Ссылочные страницы.

Как бы ни были хороши и точны записи, тет­радь не сможет заменить книги. И естественно, при серьезной работе, в частности при подготов­ке доклада, реферата и т. п., читатель будет не­однократно обращаться к источнику. Поэтому в тетрадях всегда полезно отмечать, какие страни­цы текста оригинала отражены на той или иной странице тетради. Номера страниц книги про­ставляют на узких вертикальных полях тетради.

Чтобы удобнее было вести некоторые записи, страницы тетради разлиновывают вертикальной чертой на графы. В большие по формату графы заносят выписки, тезисы. Такой способ записи позволяет использовать для плана (тезисов) более широкие графы, и, следовательно, возникает воз­можность относить пункты плана точно к частям текста, а также резче разграничивать пункты пла­на, выносимые на поля.

Бывает ведь так, что текст по высоте занимает меньше места, чем пункт плана к нему, записан­ный узким столбиком. Использование развернуто тетради позволит сделать не две, а три и более вертикальные графы и вести одновременно и расчленение, но вместе с тем взаимосвязано план, тезисы и выписки одного и того же мате­риала или надежно с помощью граф отделять текст записиот длинных замечаний, ссылок и прочего.

Естественно, в одной и той же тетради можно применять ряд способов использования ее стра­ниц: и вдоль тетради, и поперек. Если при этом на разных страницах изменится роль полей, это необходимо пометить для себя, так как может случиться, что, например, ваше замечание к ав­торскому тексту будет затем воспринято вами как текст автора книги.

Поисковые отчеркивания.

Метод вкладных листков и обычных отчеркиваний на полях книг можно взять на вооружение и при ведении записей в тетрадях. Поисковое отчеркивание делают так же, как и на вкладных листках, но в данном случае к книге прикладыва­ют не листок, а страницу тетради. Когда возника­ет необходимость, читатель сможет приложить тетрадь с поисковым отчеркиванием к нужной странице книги и сразу же найдет то, что ищет, не отсчитывая в книге ни абзацев, ни их строчек.

Вообще тетради целиком могут состоять из вкладных листков. Однако в этом случае вложить в книгу сразу несколько вкладных листков невоз­можно: в тетради страницы неотделимы друг от друга. Поэтому в тетради предпочтительнее де­лать только некоторые поисковые отчеркивания, а не использовать ее страницы целиком как вклад­ные листки. Хорошим помощником при работе с тетрадью могут быть вкладные полоски (узкие вкладные листки).

Тетрадочные лоции.

Тетрадь может содержать конспекты несколь­ких произведений. Чтобы облегчить поиск мате­риала в ней, приходится составлять оглавление, а иногда и тематический указатель содержания.

Заметим, однако, что если в тетрадях большо­го объема оглавление часто просто необходимо, то в тематическом указателе необходимость воз­никает далеко не всегда. Решающим здесь явля­ется не количество материала, а характер его со­держания. Оказывается, что к большим объемам информации нет смысла составлять предметные указатели в тетрадках, лучше использовать кар­точные системы, тем более что с их помощью можно провести суперпозиционный поиск.

Кроме перечня содержания, выносимого на обложку или на первые страницы тетради, полез­ны указатели содержания каждой страницы тет­ради. Эти надписи делают сверху страниц (на­пример, при конспектировании больших произ­ведений — это названия глав, параграфов или хотя бы их номера).

2.5. Справочно-поисковый аппарат книги

Оглавление и содержание

Роль оглавления и содержания. Это указатели заголовков издания. С ними выпускается подавляющее большинство книг. Оба термина на практике употребля­ют беспорядочно, как слова с одним и тем же значением. Однако на самом деле это не так. Не случайно в журна­лах не увидишь над перечнем заглавий произведений, составляющих номер,слово "Оглавление". Значит, раз­ница есть.

Целесообразно понимать оглавление как указатель, раскрывающий внутреннее строение единственного в из­дании произведения (монографии, романа, справочника), а содержание — как указатель, знакомящий в первую очередь с составом сборника произведений, номера жур­нала, тома собрания сочинений и т. д.

Оглавление и содержание — прежде всего средства поиска. По ним легко и быстро находят главу или пара­граф, рассказ или статью. В то же время они дублируют заголовки (заглавия), расположенные внутри издания. Тем самым их можно рассматривать как повторенную часть основного текста, вынесенную за его пределы.

Книгу без оглавления читатель, обладающий навыками культуры чтения, непременно постарался бы поначалу перелистать, чтобы по заголовкам представить, какие темы раскрыва­ет автор и как рубрики соотносятся между собой. Только на это у него ушло бы много времени и потребовалось бы умственное напряжение. Очень непросто держать в г голове много заголовков разной значимости и мысленно соотносить их.

Оглавление и содержание наглядны. По ним удобно и просто знакомиться с тематическим содержанием учеб­ника или с составом сборника. А тот, кто осмыслил по оглавлению композицию и структуру произведения, луч­ше воспримет и глубже поймет то, о чем пишет автор в каждой рубрике книги. Знание в общих чертах целого проливает свет и на его детали. Так что оглавление и содержание (если в нем представлено и внутреннее стро­ение произведений) помогают читателю подготовиться к чтению и сделать его более глубоким. Повышаются шан­сы и на то, что благодаря оглавлению (своеобразному кон­спекту произведения) содержаниеего дольше удержит­ся в памяти читателя.

Заголовки рубрик романа или научно-популярного очерка способны заинтриговать читателя и превратить чтение книги в увлекательную разгадку. Такое оглавле­ние выполняет и рекламную, пропагандистскую роль.

Чаще всего по условиям издательского договора ав­тор обязан представить оригинал с оглавлением (содер­жанием). Отнестись к этой обязанности, пусть и второ­степенной, автору есть смысл не формально, а с полным пониманием многообразной и существенной роли этого служебного текста. Повышается вероятность, что основ­ная цель автора — донести до читателя свои мысли, чув­ства, образы — будет достигнута полнее и лучше.

Составляя оглавление, автору полезно опереться на собственный книжный опыт: при каком оглавлении ему было удобнее работать с книгой. Неразумно пренебре­гать и книговедческими рекомендациями. Здесь, в крат­ком пособии, молено посоветовать лишь самое основное.

Основные требования к оглавлению (содержа­нию). Когда оглавление представляет заголовки только крупных рубрик (частей, разделов, глав), оно лишает читателя возможности быстро найти по нему материал на узкую тему, раскрываемую мелкими рубриками (на­пример, параграфами). Такое оглавление не позволяет также судить о тематическом содержании книги детально.

Если содержание сборника включает только загла­вия произведений, без их внутренних заголовков, удли­няется поиск рубрик этих произведений, ухудшаются ус­ловия для подготовки к чтению каждого такого произве­дения. А ведь вероятность того, что сборник будут читать не целиком, а выборочно (одно или несколько произве­дений), достаточно велика.

В некоторых случаях полезно даже расширить ог­лавление, т. е. либо ввести в него заголовки, которых внутри книги нет, но которые там быть могли, либо дополнить заголовки нумерационные (1, 2, 3; I, II, Ш и т. д.) или родонумерационные (типа Глава 1, Глава 2 и т. д.) те­матической частью, что повышает информационно-пояс­нительную роль оглавления. Отсюда вытекает правило, что чем полнее оглавление (содержание), тем лучше.

Не каждому читателю, например, авторского сбор­ника статей, построенного хронологически, нужно читать его подряд. Если же читателю понадобится выбрать ста­тьи на интересующую его тему, содержание, в котором заглавия статей следуют в том же порядке, что и внутри сборника, поможет мало. Не из каждого заглавия пой­мешь, какая тема в статье раскрывается.

Некоторые ста­тьи многотемны, и входит ли в них нужный читателю ма­териал, их заглавие не скажет. Если же дополнить обыч­ное содержание другим, перестроенным по тематиче­скому принципу, где заглавия сгруппированы в темати­ческие разделы, читатель получит два сборника в одном (один — построенный хронологически, другой — темати­чески). Он сможет обращаться к тому содержанию, кото­рое отвечает цели его чтения. При этом вполне целесо­образно повторять заглавия многотемных статей в не­скольких разделах тематического содержания, уточняя в адресных ссылках номера страниц с материалом на тему раздела.

В сборниках с большим числом стихотворений или рассказов одного или многих авторов, если произведения расположены в порядке хронологии их написания и (или) хронологии начала литературной деятельности авторов, найти по обычному содержанию стихотворение или рас­сказ, заглавие которого читателю известно, очень слож­но. Для этого приходится прочитывать порой десяток и больше страниц мелкого набора. Дополнив такое содер­жание алфавитным указателем заглавий или авторов и заглавий, составитель сборника и издатель окажут читателю неоценимую услугу. Тогда на поиск нужного произ­ведения уйдут лишь считанные секунды.

Чем книга сложнее, тем выше вероят­ность, что читателям понадобится входить в нее по-раз­ному. А это проще сделать, если в книге будет несколько видов оглавления (содержания).

Читатель только тогда будет верно судить по оглав­лению (содержанию) о композиции и структуре издания и произведений, если оглавление (содержание) точно по­кажет связь и взаимозависимость заголовков разной зна­чимости. Для этого пользуются размером и начертанием шрифта, отступами и линейками.

Например, заголовки частей набирают самым крупным шрифтом и размещают посередине текста оглавления; заголовки разделов — от левого края полосы и чуть меньшего размера, чем заго­ловки частей; заголовки глав — с отступом от левого края полосы и меньшего размера, чем заголовки разделов, и т. д.

Чем выразительнее это сделано, тем быстрее и лучше разберется читатель в том, как построена книга, точнее уловит логику развертывания темы произведения. Конеч­но, это забота в первую очередь художника, но он пра­вильно выполнит задачу, если автор укажет содержа­тельную значимость заголовков. Этим и будет руковод­ствоваться художник. Увы, немало книг выходят с невер­ным расположением и оформлением заголовков в оглав­лении или содержании.

Рациональность формы особенно важна при издании сборников произведений с затекстовыми примечаниями, пронумерованными по произведениям, а также с вари­антами и редакциями. В этом случае лучше всего стро­ить содержание как таблицу с несколькими графами ад­ресных ссылок: в первой — номера начальных страниц произведений, во второй — страниц начала вариантов или редакций к каждому произведению, в третьей — стра­ниц начала примечаний к каждому произведению.

То же относится к монографиям и романам с затек­стовыми примечаниями, пронумерованными по главам.

Надо помнить, что чем выразительнее, нагляднее и раци­ональнее форма оглавления (содержания), тем оно эф­фективнее служит читателю.

Вспомогательные указатели к содержанию книг

Значение указателей и роль автора. Оглавление (содержание) помогает находить озаглавленные рубрики книги. Читателю же нередко нужно найти разбросанные по страницам и рубрикам книги сведения о том или ином объекте (лице, предмете и т. д.).

Тут оглавление (содержание) бессильно. На помощь приходят указатели, отсылающие ко всем страницам с фрагментами текста о лице, предмете и т. д. Поиск этих фрагментов без указателя стоил бы читателю длитель­ных и не всегда успешных усилий. Беглый просмотр все­го текста сопряжен с пропусками нужных материалов. Перечитывать же каждый раз всю книгу слишком накладно.

Даже книга не справочного характера становится благодаря указателям в чем-то схожей со словарем. Ведь в каждой рубрике указателя собраны ссылки к фрагмен­там текстасо сведениями о лице, предмете или ином объекте. Тем самым рубрику указателя можно рассмат­ривать как свернутую до ссылок словарную статью — подборку всех материалов книги на обозначенную в заго­ловке рубрики указателя тему.

Книга с указателями используется читателями пол­нее, шире и многостороннее, чем без них. Поэтому добро­совестному автору, озабоченному читательской судьбой своей книги, не может быть безразлично, выйдет она с указателем или без него. Даже если по недосугу или не­достатку опыта автор отказывается составлять указатель сам, он может потребовать от издателя записать в дого­воре обязательство выпустить книгу с одним или несколь­кими указателями.

Указатели нужны во всех книгах, на страницах кото­рых разбросаны сведения о потенциальных объектах вы­борочного поиска читателя. Каждый автор может стать составителем указателя. Но для того чтобы хорошо составить указатель, ему нуж­но владеть методикой и техникой этой непростой и тру­доемкой работы.

Решая, составлять ли указатель самому или предос­тавить это другому, автору стоит принять во внимание и то, что указатель помогает устранять неоправданные повторы, разночтения в одних и тех же фактических дан­ных (фамилиях, датах и т. п.), выявлять пропуски и т. д. Правда, то же самое можно сделать и по указателю, составленному другим лицом, но несколько сложнее, а главное, просмотр указателя автором в этом случае за­труднен по условиям издательского процесса (указатель чаще всего составляется по верстке, из-за чего и без того затягивается подписание в печать). Все же автор вправе настаивать на таком просмотре как обязательном условии договора.

Указатель с ошибками и пропусками важных предметов не может не отразиться на оценке книги. Читатель, который будет судить о книге по ука­зателю, может посчитать, что автор упустил важную тему. А так как читатели нередко стараются составить предварительное мнение о содержании книги именно по указателю, то отказывать автору в таком просмотре не в интересах издателя. Ведь покупатель может только по этой причине не приобрести книгу.

Главные условия эффективности указателей. За недостатком места ограничимся здесь только главными условиями, гарантирующими эффективность указателя. Если их придерживаться, читатель сможет извлечь из указателя наибольшую пользу.

Предметный указатель не составишь по принципу: увидел слово — внес в указатель в виде заголовка руб­рики. В тексте столько предметов, сколько существи­тельных. Если все их сделать рубриками указателя, чи­татель заблудится в поисках нужной ему рубрики. Кроме того, неизбежно потратит уйму времени на чтение бес­полезных для его цели фрагментов текста.

Указатель только тогда будет хорошо служить чи­тателю, когда его составитель прежде всего учтет веро­ятные запросы читателей данной книги, т. е. какие объек­ты будут в ней разыскивать, и учтет условия, при кото­рых их поиск будет наиболее успешным.

Прежде чем составлять указатель, чет­ко сформулируй его задачи, стратегию отбора объектов поиска, особенности (вид) указателя, наиболее подходя­щие для данной книги и ее потенциального читателя.

По справочной ценности и эффек­тивности глухой указатель (с рубриками, состоящими только из заголовка и адресных ссылок) уступает анали­тическому (с подрубриками) и аннотированному (с крат­кими данными о предмете, лице и т. д., не всегда наличе­ствующими в тексте).

Если в указателе одни предметы или имена присут­ствуют, а другие не меньшей значимости пропущены, он не может не дезориентировать читателя. Если в адрес­ных ссылках пропущены номера некоторых страниц со сведениями о предмете, лице или ином объекте, чита­тель может получить превратное представление о пол­ноте характеристики автором этих объектов. Тем тща­тельнее надо работать составителю.

Постарайся максимально полно отра­зить в указателе содержание книги.

В общем случае, чем более общим, неоднозначным и расплывчатым словом начинается заголовок рубрики, тем труднее ее найти. И наоборот, чем более конкретноэто слово, тем рубрику найти проще.

Труднее наводить справки по указателю и когда за­головки многословны: неизбежна лишняя трата времени.

В качестве начального слова каждой рубрики указателя используй только те слова, по кото­рым вероятен поиск рубрики читателем. Формулируй за­головки рубрик предельно кратко.

Необходимое условие при составлении указателя — последовательность в принятых решениях. Решил объ­единять предметы в гнезда, объединяй все аналогичные предметы. Если же часть будет разбросана по указате­лю, это запутает читателя и удлинитего путь к некото­рым рубрикам.

Принял решение инверсировать словосочетания из прилагательного и существительного (изменить прямой их порядок на обратный), распространяй его на все та­кие словосочетания, кроме неразложимых (типа ласточ­кино гнездо). Иначе читатель не будет знать, на какую букву надо искать нужную рубрику.

Будь последователен в принятых ре­шениях. Не меняй их на ходу.

Указатель с неточными ссылками и нарушениями ал­фавитного порядка теряет смысл. Читатель не найдет на странице, куда его отсылает рубрика, нужных сведений и тщетно будет искать рубрику, где ей положено быть при соблюдении алфавитного порядка. Алфавитный по­рядок рубрик легко и быстро установит ПК (программа Microsoft Word, по адресу: Таблица / Сортировка).

Проверяй точность адресных ссылок указателя. Алфавитный порядок устанавливай с помо­щью программы, например Microsoft Word.

Важно предупредить читателя об основных принци­пах составления указателя (дать ключ к поиску). Иначе ему придется устанавливать их самому, теряя на это вре­мя. Только зная, какой принцип алфавитного располо­жения рубрик выбран составителем, — "слово за сло­вом" (по алфавиту букв первого слова, затем — второго) или "буква за буквой" (по алфавиту букв всех слов заго­ловка рубрики подряд, как будто они слились в одно сло­во), читатель сразу определит место нужной ему рубри­ки. То же касается принципа применения инверсии, ох­вата материала книги, значения чисел в адресных ссыл­ках (номера страниц, пунктов и т. д.).

Под заголовком указателя помести пре­амбулу (ключ) с пояснением принципов составления ука­зателя.

Колонтитулы

Как правило, не автор, а издатель решает, быть ли в книге колонтитулам. Тем не менее автор может повли­ять на это решение. При колонтитулах эффективность работы с многими книгами повышается. Так что при зак­лючении договора автору резонно настоять на обязатель­ности условия: книга выпускается с колонтитулами.

Что дают колонтитулы книге и читателю. Колон­титулы — прежде всего средство поиска. В словарях это главный поисковый инструмент, порой единственный.

В сложно построенных книгах, где текст разбит на части, разделы, подразделы, главы, подглавы, парагра­фы, подпараграфы, читатель благодаря колонтитулу все время видит, в какую рубрику текст входит и как эта рубрика соотносится с другими. Он лучше осознает место и роль читаемого текста в структуре произведения. А это предпосылка более глубокого понимания текста.

Колонтитул позволяет, не отрываясь от текста стра­ницы, справляться о том, как сформулировано заглавие статьи или заголовок рубрики произведения. Читателю иногда по ходу чтения требуется восстановить это в па­мяти, а без колонтитула приходится искать начальную страницу с заглавием (заголовком) или заглядывать в ог­лавление, транжиря время.

Виды колонтитулов и их выбор. По тому, меня­ются или не меняются колонтитулы на протяжении кни­ги, их делят на две группы: постоянные, ("мертвые") и переменные.

Мертвые колонтитулы не функциональны. Их роль чисто декоративная.

Переменные колонтитулы не уступают мертвым в декоративности, зато полезны — книгой удобнее пользо­ваться.

Среди переменных различают следующие.

По исходной основе:

рубрикационные — их основу составляют заголов­ки рубрик;

текстовые — в их основе лежит тема или темы текста страницы;

По принципу смены:

прерывистые — меняются с началом каждой новой рубрики, заголовки которых выбраны для колон­титулов;

скользящие — меняются с каждой новой страницей текста или с каждым новым разворотом; могут быть и рубрикационными, и текстовыми.

Рубрикационные подходят для книг с тематическими заголовками рубрик, объем которых не меньше несколь­ких страниц, но и не слишком велик.

Текстовые неизбежны в книгах с текстом, не разде­ленным на тематически озаглавленные рубрики или раз­битым на рубрики с заголовками-номерами.

Скользящие применяют в книгах, где на каждой стра­нице начинается новая тема (скользящие текстовые) или новая рубрика с тематическим заголовком (скользящие рубрикационные).

Рубрикационные колонтитулы могут быть одноступенными, т. е. из заголовков только одной ступени руб­рик (например, глав), двухсту пенными (из заголовков руб­рик двух ступеней (например, на четных страницах — глав, на нечетных — параграфов), трехступенными (на­пример, слева — заголовки разделов и глав, справа — параграфов).

Чем сложнее книга, тем более многоступенными де­лают колонтитулы.

По месту на полосе различают колонтитулы верхние (левые и правые — в зависимости от полосы раз­ворота); боковые (на боковом поле); нижние (на нижнем поле).

Экономически предпочтительны нижние колонтиту­лы. Размещенные в строке с нижней колонцифрой (номе­ром страницы), они не уменьшают полосу ни на милли­метр. Верхние же укорачивают ее минимум на две стро­ки; боковые, уменьшая длину всех или части строк, так­же снижают емкость полосы. Наиболее броски, однако, колонтитулы верхние: именно поэтому вести поиск луч­ше всего именно по ним.

Так что если издатель по соображениям экономии средств предпочитает выпустить книгу без колонтитулов, автор может в виде компромисса предложить колонти­тул нижний.

Как сделать колонтитулы полезными и действен­ными. Прежде всего, добиться их краткости. Длинный заголовок рубрики можно сжать, переформулировав не в ущерб смыслу. Точнее других это, конечно, сделает автор.

Чем короче колонтитулы, тем быстрее схватывается их смысл и наводится справка.

Для правых прерывистых рубрикационных колонти­тулов лучше всего выбирать заголовки рубрик, объем которых не меньше нескольких страниц, но и не очень велик. Только в этом случае читатель сможет хорошо сориентироваться по колонтитулам в строении книги.

Редко, через много страниц меняю­щиеся колонтитулы мало информативны и плохо помо­гают при поиске.

Нередко, перенося в рубрикационный колонтитул со­ставной заголовок, опускают род рубрики (раздел, глава) и номер или, наоборот, оставляют только их, отбрасывая тематическую часть. Без рода рубрики и номера колонти­тулы не помогут розыску по внутритекстовым ссылкам (в последних обычно тематическую часть опускают). Без тематической части колонтитул лишается своей поясни­тельно-информационной роли.

Переноси в колонтитулы все части со­ставного заголовка — род рубрики, номер, тематическую часть.

Справочно-пояснительный аппарат

Автор прижизненно выпускаемого произведения мо­жет быть причастен лишь к таким частям этого аппара­та, как предисловие, комментарии с примечаниями, списки сокращений и условных обозначений. Если вступитель­ную статью или послесловие изредка и печатают в таких изданиях, то обычно поручают написать их другому лицу. Чаще всего для того, чтобы лучше представить читате­лю автора и его произведение.

Другое дело — издания произведений авторов про­шлых эпох, издания посмертные. В них весь справочно-пояснительный аппарат готовят специалисты, для кото­рых части этого аппарата — особого рода собственные произведения, основной текст.

Поскольку эта книга адресована авторам прижизнен­но выпускаемых произведений, в ней пойдет речь лишь о тех частях справочно-пояснительного аппарата, кото­рые они готовят для собственного произведения.

Предисловие

Авторское предисловие нужно многим книгам. Ник­то лучше автора не знает, к чему он стремился, созда­вая книгу, какова значимость раскрываемой им темы. Ник­то точнее не подскажет читателю:

• как лучше воспользоваться книгой;

• в чем особенности ее композиции;

• какие темы освещены полно, какие — кратко;

• чего и почему в книге не найти вообще;

• в чемее новизна;

• что за источники положены в ее основу;

• какое место отводит ей автор в ряду ранее выпу­щенных книг на ту же и близкие темы.

Если обо всем этом и еще кое о чем необходимо предупредить читателя, автору стоит предпослать свое­му произведению или их комплексу свое предисловие.

Пиши предисловие кратко и не шаб­лонно. Только тогда велика вероятность, что его прочтут.

А вот возможность похвалить книгу лучше предоста­вить издательству. Для этого оно может поместить в книге свое предисловие, рекламную аннотацию.

Примечания и комментарии

Прежде всего следует различать примечания и ком­ментарии автора к собственному произведению и приме­чания и комментарии не авторские, посторонние (назо­вем их издательскими). Здесь пойдет речь только о пер­вых.

Граница между понятиями "примечания" и "коммен­тарии" очень зыбка. В основе примечания — краткая справка с минимальными разъяснениями основного тек­ста или без них. В комментариях же главное — толкова­ние основного текста. Кроме того, примечания относятся только к фрагментам основного текста, комментарии же могут разъяснять произведение в целом, быть общими (историко-литературный, издательский, текстологичес­кий комментарий ко всему произведению).

Ниже для экономии во всех случаях, когда имеются в виду и комментарии и примечания как единый комплекс, употребляется термин "примечания". И лишь когда речь идет только о комментариях, употребляется это слово.

Авторские примечания — это, безусловно, вспомо­гательные тексты. Но в то же время они неотъемлемая часть произведения. Без них, в отличие от примечаний издательских, произведение выпускать нельзя.

Автору они нужны для того, чтобы разгрузить основ­ной текст, вывести из него все второстепенное, попут­ное, стороннее. Так читателю легче будет следить за ни­тью изложения. Конечно, он может сразу же после знака сноски или выноски читать примечание, т. е. все равно отвлекаться от основного текста. Но, во-первых, не все­гда, предпочитая порой оставлять знакомство с ними на потом. А во-вторых, читая примечание сразу после тек­ста, к которому оно относится, он воспринимает содер­жание примечания именно как вспомогательное, держа в оперативной памяти нить изложения основного текста. В основном же тексте этот материал, поначалу воспри­нимаемый как основной, больше мешал бы следить за ходом развития мысли автора.

Место для примечаний. Техническую сторону редакционного оформления примечаний желательно увя­зать с удобством для читателя.

Знакомиться с примечаниями по ходу чтения проще всего, когда они расположены под основным текстом стра­ницы (так называемые подстрочные примечания). Это лучшее место ля примечаний, за исключением двух слу­чаев.

Во-первых, примечания, обладающие самостоятель­ной справочной ценностью, читатель предпочтет видеть собранными в конце книги. Так удобнее наводить повтор­ные справки.

Во-вторых, примечания в нормативных изданиях, которые по значимости содержания мало в чем уступа­ют нумерованным основным положениям (пунктам), обычно

размещают внутри текста, благодаря чему меньше шан­сов, что читатель их пропустит. Их графически отделя­ют от основного текста шрифтом и заголовком Примеча­ние.

Формы связи примечаний с основным текстом.У подстрочных примечаний две основные формы связи с основным текстом.

Это, во-первых, цифровой порядковый номер на верх­ней линии строки после фрагмента основного текста (текст1, текст2 и т. д.) и перед самим примечанием (1 Примечание. 2 Примечание и т. д.).

Это, во-вторых, звездочка (астериск) на верхней ли­нии строки после фрагмента основного текста (текст*) и перед примечанием (* Примечание).

Технологически предпочтительна цифровая форма связи при сквозной нумерации в пределах произведения или каждой его главы. Тогда нумерация в издательской или типографской верстке не разойдется с той, что в авторском оригинале. А при постраничной нумерации рас­хождения неизбежны, что не может не усложнять и не удлинять процесс подготовки к печати.

Связь звездочками может быть только постраничной. Причем при нескольких примечаниях на странице их раз­личают по числу звездочек: одна связывает первый по порядку фрагмент текста на странице с первым примеча­нием, две — второй фрагмент со вторым примечанием и т. д. На страницах сверстанного набора порядок коммен­тируемых фрагментов может быть иным, чем в авторс­ком оригинале: первый стать вторым, второй — треть­им, третий перейти на следующую страницу и т. п. При­дется менять знаки сносок. Кроме того, при большом чис­ле примечаний на странице различать знаки сносок с мно­гими звездочками сложно: приходится подсчитывать, сколько их в тексте и перед примечанием.

Форма связи авторских примечаний в конце книги с основным текстом — главным образом цифровые порядковые номера на верхней линии строки. При этом жела­тельнаих сквозная нумерация через всю книгу. Это уп­рощает читателю розыск нужного примечания и сокра­щает перерыв в чтении основного текста для знакомства с примечанием.

Раскрывая наугад книгу в конце, где (чи­татель знает) нужно ожидать раздел примечаний, он сразу может определить, куда ему листать этот раздел, если на раскрытом развороте не оказалось разыскиваемого примечания. При нумерации же по главам, особенно если заголовки их не нумерованы, розыск усложняется, так как одинаковые номера примечаний повторяются в при­мечаниях к разным главам.

В качестве формы связи авторских примечаний с основным текстом используй главным об­разом цифровые порядковые номера на верхней линии строки при сквозной нумерации через всю книгу или по произведениям.

Списки сокращений и условных обозначений

Их следует считать обязательными, когда в произве­дении широко используются индивидуальные сокраще­ния и условные обозначения, т. е. введенные только в данной книге.

Что касается специальных сокращений и условных обозначений, то их целесообразно включать в список лишь тогда, когда автор адресует свою книгу не только специ­алистам своей отрасли (они в расшифровке не нуждают­ся), но и смежникам или даже широкому читателю.

Форма списка сокращений — сначала сокращения, затем их расшифровка. Так проще разыскивать сокраще­ния при алфавитном построении списка.

Что касается условных обозначений, то для буквен­ных можно принять такую же форму, а для графических при большом их числе выбрать порядок, облегчающий розыск (например, от простых ко все более усложнен­ным).

Библиографический аппарат

Это очень сложная с технической стороны часть ап­парата книги. Его основу составляют библиографические описания. Они стандартизованы. Отечественный стандарт называется "Библиографическое описание документа. Общие требования и правила составления. ГОСТ 7.1—84" (см.: Стандарты по издательскому делу. М.: Юристъ, 1998. С. 9—74). Стандарт гарантирует быстроту и точность по­иска описанного издания или произведения благодаря единству описания в библиографических пособиях, ссыл­ках и в карточках библиотечных каталогов. |

Описание регламентируется и другими стандартами. Они касаются сокращений слов и словосочетаний в биб­лиографическом описании и особых видов изданий.

Библиографический аппарат ущербен, если не соблюдены установленные государственными стандартами нормы библиографического описания.

Здесь нет места даже для краткого изложения правил библиографического описания. Для грамотного при­менения автору — хочется не хочется — придется изу­чить сам стандарт и воспользоваться рекомендациями справочных пособий для издательских работников и ав­торов (см. список в разд. 7.6). Образцы наиболее распрост­раненных видов описания приведены в разд. 7.4.1 (А).

Читатель этой книги не поверит, но когда стандарта не было и авторы описывали издания как бог на душу положит, найти по таким описаниям книгу порой вообще не удавалось. "В поисках книги" — так назвала свое срав­нительно небольшое пособие М. А. Садова (М., 1963), биб­лиограф Государственной Публичной (теперь Российской национальной) библиотеки в Санкт-Петербурге. На страницах этого пособия представлены десятки историй с головоломными розысками по фантастическим описаниям ; читателей.

Библиографические ссыпки

Библиографическая ссылка — это краткое библио­графическое описание источника цитаты, заимствования или произведения (издания), которое разбирается или рекомендуется в основном тексте.

Краткость обусловлена соображениями экономии и тем, что достаточно нескольких обязательных элемен­тов, чтобы по описанию получить в библиотеке любое издание.

В однотомной книге обязательные элементы — это автор, основное заглавие, порядковый номер издания (для переизданий), место и год издания. Стандарт обязывает также указывать объем или номера страниц цитируемо­го, заимствованного или обсуждаемого текста. Смысл тре­бования — упростить поиск фрагмента или произведения или дать представление о масштабе работы.

В стандарте библиографического описания для биб­лиографических ссылок оговорены следующие отступле­ния от общих правил:

• запись под заголовком (фамилиями авторов) книги коллектива авторов из четырех и более человек, когда это вызывается необходимостью (например, при связи затекстовых ссылок с основным текстом по фамилии автора и году издания); обычно за­пись начинают фамилиями авторов (заголовком за­писи) только в том случае, если авторов не боль­ше трех;

• точка между группами однородных библиографи­ческих сведений (библиографы называютих облас­тями описания) вместо точки и тире;

• описания не по стандарту в переводных и стерео­типных изданиях (печатающихся с матриц);

• описание произведения — составной части изда­ния без заглавия, но с указанием номеров стра­ниц, на которых напечатано это произведение.








Дата добавления: 2016-03-05; просмотров: 728;


Поиск по сайту:

При помощи поиска вы сможете найти нужную вам информацию.

Поделитесь с друзьями:

Если вам перенёс пользу информационный материал, или помог в учебе – поделитесь этим сайтом с друзьями и знакомыми.
helpiks.org - Хелпикс.Орг - 2014-2024 год. Материал сайта представляется для ознакомительного и учебного использования. | Поддержка
Генерация страницы за: 0.044 сек.