Роберт Блай обсуждал власть и могущество Кали на многих своих семи нарах. В своих лекциях, посвященных «ведьме», Энн Уланов развивала эту идею с другой точки зрения.
93 См. С. G. Jung's Answer to Job (New York: Meridian Books, 1965). (В рус.
переводе: Юнг К.Г. Ответ Иову. - М.: Канон, 1995.)
Сказка братьев Гримм. - Примеч. пер.
95 Grimm Brothers, The Complete Grimm's Fairy Tales, p. 17-20. (В рус. пере
воде: Братья Гримм. Король-Лягушонок, или Железный Гейнрих // Братья
Гримм. Сказки. - М: Художественная литература, 1978. - С. 5.)
162
Глава 6
Ярость
Г
гушонка и попросила его ей помочь и достать мячик из глубокого колодца. Лягушонок согласился ей помочь, но при условии, если по возвращении он будет везде сопровождать королевну: вместе с ней есть, пить и спать в ее постели. Королевна ему это пообещала, но как только получила мячик, она сразу забыла о своем обещании. Но на следующий день, когда королевна села с отцом обедать, за дверью раздалось громкое кваканье. Король спросил, что происходит, и тогда королевне пришлось рассказать всю правду о лягушонке. Услышав эту историю, король сказал дочери, что та должна сдержать свое обещание. Испытывая отвращение к мерзкому лягушонку, королевна все же послушалась отца, открыла дверь и накормила лягушонка. Положить к себе в кровать холодного лягушонка было слишком противно, поэтому она взяла его двумя пальцами и ткнула в угол. Но когда она улеглась в своей постели, лягушонок подскочил к ней и потребовал, чтобы она выполнила свое обещание, иначе он пожалуется королю. Тогда королевна жутко рассердилась, взяла лягушонка и изо всех сил бросила его о стену. Упав на землю, лягушонок превратился в прекрасного королевича. Королевич рассказал девушке, что злая ведьма с помощью колдовских чар превратила его в лягушонка, и спасти его могла лишь одна королевна.
В данном случае ярость освобождает королевича от колдовского заклятия - обличья лягушонка. Возможно, такой способ поведения особенно характерен для пуэллы, которой нужно вступить в конфронтацию с яростью. Ибо, только разъярившись сама, она ощутит в полной мере свою силу и власть, которую прежде отдавала другим. Кроме того, она бросает вызов патриархальным устоям. Швырнуть лягушонка о стену - это все равно что отбросить проекции, которые не соответствуют реальности: например, негативную проекцию слабости и бессилия. Западня, в которую часто попадает пуэлла, состоит в том, что она принимает проекции своего бессилия. Но тогда та сила, которая у нее есть в действительности, энергия ее фемининных чувств и инстинктов вырождается и обращается против нее самой. Вполне возможно, что она приходит в гнев из-за своего бессилия, но вместе с тем она боится быть рассерженной. А чтобы избежать конфронтации со своим «Я» и другими людьми, она маскирует свою ярость. Но будучи замаскированной, ярость теряет и свою созидательную силу.
В сказке «Король-Лягушонок» королевна берет на себя ответственность за гнев, когда бросает лягушонка о стену. Она об-
ращает внимание на свои фемининные инстинкты и чувства и доверяет им, когда поступает, следуя своему чувству отвращения и не подчиняясь воле отца. Впервые встретив лягушонка, она была беспомощной маленькой девочкой, которая упустила свой золотой мячик; точно так же многие женщины теряют доступ к ядру своей фемининной духовности. И как беспомощная девочка, королевна дала обещание, которое не захотела выполнить. Как это характерно для многих женщин, которые меняют свою независимость на обещание покоя и материального благополучия. То же самое происходит в сказке «Желтый карлик», когда принцесса ощущает свою беспомощность перед яростью приближающихся львов и обещает выйти замуж за немилого несимпатичного карлика, чтобы спасти себе жизнь. Однако в той сказке принцесса не рискует вступить в открытую конфронтацию ни с львами, ни с карликом, а потому она обречена на саморазрушение из-за беспомощности и жалости к себе. В сказке «Король-Лягушонок» происходит трансформация, так как принцесса в конце концов принимает на себя ответственность за свои фемининные чувства и настаивает на них. В выражении ярости она освобождает от колдовских чар королевича, заключенного в тело противного лягушонка. Когда она проявляет уверенность в себе и бросает лягушонка о стену, тот превращается в человека и становится ее возлюбленным. Таким образом, проявление ярости не исключает возможной близости в отношениях.
Современным женщинам нужно так поступать не только в личной, но и в общественной жизни. В наше время многие женщины гневаются, потому что фемининные ценности остаются униженными. Поэтому нужно стараться укреплять уверенность в себе исходя из собственного фемининного опыта, хотя для этого рано или поздно придется выразить свой гнев. Некоторые «культурные лягушата» (проекции и предрассудки) вполне достойны того, чтобы их бросили о стену. Но в конечном счете гнев должен быть не только искренним, но и хорошо сформированным и эффективно сосредоточенным. Осознанная осведомленность женщин о своей энергии, а также о том, как ее использовать, может удержать их от дачи ложных обещаний, которые оставят ее в беспомощности. Научившись вступать в контакт со своей яростью, женщина сможет лучше осознавать и ту не находящую выхода культурную ярость, которая в самом худшем случае ведет к войнам и гонениям.
164
Глава 6
Ярость
«Король-Лягушонок» - это сказка о прорвавшейся ярости, которая между тем может помочь пробудить сознание. Но как только женщины начинают осознавать свою ярость, они принимают на себя ответственность за то, чтобы придать ей форму внешнего выражения. Это очень хорошо выразил Рильке в Реквиеме, написанном им на смерть, молодого поэта, который уступил своим измученным чувствам и совершил самоубийство96:
О старый бич поэтов,
что сетуют, тогда как в сказе суть;
что вечно судят о своих влеченьях,
а дело в лепке; что еще поднесь
воображают, будто им известно,
что грустного, что радостного в них,
и будто дело рифм греметь об этом
с прискорбьем или с торжеством. Их речь,
как у больных; они тебе опишут,
что у кого болит, взамен того,
чтобы самим преобразиться в слово,
как в ярости труда каменотес
становится безмолвьем стен соборных.
Вот где спасенье было. Если б раз
ты подсмотрел, как рок вступает в строку,
чтоб навсегда остаться в ней и стать
подобием, и только, - равносильным
портрету предка (вот он на стене;
он схож с тобой, и он не схож) - тогда бы
ты выдержал.
В мифе об Амуре и Психее можно найти способ, позволяющий вступить в контакт с яростью и ее трансформировать. В этом мифе Психея потеряла связь со своим возлюбленным, Эросом, и пытается ее восстановить; для этого ей приходится выполнять задания, которые ей дает Афродита, ревнивая мать Эроса. Задания кажутся невыполнимыми, и Психея приходит в отчаяние. Одно из заданий состоит в том, чтобы Психея принесла ей золотое руно, шерсть, которую нужно взять у диких овец. Будучи уверенной в
том, что эта задача невыполнима, и ощущая себя совершенно беспомощной, Психея отправилась к реке, чтобы утопиться. Но неожиданно она услышала мелодичный голос, который рассказал ей, что нужно сделать. Этот голос исходил от добросердечного зеленого тростника, растущего на мелководье. Вот что он сказал:
Психея, столько бед испытавшая, не пятнай священных вод этих несчастною своею смертью и смотри не приближайся в этот час к ужасным овцам: когда палит их солнечный зной, на них обычно нападает дикое бешенство, и они причиняют гибель смертным то острыми рогами, то лбами каменными, а подчас ядовитыми укусами. Когда же после полудня спадет солнечный жар и приятная речная прохлада стадо успокоит, тогда ты можешь спрятаться под тем широчайшим платаном, что черпает себе влагу из той же реки, что и я. И как только утихнет бешенство овец и они вернутся в свое обычное состояние, ты найдешь золотую шерсть, застрявшую повсюду среди переплетенных ветвей, - стоит лишь потрясти листву
соседних деревьев,
В данном случае секрет состоял в том, что нельзя было приближаться к диким овцам, так как они обладали дикой безумной и просто убийственной яростью. Чтобы сделать доступной их энергию, нужно спокойно ждать и собрать их шерсть с колючего кустарника. Прямое столкновение Психеи с буйной силой диких овец привело бы ее к гибели: они бы разорвали ее на части. Иногда вследствие глубоких эмоциональных травм ярость женщины оказывается настолько взрывной, что разрушает ее межличностные отношения. Как обезумевшие овцы, ярость сметает своей агрессией всех, кто встречается у нее на пути. Такая ярость часто имеет свои истоки в ощущении, что ее покинули, предали и отвергли, которые могут возвращать женщину к ее отношениям с отцом и которые могут возникать снова и снова в значимых для нее отношениях. Зачастую ярость смешивается с чувствами ревности и мести, которые обладают достаточной силой, чтобы погубить любые отношения и способность женщины любить и уважать себя. Примером крайности может послужить Медея, героиня древнегреческой трагедии, которая, когда ее предал возлюбленный -
96 Rainer Maria Rilke, Requiem, and other Poems, trans. J.B. Leishman (London: The Hogarth Press, 1957), p. 140. (В рус. переводе: Рильке P.M. Избранные сочинения. - М.: Рипол-Классик, 1998. Пер. Б. Пастернака.)
97 Erich Neumann, Amor and Psyhe (Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1971), p. 43-44. (В рус. переводе: Апулей. Апология. Метаморфозы. Флориды. - М.: Наука, 1960.)
166
Дата добавления: 2015-08-01; просмотров: 634;