Языковая неправильность речи

С точки зрения адресата языковая неправильность речи - это не­обоснованное, не оправданное целями высказывания нарушение языко­вой нормы.

Самое общее определение понятия нормы таково: «Норма языковая - совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закрепленных в процессе общественной комму­никации» [Лингв, энцикл. словарь 1990: 337]. Это определение охва­тывает два явления, обусловливающих существование двух типов норм. «Термин "норма" в языкознании чаще всего употребляется в двух зна­чениях. Во-первых, нормой называют общепринятое, закрепившееся в языке употребление. Во-вторых, нормой называют употребление, реко­мендованное грамматикой, словарем, справочником, подкрепленное ав­торитетом известного писателя, поэта и т.д.» [Ицкович 1968: 4].

Почему есть необходимость обращаться к авторитетам? Потому, что сам язык складывается из явлений, не допускающих на данном этапе его развития варьирования, и явлений варьирующихся. Например, у существительного женского рода на -а винительный падеж имеет окон­чание -у; глаголы имеют три времени; слово логика мы можем проск­лонять лишь так, как оно склоняется, никаких новых падежей и но­вых окончаний для него мы изобрести не можем; от глагола читать мы образуем прошедшее время читал и никаким другим образом нужную форму получить не можем.

Но есть масса языковых явлений, которые либо реально варьиру­ются, либо теоретически допускают варьирование. Например, употреб­ляются формы шофёры и шофера', прилагательное произносится легк[ий] и легк[ъй], кто-то говорит класть, а кто-то ло'жить или ложи'ть. А вот варьирование, возможное теоретически: почему мы говорим пахарь, а не пахатель или пахальщик?

В определении нормы не случайно говорится о реализациях, отоб­ранных в процессе коммуникации. Явления, которые в современном языке не варьируются, в прошлом, порой очень далеком, имели вари­анты. Например, в древнерусском языке было четыре прошедших време­ни, а форма читалъ была лишь составной частью (причастием) в слож­ных временах: перфекте (есмь неслъ) и давнопрошедшем (есмь былъ неслъ). В процессе общественной коммуникации из всего этого много­образия форм была отобрана одна, и сейчас мы говорим, что она не имеет вариантов. Кстати, из примеров видно, что язык отказался от формы неслъ и сохранил только вариант нёс. Не исключено, что мно­гие единицы, которые сегодня варьируются, в будущем утратят эту способность (зато другие единицы ее приобретут).

Рассмотренная языковая черта обусловливает существование двух типов норм: системной нормы и нормы-кодификации. Системные нормы являются обязательными. «Их нарушение, - пишет В.А.Ицкович, - озна­чает выход за пределы возможностей, предоставляемых системой, т.е. не только за пределы того, что реально существует в языке, но и за пределы того, что в нем может быть. Иначе говоря, нару­шение этих норм означает употребление образований не только несуще­ствующих, но и невозможных в данном языке» [Ицкович 1968: 23-24]. Например, по нормам русского языка нельзя сказать «начнем погово­рить» или «интересный книга».

Кодификация представляет собой закрепленные употребления одного из нескольких возможных с точки зрения языковой системы вариантов. В литературном языке такое закрепление происходит под влиянием ис­пользования данного варианта в речи авторитетных лиц, под влияни­ем справочников, учебников, словарей. Кодификация порой закрепляет то, что для системы является уже пройденным этапом, как, например, произношение ску[ш]ный.

Из сказанного становится ясно, каков основной источник языко­вых неправильностей в нашей речи. Нормой является один вариант из нескольких возможных. Когда какой-то непризнанный вариант проника­ет в высказывание, появляется речевая погрешность: «вы правы'», «я всё ло'жу в стол», «собрались все шофера'».

Рассмотрим нарушения норм разных языковых уровней и причины эти нарушений.

 

 

2.2.1. Фонетический уровень

 

Фонетические нормы литературного языка определяют набор звуков в слове, порядок их следования, правильное их произношение, а так­же место ударения в слове и интонирование высказывания. Подробнее мы рассмотрим произношение слов, так как, хотя погрешно­сти интонирования высказываний в телерадиоречи отмечаются, но они весьма немногочисленны и часто вызваны неправильным оформлением письменного текста, который диктор читает перед микрофоном, поэтому сейчас ограничимся несколь­кими примерами:

У вас красивые волосы? Такой комплимент мы слышим нечасто. — Если это комплимент, то почему он в форме такого странного вопро­са, как будто сам объект похвалы обязан подтверждать, что волосы действительно красивы? Скорее всего, в записи, по которой озву­чивался текст, была сделана ошибка: вместо точки поставлен знак вопроса;

Не снижают выпуска продукции работники Верх-Исетского металлур­гического завода. Несмотря на жару, лето для металлургов тяжелая пора. — Вероятнее всего, в письменном тексте вообще не было ника­ких знаков препинания, а диктор, без предварительного прочтения, озвучивал текст в прямом эфире;

Некоторые округа, ссылаясь на финансовые трудности своих команд, на дымное ристалище не выставили. - В этом сообщении о соревнова­нии военных пожарных пишущий явно не на месте поставил запятую. Диктору нужно было дать знать, что пауза требуется после слова «трудности»: «...ссылаясь на финансовые трудности, своих команд не выставили».

Переходим к рассмотрению фонетических погрешностей на уровне слова.

 

Количество звуков в слове








Дата добавления: 2016-05-25; просмотров: 1434;


Поиск по сайту:

При помощи поиска вы сможете найти нужную вам информацию.

Поделитесь с друзьями:

Если вам перенёс пользу информационный материал, или помог в учебе – поделитесь этим сайтом с друзьями и знакомыми.
helpiks.org - Хелпикс.Орг - 2014-2024 год. Материал сайта представляется для ознакомительного и учебного использования. | Поддержка
Генерация страницы за: 0.004 сек.