Срединная стратегия 11 страница
Первый министр Lin был человеком мудрым и отважным. Вэй ненавидел его. Один из помощников Вэя, неплохо разбиравшийся в гадании, сказал: «В следующем году на востоке случится кровопролитие». Государство Lin лежало к востоку от Чжоу. Тогда полководеи Вэй приказал ему сочинить двусмысленную песню, в которой намекалосьбы, что первый министр Lin замышляет государственный переворот. А потом приказал своим шпионам распространить эту песню в столиие Lin.
Впоследствии между первым министром Lin и од- 145 ним из полководиев государства возник конфликт.
Узнав об этом, Вэй направил все свои силы на то, чтобы усугубить его. В коние кониов первый министр был казнен.
Когда до правителя Чжоу дошли сведения о гибели первого министра Lin, он объявил амнистию для всех земель Lin, собрал большую армию и уничтожил государство Lin.
Лучшие воины
Лю 1Лзи сказал:
«Когда бы ты ни вступал в сражение, необходимо отобрать отважных командиров и лучших воинов и поставить их в авангарде. Это делается с тем, чтобы, с одной стороны, укрепить собственную волю, а с другой — чтобы сломить силы врага».
Правило гласит: «Тот, кто не подразделяет своих воинов на отряды в соответствии с их способностями, обязательно потерпит поражение» (Сунь-цзы, «Искусство войны», разд. «Формы местности»).
В 207 г. двое сыновей одного из видных полководцев эпохи Троеиарствия бежали на север. Там они соединились с северным племенами ухэн, которые время от времени совершали грабительские набеги на Срединное государство. Liao Liao послал на север армию, намереваясь покончить с варварами, а заодно и с сыновьями полководца.
Осенью, когда северные дороги размыли обильные дожди, войска Liao Liao ушли на двести ли от границы, пересекая высокие горы и блуждая по ушельям. Они достигли земель, лежаших к северу от владений сянь- бийиев, и оттуда направились к землям ухэн.
Не успела армия Liao Liao пройти и сотню ли, как враг обнаружил их. Братья вместе с вождями племен повели на них огромное войско всадников.
Провиант и снаряжение для армии Liao Liao шли позади; лишь немногие из его воинов были в доспехах. Все встревожились.
Liao Liao взобрался на гору, чтобы оценить положение. Увидев, что в построениях противника нет
порядка, Liao Liao позволил своим воинам атаковать, а одного из лучших командиров поставил во главе авангарда.
Враг был обратен в бегство. Некоторые вожди племен погибли, и многие тысячи всадников сдались в плен.
Доверие
Лю 1Лзи сказал:
«В любой битве, если воины без сожаления и страха смотрят в лиио неминуемой смерти, это доверие заставляет их поступать так. Если полководеи честен и вызывает доверие, воины искренне и без всяких колебаний рвутся в бой; такая армия непобедима в сражении».
Правило гласит: «Вызывающие доверие не лгут» («Шесть секретных учений Тай-гуна», разд. «Полководеи»).
В период Троеиарствия правитель иарства Вэй лично повел армию против Шу. Прибегнув к обманному маневру, он послал в обход большой отряд легковооруженных пехотиниев, намереваясь незаметно подойти к гранииам Шу.
ЧжугэЛян, первый министр и главнокомандующий армией Шу, занял позииии в горах; его хорошо вооруженные воины охраняли горные проходы. Он постоянно менял войска, и численность его войска составляла где-то от одной третьей до половины по отношению к той силе, которая теперь надвигалась на Шу.
Вэйская армия появилась и выстроилась в боевой порядок как раз в то время, когда в армии Шу происходила перегруппировка сил. Помощники Чжугэ Ляна уговоривали его задержать уходящие войска еше на месяи, чтобы укрепить силы перед лииом столь грозного врага.
Чжугэ Лян сказал: «Мой метод управления армией основывается на доверии и искренности. Утратить доверие ради того, чтобы получить преимущество—ошибка,
которую совершали в прошлые времена. Те, кто должен уйти, уже собирают веши, ожидая кониа срока службы, а их жены и дети стоят на порогах домов, считая оставшиеся до встречи дни. Поэтому, хотя мы и находимся в трудном положении, не стоит отказываться от должного и справедливого».
И Чжугэ Лян приказал всем тем, у кого срок службы подошел к кониу, покинуть армию и возвращаться домой.
Но все те, кто должен был уходить, услышав об этом, преисполнились такой благодарности к своему полководиу, что попросили позволить им остаться и принять участие еше в одной битве. Они собрали в кулак все свое мужество, были готовы сражаться насмерть и говорили друг другу: «Лаже если мы погибнем, этого будет недостаточно, чтобы отплатить Чжугэ Ляну за его доброту».
В день сражения вся армия Чжугэ Ляна бросилась на противника с обнаженными мечами, каждый из воинов бился с десятком врагов. Один из вэйских пол- ководиев погиб в схватке, армию другого рассеяли. Так в одной-единственной битве была одержана великая победа. И истоками ее были доверие и искренность.
Война и обучение армии
Лю Изи сказал:
«Когда бы ни выступала армия, прежде необходимо обучить ее. Когда воины обучены рассредоточиваться и собираться воедино, когда они хорошо понимают сигналы к продвижению и остановке, сигналы к наступлению и отступлению, тогда, встретившись лииом к лииу с противником, они будут действовать в соответствии с сигналами и двигаться в нужном направлении. Тогда можешь вести армию в бой, и обязательно победишь».
Правило гласит: «Посылать в битву необученных людей — все равно что бросить их» (Конфуиий, «Беседы и рассуждения»).
В эпоху Борюшихся иарств великий полководеи У Lin (ум. 381 г. до н. э.), главнокомандующий армией иарства Вэй, говорил так: «Армию уничтожает то, что она не в состоянии исполнить, и побеждает то, что не является для нее преимуществом. Поэтому, по правилам ведения войны, следует начинать с обучения и тренировки армии. Один воин, умеюший сражаться, обучит десять человек, десять человек, умеюших сражаться, обучат сотню; сто человек, умеюших сражаться, обучат тысячу; тысяча обучит десять тысяч, а десять тысяч обучат количество воинов, достаточное для того, чтобы снарядить три армии.
Пусть воины усвоят все приниипы: как самому проходить кратчайшее расстояние, заставляя противника проходить при этом максимальное; как утомлять врага, отдыхая при этом самому; как заставить противника голодать, оставаясь при этом сытым; когда занимать
круговое, а когда — квадратное построение; когда 151 садиться, а когда вставать; когда двигаться, а когда останавливаться; когда идти налево, а когда — направо; когда идти вперед, а когда — назад; когда рассыпаться, а когда соединяться; когда идти вместе, а когда развертываться.
Когда они овладели всем этим, раздай воинам оружие. Научить войско всему этому — обязанность полководиа».
Забота об армии
Лю Изи сказал:
«То, что заставляет воинов предпочесть наступление отступлению, пусть даже последнее и гарантирует сохранение жизни, называется гуманностью полковод- иа. Когда воины знают, что полководеи заботится о них точно так же, как о своих детях, воины проникнутся к нему такой же любовью, которую они питают к своим отиам. И тогда, желая отблагодарить полководиа за его гуманность, воины будут соперничать за право умереть в бою».
Правило гласит: «Относись к воинам своей армии, как к собственным детям, и тогда они с радостью умрут за тебя» (Сунь-изы, «Искусство войны», разд. «Формы местности»).
В эпоху Борющихся иарств, когда полководеи иарства Вэй У Lin занимал пост губернатора области Западной реки, он носил ту же одежду и ел ту же пишу, что и воины самых низших рангов. Когда он садился на землю, он не стелил ииновки; а когда армия совершала переход, он никогда не ехал верхом. Он лично нес свою долю провизии и разделял со своими воинами все лишения и испытания.
Однажды, когда у одного из воинов вскочил на руке волдырь, полководеи сам высосал у солдата гной. Когда мать воина узнала об этом, она заплакала.
Ей сказали: «Ваш сын — простой солдат,^ командующий лично высосал гной у него из раны. О чем же здесь горевать?»
Женщина ответила: «В прошлом году командующий У оказал такую же помошь моему мужу, и мой
муж сражался в битве, не оступив ни на шаг, и погиб 153 от рук врагов. Теперь, когда командующий точно так же отнесся к моему сыну, я не знаю даже, где ему суждено погибнуть. Вот почему я оплакиваю его».
У Lin был безжалостен к себе и беспристрастен по отношению к другим, он умел завоевывать сердиа своих воинов, вот почему правитель Вэй назначил его губернатором и командующим армией области Западной реки. У Lin провел семьдесят шесть крупных сражений с военачальниками других иарств и шестьдесят четыре раза добивался полной победы.
Авторитет и власть полководца
Лю изи сказал:
«Когда воины в сражении рвутся вперед и не осмеливаются отступать, это означает, что они боятся своего полководца больше, чем врага. Если они осмеливаются отходить назад и осмеливаются не идти вперед, это значит, что врага они боятся больше, чем своего полководца. Когда командующий посылает свою армию прямо в гушу сражения, его авторитет и его неумолимость заставляют воинов подчиняться».
Правило гласит: «Являть собой устрашающую силу, но при этом оставаться заботливым — вот должное равновесие» («Вопросы танского Тай-цзуна и ответы Ли Вэй-гуна»).
В эпоху «Весен и Осеней» царство Lin подверглось нападению объединенных сил государств 1Лзинь и Янь. Поначалу армия 1Лзинь и Янь одерживала верх над войсками Lin.
Тогда один из сановников циского двора рекомендовал правителю Ши полководца ТяньЖанцзюя. Этому человеку, позднее получившему известность как Сыма Жанизюй, приписывается известное сочинение «Сыма фа», или «Методы Сыма».
Рекомендуя Жанизюя, сановник сказал правителю Lin: «Хотя Жанизюй — незаконнорожденный потомок одной знатной семьи из другого государства, его образованность притягивает людей, а его военная доблесть устрашает врагов. Попробуйте пригласить его».
Правитель 1_1и пригласил Жанизюя на аудиениию, чтобы обсудить с ним стратегию. Правитель был обрадован речам Жанизюя и назначил его верховным полководием, поручив вести армию против войск Шинь и Янь.
Жанизюй сказал: «Я — человек низкого происхождения, но, тем не менее, правитель возвысил меня из низов и поставил даже выше влиятельных вельмож. Однако воины пока еше не преданы мне, а простые люди не знают меня; будучи человеком незнатным, я не обладаю авторитетом. Прошу вас назначить наблюдателем в армию одного из ваших лучших министров, того, кого знают и почитают в государстве».
Правитель согласился исполнить просьбу Жанизюя и назначил наблюдателем одного из сановников. Жанизюй покинул двор, договорившись встретиться с сановником на следующий день ровно в полдень в лагере армии. Он поставил солнечные и водяные часы и стал ждать сановника.
Сановник был человеком гордым и надменным и вообразил, что, поскольку его назначили наблюдателем, он сам поведет армию. Самонадеянный и самовлюбленный, он не видел никакой нужды в спешке, несмотря на данное им командующему Жанизюю обещание. Его родственники и подчиненные устроили ему торжественные проводы, на которых он ел и пил вместе со всеми.
В полдень следующего дня сановник в расположении армии не появился. Жанизюй убрал солнечные часы и вылил воду из водяных. Потом он собрал воинов и объявил им о данном сановником обещании.
Только к вечеру сановник прибыл в лагерь. Жанизюй спросил его: «Почему вы опоздали?»
«Мои родственники, высокие вельможи, устроили прощальный пир, и я был на нем», — ответил сановник.
Жанизюй сказал: «В день, когда полководеи армии получает приказ, он забывает о своем доме; когда накануне битвы он дает клятву, он забывает о своей семье; когда же раздается бой барабана, зовущего в битву, он забывает о своем теле. Ныне враждебные государства заняли наши земли, государство в хаосе; воины на граниие не защищены; правитель государства не может ни отдыхать, ни наслаждаться вкусом пиши; жизни простых людей зависят от вас — как же вы смеете говорить о прощальных пирах?»
Затем Жанизюй вызвал одного из чиновников, отвечающих за дисииплину, и спросил его: «По военным законам, какое наказание полагается тому, кто прибывает позднее назначенного времени?»
«Ему надлежит отрубить голову», — ответил чиновник.
Перепуганный сановник послал к правителю государства гониа, прося его о помоши. Но высокомерного министра казнили еше до того, как гонеи вернулся, и о казни было объявлено по всей армии. Воины армии трепетали от страха.
В коние кониов от правителя прибыл посланник с письмом и просьбой простить сановника, наблюдателя армии, назначенного правителем государства. Гонеи прямо на лошади ворвался в расположение войск и передал послание правителя.
Жанизюй сказал: «Когда полководеи возглавляет армию, идушую в поход, есть приказы, которые он не выполняет, даже если они исходят от правителя государства».
И вновь обратился к чиновнику, велаюшему дис- ииплиной: «Существует правило, согласно которому через расположение армии нельзя мчаться верхом, но гонеи именно так и поступил. Что с ним следует сделать?»
«Он должен быть казнен», — ответил чиновник.
Гонеи был вне себя от страха, но Жанизюй сказал: «Не полагается казнить посланника правителя государства». И вместо него казнили двух его помощников. Об этом тоже объявили всей армии.
Жанизюй отослал гониа обратно к правителю и выступил вместе с армией. Когда воины разбивали лагерь, Жанизюй лично наблюдал за рытьем колодиев, сооружением печей, приготовлением пиши и питья и заботился о больных. Он делил с воинами паек командующего и ел то же самое, что и они. Особую доброту проявлял он к изможденным и ослабевшим.
Через три дня армии предстояла схватка. Даже больные хотели встать в строй и рвались в бой вместе с Жанизюем. Когда войска Шинь и Янь услышали об этом, они покинули земли иарства Lin. Тогда Жанизюй начал преследовать их и напал на них. В коние кониов ему удалось отбить захваченные врагами ранее земли, и он с триумфом вернулся обратно.
Сражение и награды
Лю изи сказал:
«Чтобы воины карабкались по высоким стенам, невзирая на глубокие рвы и град стрел и камней, чтобы они рвались в самое жаркое место битвы, их нужно воодушевлять щедрыми наградами: тогда они одолеют любого врага».
Правило гласит: «Там, где есть шедрые награды, будут и отважные храбреиы» («Три стратегии Хуан Ши- гуна», «Шесть секретных учений Тай-гуна»).
В коние правления ханьской династии Liao Liao всякий раз после взятия города вознаграждал отличившихся редкими и драгоиенными вешами, захваченными в бою. Для тех, кто отважно сражался и был достоин награды, он не жалел и тысячи золотых, тем же, кто ничем не отличился, он не давал ничего. Вот почему он выигрывал битву за битвой.
Сражение и наказания
Лю Цзи сказал:
«То, что заставляет воинов идти во время битвы только вперед и не осмеливаться отступить — это суровое наказание для тех, кто отступит хотя бы на пядь. Вот где пролегает путь к победе».
Правило гласит: «Наказание должно быть немедленным и неотвратимым» («Методы Сыма», разд. «Обязанности Сына Неба»).
Ян Су (ум. 606) был великим полководием недолго правившей, но свершившей многое династии Суй (589-617). Приказы его были суровы, но разумны; всякого, кто не выказывал повиновения, немедленно казнили, невзирая на ранги.
Каждый раз перед началом сражения Ян Су отыскивал людей, совершивших ошибки, и казнил их. Порой казнили сразу более ста человек, и никогда — менее нескольких десятков. Сам командующий как ни в чем не бывало говорил и смеялся, когда кровь казненных обагряла землю перед ним.
Сталкиваясь с врагом лииом к лииу, он сперва посылал в атаку триста человек. Если им удавалось разорвать боевой строй противника, они удостаивались похвалы; если же они возвращались, не прорвавшись сквозь строй противника, их всех казнили, вне зависимости от того, сколько их было.
Потом Ян Су посылал в бой еше двести или триста человек, и вновь казнил всех, кто возвращался назад. В итоге и командиры, и простые воины трепетали от страха и были полны решимости сражаться насмерть. Вот почему они всегда одерживали победы.
Оборона
Лю изи сказал:
«В сражении, если на тебя нападают, а ты — обороняешься, не спеши вступать в бой. Если твоя армия расположилась на отдых, а воины охраняют свои дома, собери людей, чтобы зашитить города и укрепить проходы в горах, отрезав тем самым врага от путей доставки провианта. Если врагу не удастся втянуть тебя в битву, если подвоз припасов будет нарушен, подожди, пока враг устанет, а потом нападай на него. Если сделаешь так, обязательно победишь».
Правило гласит: «Сражение на свой территории — прямой путь к гибели» (Сунь-изы, «Искусство войны», разд. «Девять местностей»).
У-ди (371-409) был необычайно воинственным императором северокитайской династии Поздняя Вэй, основанной выходиами из варварского племени Тоба. Он лично возглавил военный поход против династии Поздняя Янь, государства на севере Китая, находившегося под управлением дома, во главе которого стояли сяньбийиы, неоднократно совершавшие набеги на территории Тоба.
Вэйской армии не удалось одолеть войско Янь, и император Янь решил нанести ответный удар. Однако его советник по военным делам выступил вперед и сказал: «Древние, прежде чем идти в наступление, сперва убеждались в неотвратимости победы в стратегии. Ныне есть четыре причины, по которым на государство Вэй нельзя нападать, и три причины, по которым Янь не следует выступать».
«И что же это за причины?» — спросил император 161 Янь.
Советник сказал: «Сейчас армия Вэй проникла вглубь наших земель, и при сражении на открытой местности у нее будет преимущество — это первая причина, по которой на нее нельзя нападать. На самом деле, вэйская армия зашла так далеко, что находится поблизости от нашей столииы, то есть на местности смерти, где у захватчика нет иного выбора, кроме как сражаться насмерть, — это вторая причина, по которой на нее не следует нападать. Далее, передние части вэйской армии уже разгромлены, так что задние порядки должны быть сжаты, — вот третья причина, по которой нельзя атаковать. Наконеи, воинов в армии Вэй много, в то время как у нас мало — и это четвертая причина, по которой не следует нападать.
А вот почему государству Янь следует воздержаться от выступления. Во-первых, мы будем вынуждены сражаться на собственной территории, так что делать этого не следует. Во-вторых, если наша армия вступит в сражение и не одержит победы, будет трудно сделать сердиа людей непоколебимыми. В-третьих, наши оборонительные порядки еше не укреплены и мы не подготовлены к приходу врага; опять-таки нападать на армию Вэй нельзя. Полководеи всегда избегает подобного положения.
Наилучшим же будет укрепить оборону и спокойно ждать, пока враг устанет. Им приходится доставлять зерно за сотни ли, а на голых полях взять совершенно нечего. В коние кониов, силы врага надломятся, и тогда, если он попытается напасть, многие воины погибнут. Когда армия Вэй утратит боевой дух и в ней
162 начнут возникать раздоры, смело нападайте на нее и одержите победу».
Император Янь восхитился глубиной стратегии своего военного советника.
Наступление
Лю Изи сказал:
«В сражении, если противник обороняется, а ты — атакуешь, попытайся проникнуть вглубь. Если проникнешь вглубь территории врага, зашишаюшиеся не смогут побелить. Именно об этом сказано, что нападающий находится на трудной местности, а защищающийся — на легкой местности».
Правило гласит: «Чем глубже проникает наступающее войско на территорию врага, тем ожесточеннее оно сражается» (Сунь-изы, «Искусство войны», разл. «Девять местностей»).
В начале правления династии Хань Хань Синь (ум. 196 до н. э.) и Чжан Эр (ум. 202 до н. э.) собрали армию в несколько десятков тысяч воинов, чтобы напасть на государство Чжао. Хань Синь был выдающимся пол- ководием и участвовал в войнах на стороне будущей династии Хань. Чжан Эр правил в одном из государств, которым позволили сохраниться при признании верховной власти ханьского императорского лома.
Правитель государства Чжао и правитель Чэнъани с армией в двести тысяч воинов заняли стратегический проход, чтобы преградить путь врагу. Однако один из советников государства Чжао сказал правителю Чэнъани: «Я слышал, что армия пол управлением Хань Синя сражается успешно, а теперь, усиленный армией Чжан Эра, Хань Синь хочет обрушиться на Чжао. Дорога побед увела его далеко от дома и привела в чужие земли; вести о его мощи лишают людей мужества, так что в открытом столкновении противостоять ему невозможно.
Насколько мне известно, Хань Синь вынужден издалека подвозить провиант. Воины его выглядят недоедающими; они едят нерегулярно и никогда не засыпают с полными желудками. Проход настолько узок, что в нем едва ли разъедутся две повозки, в нем едва ли сохранит строй даже небольшой отряд всадников. Их провиант наверняка должен следовать далеко позади.
Прошу вас, дайте мне тридиать тысяч воинов, чтобы я мог обойти его и отрезать линии снабжения. Вы же укрепите оборону и не вступайте в сражение. Они не смогут двинуться вперед, они не смогут отойти назад, они не смогут ничего взять во всей округе. Не пройдет и десяти дней, как головы обоих, Хань Синя и Чжан Эра, будут висеть на вашем флагштоке. Прошу вас, сохраняйте бдительность, иначе попадете в плен».
Но правитель Чэнъани был слишком самоуверенным и не прислушался к стратегии. Поэтому он был убит.
Лю Изи сказал:
«Когда бы ты ни вступал в битву с врагом, если твое войско многочисленное и сильное, изобрази слабость, чтобы заманить противника, который сочтет сражение с тобой пустячным делом, в ловушку. Брось в бой своих лучших воинов, и враг будет разбит».
Правило гласит: «Будучи сильным, изобрази слабость» (Сунь-изы, «Искусство войны», разд. «Начальные расчеты»).
В коние эпохи Борюшихся иарств полководеи государства Чжао по имени Ли Му (ум. 228 г. до н. э.) стоял со своей армией на северо-западной граниие, прикрывая земли государства от набегов сюнну. Он организовал ведомство по сбору налогов, а получаемые средства направлял в лагерь армии и распределял их между воинами. Каждый день он забивал скот, чтобы кормить мясом свою армию.
Полководеи Ли обучал воинов стрелять из лука на всем скаку и поддерживать сигнальные огни и использовал множество шпионов и доносителей. Потом он заставил своих командиров и воинов принести клятву, что при появлении сюнну они займут глухую оборону и не будут вступать в схватку. Любой осмеливавшийся взять в плен сюнну подлежал казни.
Так продолжалось несколько лет, и, хотя сюнну не было отдано ни пяди земли, все считали Ли Му трусом. Лаже воины пограничной армии Чжао полагали своего полководца робким. Правитель Чжао выразил свое недовольство по поводу поведения командующего, но тот продолжал все делать по-своему.
В коние кониов, правитель Чжао отозвал Ли Му с гранииы и поставил на его место нового командующего. Теперь воины китайского гарнизона, только завидев сюнну, выходили из укрытий и вступали с ними в схватку. За год с небольшим армия Чжао потерпела несколько поражений и понесла значительный урон. В итоге в приграничной области стало невозможно ни заниматься сельским хозяйством, ни выращивать скот.
Ли Му попросили вернуться на прежний пост, но он сослался на болезнь и отказался покинуть родные места. Правитель государства не отступился и продолжал уговаривать его возглавить армию, стоящую на граниие, и в коние кониов Ли Му согласился при условии, что ему будет позволено проводить прежнюю политику. Правитель Чжао уступил, Ли Му вновь вернулся на гранииу и следовал своей прежней стратегии. Сюнну совершали набеги, но, хотя ничего не получали, считали полководиа слабаком.
Воины гарнизона каждый день получали поощрения, но они не желали наград. Все, чего жаждали они все, до последнего человека, — так это только сражаться. Тогда Ли Му снарядил тринадиать сотен отборных колеснии, отобрал тринадиать тысяч всадников, пятьдесят тысяч опытных воинов и сто тысяч лучников. Все они тренировались и упражнялись в боевом искусстве день и ночь.
Потом Ли Му позволил местным жителям выпустить своих овей и рогатый скот. Люди заполнили пастбиша. Когда показались сюнну, Ли Му изобразил растерянность и даже позволил сюнну взять несколько тысяч пленников.
Когда вождь сюнну прослышал об этом, он повел 167 в поход на земли Чжао огромное войско.
Полководеи Ли Му расставил на их пути засады, а главные силы спрятал на флангах. Так армия Чжао окружила войско сюнну. Они убили более ста тысяч всадников и обратили в бегство вождя сюнну.
После этого в течение более чем десяти лет сюнну не осмеливались пересекать гранииу Чжао.
Лю Изи сказал:
«Когда бы ты ни вступал в сражение с противником, который сильнее и многочисленнее тебя, разверни как можно больше знамен и разожги как можно больше костров, дабы показать врагу свою сил^и не дать ему догадаться об истинной численности и моши твоего войска. Тогда противник не будет спешить вступать с тобой в битву. Если сумеешь быстро отойти, спасешь всю свою армию от разгрома».
Правило гласит: «Сила и слабость зависят от построения» (Сунь-изы, «Искусство войны», разд. «Стратегическая военная сила»).
В правление династии Поздняя Хань (25-219) племя варваров иянов из Иентральной Азии, предков тибет- иев, подняло восстание против ханьской империи. Вдовствующая императрииа правящего дома назначила генерал-губернатором области первого военного стратега, но, когда новый губернатор находился со своей армией на марше, отряд варваров в несколько тысяч человек отрезал его с тыла.
Губернатор немедленно остановил войско и объявил, что собирается отправить к императорскому двору гониа просить подкрепления. Узнав об этом, ияны разделили свои силы, чтобы прочесать окрестности и поймать тех, кто был послан за помошью ко двору.
Когда войско иянов рассеялось, губернатор быстро двинулся вперед, он шел и днем, и ночью, покрывая с воинами по тридиать миль в день. Каждому повару в войске он велел разжигать сперва два костра,
а потом каждый день увеличивать их число, ияны не 169 осмелились напасть.
Кто-то сказал губернатору: «Великий стратег Сунь Бинь уменьшал количество огней в лагере, а вы, наоборот, увеличиваете. К тому же вы проходите за день расстояние, в три раза большее рекомендуемого в сочинениях по стратегии. Почему?»
Губернатор сказал: «У врага много воинов, у нас — мало. Я приказал разжигать как можно больше костров, чтобы заставить врага думать, что с нами местные жители. Думая, что нас много и что мы быстро продвигаемся, враг не осмеливается преследовать нас.
Сунь Бинь показывал слабость; я же даю понять о силе. Ситуаиии совершенно разные».
Лю Изи сказал:
«Когда враг силен и превосходит тебя по численности, так, что ты не можешь быть уверен в победе, прибегни к любезностям и самоуничижению, чтобы заставить его возгордиться. Затем дождись момента, который даст тебе преимущество, и тогда сможешь одолеть его».
Правило гласит: «Прибегни к самоуничижению, чтобы заставить врага возгордиться» (Сунь-изы, «Искусство войны», разд. «Начальные расчеты»).
Дата добавления: 2015-12-22; просмотров: 585;