ЧАСТЬ V. Основы специальных теорий перевода 423
КОМИССАРОВ В.Н., РЕЦКЕР Я.И., ТАРХОВ В.И. Пособие по переводу с английского языка на русский. 4.1. Лексико-фразеологические основы перевода. Ч.П. Грамматические и жанрово-стилистические основы перевода. М.: Высшая школа, 1965.
КОПАНЕВ П.И. Вопросы методики и теории художественного перевода. Минск: Изд-во Белорус, гос. ун-та, 1972.
КРУПНОЕ В.И. В творческой лаборатории переводчика. Очерки по профессиональному переводу. М.: Междунар. отношения, 1976.
КРУПНОВ В.И. Лексикографические аспекты перевода. М.: Высшая школа, 1987.
ЛАТЫШЕВ Л.К. Перевод: проблемы теории, практики и методики преподавания. М.: Просвещение, 1988.
ЛАТЫШЕВ Л.К. Технология перевода: Учебное пособие по подготовке переводчиков (с немецким языком). М.: НВИ-Тезаурус, 2000.
ЛЕВИЦКАЯ Т.Р., ФИТЕРМАН A.M. Пособие по переводу с английского языка на русский. М.: Высшая школа, 1973.
ЛЕВИЦКАЯ Т.Р., ФИТЕРМАН A.M. Проблемы перевода. На материале современного английского языка. М.: Междунар. отношения, 1976.
ЛЕВЫЙ И. Искусство перевода. Пер. с чешек. М.: Прогресс, 1974.
ЛИЛОВА АННА. Введение в общую теорию перевода. Пер. с болгар. М.: Высшая школа, 1985.
ЛЬВОВСКАЯ З.Д. Теоретические проблемы перевода. На материале испанского языка. М.: Высшая школа, 1985.
ЛЮБИМОВ Н.М. Перевод — искусство. 2-е изд., доп. М.: Сов. Россия, 1982.
МИНЬЯР-БЕЛОРУЧЕВ Р.К. Общая теория перевода и устный перевод. М.: Воениздат, 1980.
МИНЬЯР-БЕЛОРУЧЕВ Р.К. Последовательный перевод. Теория и методика обучения. М.: Воениздат, 1969.
Дата добавления: 2014-12-12; просмотров: 928;