В КОНТЕКСТЕ ПОСТСОВЕТСКОЙ ВЫСШЕЙ ШКОЛЫ
Сегодня становится все очевиднее, что прогресс в экономике, науке и социальной сфере в значительной степени зависит от успешного овладения молодыми специалистами всех профессий навыками письменного изложения. Однако практика показывает, что тех знаний и умений, которые даются в средней школе, недостаточно для эффективного использования родного языка в письменной коммуникации. К счастью, понимают эту проблему и ученые, и преподаватели-практики, и, что немаловажно, государственные чиновники. Благодаря их совместным усилиям преподавание родного языка все шире входит в программу обучения в высшей школе. Быстро растет число учебников и учебных пособий, призванных помочь студентам, как гуманитарных, так и технических специальностей, улучшить навыки владения родным языком и его активного применения в своей профессиональной и повседневной жизни.
Несмотря на очевидный прогресс в этой сфере, нужно отметить, что большинство предлагающихся сегодня учебных пособий рассматривают письменное изложение либо как «побочную» тему в курсах «культуры речи», либо в сравнительно узком диапазоне требований курсов «деловой риторики» и «научной речи». Письменное изложение как отдельная дисциплина до сих пор не входит в учебные планы вузов России и Украины, не создаются и учебные пособия, рассматривающие развитие навыков письменного изложения как таковых.
Между тем, в других странах, в частности в Соединенных Штатах Америки, преподавание письменного изложения признано важнейшим элементом национальной системы высшего образования и является обязательным предметом в большинстве колледжей и университетов [3: 7]. Ежегодно издаются десятки, если не сотни, пособий, аккумулирующих многолетний практический опыт преподавания и исследований в данной области.
Именно это обстоятельство – отсутствие учебных пособий по вопросам письменного изложения на русском и украинском языках – побудило меня взяться за перевод соответствующих американских пособий, составивших «Серию для начинающих авторов». К настоящему времени увидели свет четыре книги: «Стиль» [6], «Исследование» [1], «Аргументация» [7], «Композиция» [3]; в печати находится пятая книга – «Мышление» [5].
Но прежде чем подробнее рассказать об этом переводческом проекте и о том, чем могут быть интересны эти книги для специалистов в области философии образования, хочу поделиться несколькими наблюдениями общего характера о риторической литературе у нас и в США (на примере книг «Серии»).
Дата добавления: 2016-08-07; просмотров: 750;