В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. Новое в зарубежной лингвистике
Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXV. Кон-трастивная лингвистика. Пер. с англ., нем., франц. М.: Прогресс, 1989.
ПЕТРОВА О.В. Введение в теорию и практику перевода (на материале английского языка). Н.Новгород: НГЛУ им. Н.А.Добролюбова, 2002.
ПОПОВИЧ А. Проблемы художественного перевода. Пер. со словац. М.: Высшая школа, 1980.
Проблемы общей теории перевода/СА.Семко, В.А.Калмыков и др. Таллин: Валгус, 1988.
Перевод — средство взаимного сближения народов. М.: Прогресс, 1987.
РЕВЗИН И.И., РОЗЕНЦВЕЙГ В.Ю. Основы общего и машинного перевода. М.: Высшая школа, 1964.
РЕЦКЕР Я.И. Теория перевода и переводческая практика. Очерки лингвистической теории перевода. М.: Междунар. отношения, 1974.
СТРЕЛКОВСКИЙ Г.М. Теория и практика военного перевода. Немецкий язык. М: Воениздат, 1979.
СТРЕЛКОВСКИЙ Г.М., ЛАТЫШЕВ Л.К. Научно-технический перевод. Пособие для учителей немецкого языка. М.: Просвещение, 1980.
Текст и перевод. М: Наука, 1988.
ТОПЕР П.М. Перевод в системе сравнительного литературоведения. М.: «Наследие», 2000.
ФЕДОРОВ А.В. Искусство перевода и жизнь литературы. Л.: Сов. писатель, 1983.
ФЕДОРОВ А.В. Основы общей теории перевода (Лингвистические проблемы). 4-е изд., перераб. и доп. М.: Высшая школа, 1983.
ФЛОРИН С. Муки переводческие. Практика перевода. М.: Высшая школа, 1983.
ЧЕРНОВ Г.В. Основы синхронного перевода. М.: Высшая школа, 1987.
ЧЕРНОВ Г.В. Теория и практика синхронного перевода. М.: Междунар. отношения, 1978.
ЧЕРНЯХОВСКАЯ Л.А. Перевод и смысловая структура. М.: Междунар. отношения, 1976.
ЧУКОВСКИЙ К.И. Высокое искусство. М.: Сов. писатель, 1988.
Дата добавления: 2014-12-12; просмотров: 902;