ИМЯ СИТУАЦИИ
В разговорной речи существует особый тип но-минаций, который можно назвать «именем ситуации» (тер-мин Л.А. Капанадзе).[215]
Для выражения своей мысли, иногда достаточно слож-ной, говорящий употребляет условный знак-сигнал, кото-рый понятен слушающему в силу его знакомства с конситуацией, общности каких-то предварительных сведений, разъясняющего жеста и т.п. По существу мы имеем здесь дело с явлением, при котором происходит сплав (синтез) звуковой речи и невербальных средств коммуникации (общности апперцепционной базы и / или конситуации, иног-да жеста). Чтобы пояснить сказанное, приведем пример: (Мимо музея идут двое и видят длинную очередь) А: Это что? (догадываясь) А! Гробница//
Эти слова не вызвали никакого непонимания у его спут-ника. Он сразу понял, что речь идет о выставке изделий из гробницы Тутанхамона, на которую стоит очередь.
Показательно, что в период работы этой выставки мно-гие прибегали к такому сокращенному наименованию: Из-за этой гробницы не пройдешь спокойно//
При обозначениях такого рода имена конкретной семан-тики занимают в составе высказывания место имен абст-рактной семантики (названий качеств, свойств, действий, событий и состояний)[216]. В этих случаях создается «эквива-лентность предметных и пропозитивных значений», воспол-няемая знанием предситуации или контекстом, благодаря чему снимается несоответствие между конкретным именем и его местом во фразе. Если мы услышим фразу Он опоздал из-за стула, мы не поймем, в чем дело. Нам будет неясно, имеется ли в виду, что кто-то покупал стул, его чинил, ждал привоза стула и т.п. Сам по себе кон-кретный предмет не может быть причиной, условием, пово-дом чего-либо. Он может выполнять такую функцию лишь будучи включенным в ситуацию посредством какого-то пре-диката.
Существующие в кодифицированном литературном язы-ке высказывания такого типа воспринимаются как полно-ценные сообщения, если в них представлено имя лица или конкретного предмета, связанного с определенными собы-тийными коннотациями, известными в данном обществе (например, Ватерлоо — битва под Ватерлоо), или вполне очевидными, например, когда они соотнесены с обычными функциями предмета (так, Сигареты — зто вредно обозначает 'курить сигареты— это вредно'. В разговорной речи возможности употребления конкретной лексики -на месте пропозитивной гораздо шире, так как передать информацию может, кроме того, знание –реальнойситуацииир реальной ситуации, общность предварительных сведений и т.п. Если сравнить виды таких номинаций, допустимые в обеих разновидностях литературного языка, то следует признать что в разговорной речи этот вид номинаций применим шире, что объясняется спаянностью описываемой ре-чи с общей структурой коммуникативного акта.
Дата добавления: 2014-12-03; просмотров: 1316;