять до последнего. Более того, стены города крепки, а запасов у них предостаточно. С тех пор как мы осадили город, многие наши воины получили ранения; защитники города сражаются, а между тем время идет. Мы расположили наши войска у стен хорошо укрепленного города и атакуем врага, который будет сражаться, пока не погибнет, — это вряд ли можно назвать хорошей стратегией».
Uao Liao последовал совету брата и в коние кониов взял город.
Лю Изи сказал:
«Если во время войны противник сдается в плен, нужно обязательно выяснить, искренни его намерения или нет. Наблюдай за ними и ни на минуту не спускай с них глаз. Отдай своим командирам четкие указания все время быть начеку и держать подчиненных в полной готовности. Тогда сможешь победить».
Правило гласит: «Принимай сдавшихся в плен так, как положено относиться к врагу» («История Поздней Хань»).
В 197 г. полководеи 1Лал Liao напал на одного из своих противников, который сдался ему в плен. Однако в последующем сдавшийся в плен напал на него, убил его племянника и старшего сына. Шальной стрелой был ранен и сам Liao Liao.
Liao Liao вновь повел войска. Коннииа противника напала на него, но Liao Liao отбил нападение. В коние кониов противник бежал и присоединился к армии другого полководиа.
Liao Liao сказал своим командирам: «Я совершил ошибку, одержав победу, но не взяв заложников. Посмотрите, что произошло, и пусть это послужит вам уроком».
Испытания
Лю Цзи сказал:
«Полководец должен делить радость и страдания со своими войсками. Столкнувшись с опасностью, не оставляй армию на произвол судьбы, не пытайся бегством спасти свою жизнь. Сделай все возможное, чтобы защитить свою армию, и раздели ее участь. Если поступишь так, воины никогда не забудут этого».
Правило гласит: «Встретившись с опасностями и трудностями, не забывай о своих воинах» («Методы Сыма»).
В эпоху Троеиарствия, когда Liao Liao вернулся из военного похода против правителя царства У, он ставил позади себя гарнизон в семь тысяч человек под управление трех военачальников. Сам он отправился подавлять народное восстание, поднятое религиозной сектой, а начальнику гарнизона оставил запечатанное письмо с указаниями. На письме было написано: «Вскрыть в случае появления врага».
Вскоре армия правителя У окружила вэйский гарнизон. Полководцы прочитали письмо, в нем говорилось следующее: «Если появится правитель царства У, пусть двое из вас вступят с ним в бой, а один пусть останется зашишать крепость. Командующий гарнизоном сражаться не должен».
Большинство вэйских командиров усомнились в полезности таких указаний, но один из полководцев сказал: «Теперь, когда Liao Liao ушел в поход, противник, безусловно, одолеет нас. Вот почему Liao Liao приказывает именно это. Если мы ударим по армии правителя У до того, как она приблизится к нам, сломив
ее наступательную мошь, мы сможем успокоить серлиа 239 наших воинов. Сделав это, мы удержим крепость. Победа или поражение зависят от одного только этого — как здесь можно сомневаться в чем-либо?»
Той же ночью командующий гарнизоном отобрал добровольнее. С ним вызвалось идти восемьсот воинов. Убили быков и устроили богатый пир, ибо на следующий день предстояла решающая схватка.
На рассвете вэйский полководеи надел доспехи и приготовился к сражению. Он первым врубился в передние ряды врага, убил несколько десятков человек и двух командиров. Выкрикивая свое имя, он пробирался все глубже и глубже в ряды врагов, стремясь расчистить себе путь к правителю У.
Видя, как вэйский полководеи прорубает к нему путь в толпе воинов У, правитель перепугался. В растерянности он поспешил вместе с телохранителями на возвышенное место; в руках у правителя У была алебарда. Вэйский полководеи прокричал, чтобы правитель У спустился вниз, но тот не осмелился. Чуть позже правитель перестроил своих воинов и окружил вэйского полководиа.
Бесстрашный воин Вэй рубил врагов направо и налево, потом рвался вперед; в итоге он вместе с несколькими десятками спутников смог выбраться из окружения. Тогда оставшиеся в окружении воины Вэй закричали: «Неужели вы собираетесь бросить нас!» Полководеи развернулся и, проложив дорогу в толпе воинов У, сумел вызволить их. Никто из воинов У не мог противостоять вэйскому полководиу.
Битва продолжалась с рассвета и до полудня, многие воины У утратили боевой дух. Тогда вэйский отряд вернулся в крепость, чтобы укрепить оборону. Теперь
240 все воины Вэи успокоились и с радостью исполняли приказания командующего.
Правитель У осадил крепость; осада продолжалась десять дней, но ничего не дала. В коние кониов правитель У дал приказ отступать. Вэйский полководеи преследовал его и едва не взял в плен.
Легкая битва
Лю Ши сказал:
«Правило наступательной войны таково, что тот, кто идет легким путем, одерживает победу над противником. Если армия противника разбита на части и рассредоточена, она обязательно будет в одних местах сильнее и многочисленнее, а в других — слабее и малочисленнее. В таком случае следует держаться на расстоянии от сильных соединений и атаковать врага в уязвимых местах; избегать тех мест, где много войск, и нападать там, где войск мало, — тогда победишь обязательно».
Правило гласит: «Хороший полководеи побеждает тогда, когда победить легко» (Сунь-изы, «Искусство войны», разд. «Боевая диспозииия»).
В коние VI века на севере Срединного государства правили сяньбийиы, столетиями заимствовавшие культуру и государственное управление ханьиев. Их правители основали две династии: Северная Чжоу и Северная Lin, и воевали друг с другом из-за земель.
Чжоуский У-ди, Воинственный император, напал на одну из ииских областей, но министр сказал ему: «Эта область имеет важное стратегическое значение, в ней сосредоточены лучшие войска. Даже если мы окружим ее силами всех наших армий, мы не сможем взять ее. Лучше напасть на другую область, в которой мало воинов, и местность там удобная. Захватить ее будет нетрудно».
У-ди отказался последовать совету министра; его поход закончился полной неудачей.
Безвыходное положение
Лю Ши сказал:
«На войне, если численность нашей армии намного превосходит численность армии врага, он устрашится твоей военной моши и побежит, не вступая в сражение. В таком случае не гонись за ним, ибо, оказавшись в безвыходном положении, враг будет сражаться. Следуй за ним не торопясь, соблюдая боевой порядок; в таком случае одержишь победу».
Правило гласит: «Не преследуй армию, находящуюся в отчаянном положении» (Сунь-изы, «Искусство войны», разд. «Боевое сражение»).
В правление династии Хань полководеи повел императорскую армию против одного из племен иянов. Он подошел со своими войсками прямо к стоянке иянов.
ияны, находившиеся там уже длительное время, ослабили бдительность. Поэтому, увидев приближающуюся большую армию, они побросали снаряжение и побежали, намереваясь укрыться за рекой, представлявшей собой естественную гранииу.
Дорога была узкая, по обеим ее сторонам вздымались скалы. Императорская армия шла вслед за иянами неторопливым шагом. Кто-то сказал полководиу: «Мы могли бы воспользоваться преимуществом, но продвигаемся слишком медленно». Полководеи ответил: «Это тот случай, когда "не следует гнаться за армией, находящейся в отчаянном положении". Если мы будем идти спокойно, ияны побегут без оглядки; если же мы
пойдем за ними по пятам, они развернутся и будут 243 стоять насмерть».
Все командиры согласились со своим полководцем.
Когда ияны бросились в реку, сотни из них утонули; остальные разбежались во все стороны.
Учитывать состояние врага
Лю Ши сказал:
«Если хочешь собрать армию и повести ее в поход против преступников, чтобы успокоить сердиа людей, необходимо делать это, учитывая состояние врага. Ты обязательно победишь, если двинешься против врага, у которого: правитель невежествен, а управление пристрастно; дух войска подавлен, а люди устали; добродетельные и мудрые изгнаны; невинных и честных убивают. Такого врага можно одолеть».
Правило гласит: «Военный поход будет успешным, если учитываешь состояние врага» (Сунь-изы, «Искусство войны», разд. «Начальные расчеты»; «Методы Сыма», разд. «Определение рядов»),
В период Северных и Южных династий на севере Срединного государства одно время недолго иарство- вала династия Северная Lin. Основал ее младший брат убитого правителя Lin, вэйского вассала во втором поколении. Правила династия Северная Lin только двадиать восемь лет, и за это время на престоле сменили друг друга шесть императоров, принадлежавшие к трем поколениям.
Последнего императора династии в народе называли «бесстыдным». Он назначал на государственные должности и выбирал себе в советники людей бесчестных и вероломных. Все они создавали собственные клики и возвышали только преданных им. Государственные посты покупались, людей угнетали и жестоко преследовали. Между вассалами не утихали междоусобные войны, жертвами которых становились честные министры.
Дата добавления: 2015-12-22; просмотров: 699;