Правовой язык и язык права. 1. Способы языкового изложения как элемент юридической техники

1. Способы языкового изложения как элемент юридической техники

Способы языкового изложения закона являются одним из важ­нейших элементов законодательной техники, поскольку именно правильное языковое изложение предопределяет ясность, про­стоту, четкость и доступность для понимания закона.

Языковую основу законодательного текста составляют такие лексические единицы, как нормативные предложения, устойчивые словосочетания (юридические фразеологизмы), слова, в т.ч. аббревиатуры.

Текст законодательного акта — это словесно выраженное и закреп­ленное в документе содержание данного законодательного акта.

При изложении текста закона следует подчиняться правилам грамматики русского языка (орфографическим, пунктуационным, синтаксическим). Правила орфографии содержат сведения о пра­вописании слов. Правила пунктуации устанавливают систему знаков препинания и помогают членить текст на предложения, уста­навливать связи между словами в предложении. Синтаксические же правила помогают правильно строить предложения, выбирать наиболее выразительные виды словосочетаний и предложений, которые более подходят для нужного в данной ситуации стиля речи. При этом следует учитывать, что грамматические правила изложения текста закона не являются элементом законодательной техники, поскольку в данной ситуации они не имеют специфики. В качестве элемента законодательной техники следует рассматри­вать лишь требования, предъявляемые к употреблениюлексиче­ских средств в тексте закона.

Способы языкового изложения это один изприемов законода­тельной техники, выражающийся в установлении определенных требованийк употреблению лексических средств русского языкав тек­сте закона с целью достижения его четкости, ясности,простоты и доступности для понимания.

Одним из требований к языковому изложению законовявля­ется ясность.

Средствами достижения ясности являются:

- использование простых слов, выражений;

- отказ от использования сложных конструкции;

- отказ от злоупотребления иностранными словами,канцелярскими оборотами, архаичными выражениями;

- использование однозначных формулировок;

- правильное использование официально установленныхна­именований;

- не перегружать текст специальными, узкопрофессиональными терминами.

Использование эмоционально-экспрессивных языковых средств, образных сравнений (эпитетов, метафор, гипербол и др.) не допускается. В текст законопроекта не следует включатьполо­жения ненормативного характера.

Пример: Приведем два примера нормативных предписаний, которые,на наш взгляд, далеко не соответствуют требованиюясности из­ложения законодательного акта.

Федеральный закон «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации»:

«Статья 83. Вступление в силу настоящего Федерально­гозакона

1. Настоящий Федеральный закон, за исключениемпо­ложений, для которых настоящей главой установленыиные сроки и порядок вступления в силу, вступает в силу с 1 ян­варя 2009 года.

2.1. Положения настоящего Федерального закона, в том числе установленные абзацем первым части 3 настоящей статьи, применяются с 1 января 2006 года до окончания пе­реходного периода в части, не противоречащей положени­ям частей 1.2 и 1.3 настоящей статьи».

С одной стороны, нормы закона вступают в силу с 2009 года, с другой стороны, они применяются с 2006 года. Кро­ме того, данные нормативные предписания перегружены отсылочными нормами.

Федеральный закон «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в части уточ­нения порядка выдвижения кандидатов на выборные долж­ности в органах государственной власти»:

«Положения пункта 4 статьи 4 и пункта 1.1 статьи 12 Фе­дерального закона от 6 октября 1999 года № 184-ФЗ "Об об­щих принципах организации законодательных (представи­тельных) и исполнительных органов государственной власти субъектов Российской Федерации" (в редакции настоящее го Федерального закона) не распространяются на депута­тов законодательных (представительных) органов государственной власти субъектов Российской Федерации созывов, избранных до дня вступления в силу настоящего Федераль­ного закона».

Из данной нормы не понятно: названные положения Фе­дерального закона не распространяются на депутатов, из­бранных до Дня его вступления в силу, либо на весь зако­нодательный орган действующего созыва.

Ясность закона для всех граждан может быть достигнута лишь путем казуистического изложения норм права, что повлечет увеличение объема тек­ста закона, его противоречивость. Отчасти данная позиция верна. В связи с этим при изложении правовых норм следует находить «золотую середину», обеспечивая разумное сочетание ясности и точности. Соотношение ясность/точность решается по-разному в зависимости от вида нормативного правового акта и его назна­чения. Например, при изложении норм Основного закона государства или субъекта Федерации приоритет должен быть отдан ясности и доступности, а при формулировании норм специальных законов (например, Федеральный закон «О связи»), рассчитан­ных, как правило, на довольно узкий круг лиц, впервую очередь необходимо обеспечить точность формулировок.

В качестве сравнения отметим, что в англо-саксонской правовой семье законодатель ориентирован на профессиональныхюристов, прежде всего судей и адвокатов, а в романо-германской — на обыч­ных граждан, не обладающих специальными познаниями.Именно отсюда идут истоки приоритета доступности, простотызаконодательных предписаний в отечественной правовой системе.

Нормативное предложениеявляется основной языковой единицей текста закона, образованной из слов, устойчивых словосоче­танийи подчиненной внутренним закономерностям организации. Зачастую законодательные акты страдают перегрузкой предложе­ний однородными членами, частым построением сложныхпред­ложений, постоянным применением перечислений. Этос неиз­бежностью влечет за собой громоздкость многих статейзакона и, соответственно, сложность для восприятия отдельныхполо­жений. Выделяют следующие требования купотреб­лению нормативных предложений:

- адекватность грамматической формы. Как правило, это кон­статирующие, утвердительные и повествовательные, но никак не вопросительные предложения;

- отсутствие перегрузки простых предложении однородными членами, которые, выстраиваясь в длинные цепочки, затрудняют восприятие мысли законодателя;

- недопустимость использования нехарактерных природе пра­вовых норм соединительных союзов «а», «но», «да», «не то», «хоть» и др.;

- нейтральный (обезличенный) характер предложений,неадаптированных к конкретной ситуации.

Безусловно, перечень требований к употреблениюнорматив­ных предложений не является закрытым и требует дальнейшего изучения. Так, например, нежелательным является употребление большого числа условий в предложении (установление отношений «если…, то»), поскольку чем больше условий, тем сложнее понять текст.

Одним из лексических средств являются фразеологические обороты, т.е. устойчивые сочетания слов, употребляемые в текс­те закона как готовые единицы языка (например, «если иное не установлено законом», «признать утратившим силу»). Каждая от­расль права выработала свой набор фразеологических оборотов.

Важнейшей же единицей текста (в том числе законодательно­го) является слово. Слово обладает различными семантическими свойствами, которые издавна использовались как приемы законо­дательной техники. В качестве наиболее употребляемых свойств слов можно выделить такие, как полисемия (многозначность), антонимия, синонимия.

Кроме того, существуют различные виды лексики: архаичная, иноязычная, профессиональная, просторечная, жаргонная, кото­рые следует крайне осторожно использовать в текстах законов.

Жаргоны (арго) — разновидность речи людей, объединенных общностью интересов, занятий.

Юридический арго - «вчинить иск», «перспективное дело», «вещдок».

Общий принцип изложения нормативных предписаний — от­сутствие жаргонов и иной просторечной лексики.

Специалисты отмечают следующие случаи допустимости ис­пользования жаргонов и иной просторечной лексики:

- при значительной адаптации в общеупотребительном языке, когда жаргонные оттенки малозаметны («увязка»);

- в т.н. пограничных ситуациях («вербовка»);

- при необходимости употребления профессиональных арго, тяготеющих к общеразговорной лексике («пассажиропоток»);

- в случаях коммуникативной правовой целесообразности, когда официальный синоним менее употребим («легализация (от­мывание)»).

Примеры использования просторечной лексики в законах: хро­ническая нехватка, нищие, самогон, брага, сводничество, тройки, приобретение товаров «на стороне».

В советское время широкое распространение получило исполь­зование в законодательных текстах аббревиатур, т.е. сокращений из первых букв слов, входящих в состав словосочетаний. В целом употребление аббревиатур в законе следует признать скорее ис­ключением, нежели правилом, поскольку их чрезмерное исполь­зование отрицательно влияет на качество закона.








Дата добавления: 2015-12-08; просмотров: 1194;


Поиск по сайту:

При помощи поиска вы сможете найти нужную вам информацию.

Поделитесь с друзьями:

Если вам перенёс пользу информационный материал, или помог в учебе – поделитесь этим сайтом с друзьями и знакомыми.
helpiks.org - Хелпикс.Орг - 2014-2024 год. Материал сайта представляется для ознакомительного и учебного использования. | Поддержка
Генерация страницы за: 0.007 сек.