Раздел 2 КУЛЬТУРА РЕЧИ

 

Не страшно под пулями мертвыми лечь,

Не страшно остаться без крова, -

Но мы сохраним тебя, русская речь,

Великое русское слово.

А. Ахматова

 

Лекция 1 Культура речи. Нормы современного русского литературного языка.

План

1. Характеристика понятия «культура речи».

2. Понятие нормы языка.

3. Варианты нормы.

4. Типы норм современного русского литературного языка.

 

1. Умение четко и ясно выразить свои мысли, говорить грамотно, умение не только привлечь внимание своей речью, но и воздействовать на слушателей, владение культурой речи – своеобразная характеристика профессиональной пригодности для людей самых различных профессий: дипломатов, юристов, политиков, преподавателей, медиков, работников радио и телевидения, менеджеров, журналистов. Культурой речи важно владеть всем, кто по роду своей деятельности связан с людьми.

Что же такое культура речи? Целесообразно рассматривать культуру речи как часть культуры общения и культуры в целом, потому что культура речи определяется уровнем владения речью. Культура речи обладает теми же свойствами, признаками, что и культура в целом, и подчиняется законам культуры.

Что входит в понятие «культура речи?»

1. Культура речи как область культуры охватывает не всю речь, а только ту ее часть, которая ограничена рамками культуры об­щения и рамками литературного языка, соответственно это речь, регулируемая определенными правилами и нормами. Тем самым культура речи противостоит антикультуре, то есть сознательно­му и намеренному нарушению или искажению принятых в культуре данного общества правил и манеры речевого поведения. Та­ким образом, отсутствие или недостаточный уровень культуры речи является показателем отсутствия или недостаточности об­щей культуры.

2. Культура речи сочетает в себе все формы культуры — физи­ческую, материальную и духовную, поскольку включает культуру мыслительной деятельности, культуру исполнения речи, коммуни­кативно-речевую культуру в целом (в том числе ее этическую и эсте­тическую составляющие), культуру создания письменных текстов и культуру их издания, хранения и пользования ими, и, конечно же, духовную культуру как содержание и цель речевой деятельности.

3. Культура речи, как и любая область культуры, включает все три вида культуры: общества, коллектива и личности, которые взаимно обогащают друг друга.

4. Культуре речи, также как и всем сферам культуры, свой­ственна многослойность и многоуровневость: это культура уст­ной и письменной речи, культура создания текста, произнесения и восприятия текста; это разные уровни владения людьми рус­ской речью и т. д.

5. Культура речи, как и любая культура, предполагает стрем­ление к совершенствованию, а значит, и поискам наилучшего ва­рианта из всех возможных в плане использования языковых или речевых средств. Осознанный выбор — это та творческая задача, которая и служит средством привнесения культуры в пользование речью.

6. Культура создает и задает некоторую систему ценностей в каждой своей области и в целом. По отношению к речи это про­является в той разветвленной системе критериев, по которым речь оценивается, и по оценке значимости, ценности культуры речи в общей культуре.

7. Но самое главное в культуре речи то, что это культура осу­ществления специфической речевой деятельности, которая мо­жет и сопровождать другую, предметную деятельность, но очень часто выступает как самостоятельная и самоценная.

Культура речи - это область лингвистики, которая изучает осознанную речевую деятельность по созданию целенаправленной целесообразной этически корректной эффективной речи в заданных или смоделированных условиях общения.

Культура речи как часть культуры в целом и культуры общения в частности – это речь данного общества и конкретного человека, которая характеризуется высоким уровнем развития. Культура речи характеризует такое речевое поведение, которое одобряется и культивируется данным обществом.

Под культурой речи понимается также владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме, при котором осуществляется выбор и организация языковых средств, позволяющих в определенной ситуации общения обеспечивать необходимый эффект в достижении поставленных задач коммуникации. Другими словами, культура речи – это умение правильно говорить и писать, а также умение употреблять слова и выражения в соответствии с целями и ситуацией общения.

Культуру речи как науку интересует, как человеку пользоваться речью в зависимости от целей и места общения, от адресата речи. Ведь в рамках одного и того же стиля может быть создано бесконечное число высказываний: одни из них будут удачными, другие менее удачными, третьи совсем неудачными. Вопросами качественной оценки высказываний и занимается культура речи.

Культура речи содержит три составляющих компонента: нормативный, коммуникативный и этический.

Культура речи предполагает прежде всего правильность речи, т.е. соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются его носителями в качестве «идеала» или образца. Языковая норма – центральное понятие речевой культуры, а нормативный аспект культуры речи считается одним из важных.

Однако культура речи не может быть сведена к перечню запретов и определений «правильно-неправильно». Понятие «культура речи» связано с закономерностями особенностями функционирования языка, а также с речевой деятельностью во всем ее многообразии. Оно включает в себя и предоставляемую языковой системой возможность находить для выражения конкретного содержания в каждой реальной ситуации речевого общения новую языковую форму.

Культура речи вырабатывает навыки отбора и употребления языковых средств в процессе речевого общения, помогает сформировать сознательное отношение к их использованию в речевой практике в соответствии с коммуникативными задачами. Выбор необходимых для данной цели языковых средств – основа коммуникативного аспекта культуры речи. Известный филолог, крупный специалист по культуре речи Г.О. Винокур писал: «Для каждой цели свои средства, таков должен быть лозунг лингвистически культурного общества».

Коммуникативная целесообразность считается одной из главных категорий теории культуры речи, поэтому важно знать основные коммуникативные качества и учитывать их в процессе речевого взаимодействия.

Чтобы достичь высокого уровня культуры речи, говорящий должен иметь богатый запас языковых средств и уметь выбирать из них те, которые являются наиболее подходящими для каждого случая. Прежде всего нужно заботиться о расширении своего словарного запаса.

Для этого необходимо больше читать, научиться замечать незнакомые слова, выяснять их значение с помощью толкового словаря. Очень важно развивать в себе критическое отношение к собственной речи, стремление всегда говорить по существу, последовательно, точно, выразительно, правильно.

Этический аспект культуры речи предписывает знание и применение правил языкового поведения в конкретных ситуациях. Д этическими нормами общения понимается речевой этикет (, просьбы, вопроса, благодарности, поздравления и т.п.; обращение на «ты» и «вы»; ор полного или сокращенного имени, формы обращения и т.п.). На использование речевого этикета большое влияние оказывает экстралингвистические факторы: возраст участников речевого акта (целенаправленного речевого действия), их социальный статус, характер отношений между ними (официальный, неофициальный, дружеский, интимный), время и место речевого взаимодействия и т.д.

Этический компонент культуры речи накладывает строгий запрет на сквернословие в процессе общения, осуждает разговор на «повышенных тонах».

Если человек обладает правильной и хорошей речью, соблюдает нормы речевого этикета, он достигает высокого уровня речевой культуры. Высокий уровень речевой культуры – неотъемлемая черта культурного человека. Совершенствовать свою речь – задача каждого из нас.

 

2. Литературный язык – это строго нормированная форма общенародного национального языка. В литературном языке обработке и нормализации подвергаются все стороны общенародного языка: лексика, произношение, письмо, словообразование грамматика.

Норма – это единообразное, образцовое, общепринятое употребление элементов языка, правила использования речевых средств в определенный период развития литературного языка, это результат социально-исторического отбора языковых и речевых единиц.

Норма,по словамК.С. Горбачевича, — это не только социально одобряемое правило, но и правило, отражающее закономерности языковой системы и подтверждаемое словоупотреблением авторитетных писате­лей.

В свою очередь С.И. Ожегов давал такое определение понятию «норма»: «это совокупность наибо­лее пригодных («правильных», «предпочитаемых») для обслужи­вания общества средств языка, складывающихся как результат отбора элементов (лексических, произносительных, морфологи­ческих, синтаксических) из числа сосуществующих, наличеству­ющих, образуемых вновь или извлекаемых из пассивного запаса прошлого в процессе социальной, в широком смысле, оценки этих элементов».

Итак, совокупность правил, регламентирующих употребление слов, произношение, правописание, образование слов и их грамматических форм, сочетание слов и построение предложений, называется литературной нормой.

Языковая норма - явление сложное и достаточно противоречивое: она диалектически соединяет в себе ряд противоположных особенностей.Характерными особенностями нормы являются:

- относительная устойчивость и стабильность,

- динамичность, изменчивость;

- общераспространенность, общеобязательность, общеупотребительность,

- соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы.

Литературные нормы складываются на протяжении длительной истории языка: из общенациональных языковых средств отбираются наиболее употребительные, которые в сознании говорящих оцениваются как самые правильные и обязательные для всех.

Норма – одно из важнейших условий стабильности, единства и самобытности национального языка. Однако неправильно было бы думать, что литературная норма неподвижна: она развивается и меняется во времени, причем степень подвижности нормы неодинакова на разных уровнях языка. Например, орфоэпические нормы претерпели значительные изменения на протяжении XX века, а грамматические (правила образования слов, словосочетаний и предложений) более устойчивы. Их колебания проявляются в возникновении вариантов, одни из которых отражают норму, а другие воспринимаются как разговорные.

Часто приходится сталкиваться с представлениями о том, что нормы - это что-то искусственное, придуманное кем-то из уче­ных и навязываемое остальным людям. Это не так. Культура все­гда и везде создает некие определенные правила - правила эти­кета, правила речи, целые ритуалы - обряды для обозначения значительности каких-то событий. Эти ритуалы различались у раз­ных народов и в разных местностях, но их объединяет то, что они совершались по правилам. А человека, не соблюдающего эти правила, называли невежей (не путайте с невеждой - незнаю­щим). Поэтому нормированность - это средство структурирования каких-то процессов, норма отражает прежде всего традиции, установления, обычаи. Норма помогает выделить главное, пред­почтительное и уже его культивировать.

В этом плане норма всегда коммуникативна - она упорядо­чивает общение, делает его узнаваемым и предсказуемым. Кроме того, норма — это всегда средство отграничения «своих» и «чу­жих». В отношении речи норма выполняет те же функции.

В культуре речи каждый вид норм (этических, коммуника­тивных и речевых) предполагает свою шкалу для оценки обще­ния в целом и конкретных его сторон (особенно речи) в частности. Этические нормы оцениваются по шкале прилично / неприлич­но, хорошо / плохо. Коммуникативные: удачно / неудачно, эф­фективно / неэффективно и т.д. Этикетные (в рамках этиче­ских и коммуникативных): принято / непринято. Речевые — по каждому из достоинств: логично / нелогично, точно / неточ­но, уместно / неуместно, доступно / недоступно, разнообраз­но / однообразно, выразительно / невыразительно и т. д. Язы­ковые: правильно / неправильно.

Источниками языковых норм являются произведения классической литературы, общепринятое современное употребление языка, научные исследования. Нормы помогают защитить литературный язык от просторечия, диалектов, жаргона, сохранить его целостность и общепонятность.

В заключение следует сказать, что литературная норма объективна: она не выдумывается учеными, а отражает закономерные процессы и явления, происходящие в языке. Нор­мы языка обязательны как для устной, так и для письменной речи. Необходимо понимать, что норма не подразделяет язы­ковые средства на «хорошие» и «плохие». Она указывает на целесообразность их употребления в конкретной коммуника­тивной ситуации.

В целом в литературной норме закреплено все лучшее, что создано в речевом поведении представителей данного общества. Она необходима, поскольку помогает сохранить целостность и общепонятность литературного языка, защи­щает его от просторечий, диалектизмов, жаргонизмов.

 

3. Изменению языковых норм предшествует появление их вариантов (дублетов), которые реально уже существуют в речи и используются носителями языка. Варианты норм отражаются в специальных словарях, таких как «Орфоэпиче­ский словарь», «Словарь трудностей русского языка», «Сло­варь сочетаемости слов» и др.

Существуют 3 степени нормативности:

- норма 1-й степени - строгая, жесткая, не допускаю­щая вариантов (например, класть, а не ложить; звонит, а не звонит; носков, а не носок);

- норма 2-й степени - менее строгая, допускающая равноправные варианты, объединяемые в словарной статье союзом «и» (например, порядочный (шн и чн), жалюзи (ср.р. и мн. ч), безнравствен и безнравственен);

- норма 3-й степени - наиболее подвижная, где один вариант является основным (предпочтительным), а второй, хотя и допустим, но менее желателен. В таких случаях перед вторым вариантом ставится помета «доп.,» (допустимо), ино­гда в сочетании со стилистическими пометами либо только стилистическая помета: «разг.» (разговорный), «поэтич.» (поэтический), «проф» (профессиональный) и т.п. Напри­мер: банка шпрот (доп. шпротов), компас (проф. компас).

Норму 1-й степени называют императивной нормой, нормы 2-й и 3-й степени - диспозитивными нормами.

В настоящее время процесс изменения языковых норм стал особенно активным и заметным на фоне событий историко-политического значения, экономических реформ, изме­нений в социальной сфере, науке, технике. Следует помнить, что языковая норма не догма: в зависимости от условий, це­лей и задач общения, от особенностей того или иного стиля возможно отступление от нормы. Однако эти отступления должны отражать варианты норм, существующие в литера­турном языке.

4. В соответствии с основными уровнями языка и сфе­рами использования языковых средств выделяются следую­щие типы норм

1. Орфоэпические нормы (греч. правильная речь) - нормы постановки ударения и произношения. Орфоэпиче­ские ошибки мешают воспринимать речь говорящего. Соци­альная роль правильного произношения очень велика, так как знание орфоэпических норм значительно облегчает про­цесс коммуникации.

Чтобы не делать ошибок в речи, нужно пользоваться специальными словарями, такими как «Словарь ударений русского языка», «Орфоэпический словарь», «Словарь труд­ностей устной речи» и др.

Варианты, находящиеся вне литературной нормы, со­провождаются запретительными пометами: «не рек.» (не ре­комендуется), «неправ.» (неправильно), «груб.» (грубо), «бран.» (бранная лексика) и т.п.

2. Лексические нормы, или нормы словоупотребле­ния, — это: а) употребление слова в тех значениях, которые оно имеет в современном языке; б) знание его лексической и грамматической сочетаемости; в) правильность выбора слова из синонимического ряда; г) уместность его использования в той или иной речевой ситуации.

3. Морфологические нормы регулируют образование и употребление грамматических форм слова. Отметим, что к морфологическим нормам относятся прежде всего: нормы определения грамматического рода некоторых существи­тельных, нормы образования множественного числа сущест­вительных, нормы образования и употребления падежных форм существительных, прилагательных, числительных и местоимений; нормы образования сравнительной и превос­ходной степени прилагательных и наречий; нормы образова­ния и употребления глагольных форм и др.

4. Синтаксические нормы связаны с правилами по­строения и употребления словосочетаний и различных моде­лей предложения. Строя словосочетание, необходимо прежде всего помнить об управлении; строя предложение, следует учитывать роль порядка слов, соблюдать правила использо­вания деепричастных оборотов, законы построения сложного предложения и т.д.

Морфологические и синтаксические нормы часто объе­диняются под общим названием - грамматические нормы.

5. Орфографические нормы (нормы правописания) и нормы пунктуационные не допускают искажения зри­тельного образа слова, предложения или текста. Чтобы гра­мотно писать, необходимо знать общепринятые правила ор­фографии (написания слова или его грамматической формы) и пунктуации (расстановки знаков препинания).

6. Стилистические нормы связаны с особенностями функционирования стилей, речевого жанра, с целью и условиями общения.

 

Вопросы и задания для самоконтроля

1. Дайте определение понятию «культура речи».

2. Назовите три аспекта культуры речи.

3. Что такое норма и каковы ее особенности?

4. Какие существуют различия в степени нормированности?

5. Перечислите виды норм, приведите примеры применения норм и их нарушения.

6. Расскажите, для чего необходимо пользоваться словарями: толковым, орфографическим, орфоэпическим, словарями иностранных слов и синонимов и др.

 








Дата добавления: 2016-02-20; просмотров: 5415;


Поиск по сайту:

При помощи поиска вы сможете найти нужную вам информацию.

Поделитесь с друзьями:

Если вам перенёс пользу информационный материал, или помог в учебе – поделитесь этим сайтом с друзьями и знакомыми.
helpiks.org - Хелпикс.Орг - 2014-2024 год. Материал сайта представляется для ознакомительного и учебного использования. | Поддержка
Генерация страницы за: 0.019 сек.