ЛЕКСИЧЕСКИЕ АНТОНИМЫ

 

<…> Характеристика антонимов, содержащаяся в специальной литературе, может быть условно разделена на две части: парадигма­тическую и синтагматическую.

Парадигматические свойства антонимов описываются обычно следующим образом: антонимы имеют противоположные или об­ратные, но не противоречащие значения. При этом подчеркивается свойственная антонимам семантическая общность, которая про­является в «соотносительности значений» (Шанский 1964), или в их принадлежности к одной «лексико-семантической пара­дигме» (Шмелев 1964), или (более определенно) в том, что они выражают одно и то же родовое понятие (Новиков 1966, Родичева 1968). Иногда определения нюансируются (как ка­жется, не столько по существу, сколько терминологически) за счет различения вещных, логических и собственно языковых ас­пектов антонимии. Общность антонимов выводится из их собственных семантических свойств, а не из реальных свойств обозначае­мых ими явлений или вещей, потому что противоположных явле­ний и вещей не существует (Комиссаров 1957); говорится, что антонимы выражают противоположные понятия и имеют полярные значения (Новиков 1966). Обязательным для антонимов приз­нается обозначение качественных признаков, допускающих градуирование (Максимов 1958, Гильбер 1964, Новиков 1966, Бирвиш 1967, Лайонс 1968, Шмелев 1969), так что между двумя полюсами приз­нака, именами которых являются соответствующие антонимы, всегда возможен средний (нулевой) член[134]; существенно, что полю­са равно удалены от него (симметричны). Если А и В — антони­мы, то значение нулевой отметки обозначаемой ими шкалы вы­ражается формулами 'ни А, ни В', или ' и А, и В', либо термином 'норма'; в связи с этим отмечается, что значения антонимов в совокупности не исчерпывают значение родового понятия, в то время как противоречащие термины в сово­купности полностью покрывают соответствующее родовое понятие (Новиков 1966).

Из синтагматических свойств антонимов в большинстве работ отмечается в качестве обязательного признака хотя бы частич­ное совпадение сочетаемости или, что то же самое, возможность хотя бы частичной взаимозамены в одном и том же контексте.

Помимо определения во многих работах по антонимам рассматриваются вопросы их классификации. Основой для различных классификаций служат следующие признаки: а) точность антонимического противопоставления двух значений (точные — приблизительные), б) степень совпадения—несовпадения сочетае­мости (полные — частичные), в) число антонимических значений двух слов, г) морфологическая структура антонима (однокорневые — разнокорневые и т.п.), д) тип языковых единиц, которыми представлена данная антонимическая пара (грамматическая — лексическая антонимия, словесные — фразеологические антони­мы и т.п.), е) часть речи и ряд других.

Таково главное содержание той теории антонимии, которая разделяется большинством писавших на эту тему авторов. Заслу­живают быть отмеченными две идеи, выходящие за рамки тради­ционных представлений.

Первая из них, связывающая антонимию и отрицание, была высказана в определении Вебстеровского словаря: «Антоним — это слово, противопоставленное другому слову… таким обра­зом, что оно отрицает все до единой содержащиеся в нем импликации» (Вебстер 1968). Однако вполне эксплицитного указа­ния на то, какова природа этой связи, здесь еще нет: в общем слу­чае антоним строится, конечно, не как простое отрицание семан­тических признаков другого слова.

<…>Вторая идея тесно связана с первой и состоит в утверждении семантической асимметричности антонимов: один из антонимов семантически сложнее, чем другой (Вежбицка 1967, Бирвиш 1967, Мельчук 1968, 1969).

Излагаемая ниже теория антонимии является по преимуществу развитием этих двух идей, хотя, разумеется, в ней учтены и традиционные представления.

Переходя к систематическому анализу антонимии, мы прежде всего остановимся на ключевых для понимания этого явления терминах «противоположность», «обратность», «противоречивость», которые фигурируют в большинстве работ по вопросам антонимии. Точного определения эти термины не имеют, и поэтому можно пред­положить, что их содержание полностью совпадает со значением соответствующих русских слов. Рассмотрим эти слова.

Слово противоположный многозначно. Его прямое (простран­ственное) значение было истолковано следующим обра­зом: А противоположен В = 'А находится с другой стороны оси симметрии данного предмета, чем В, и на том же расстоянии от нее, что В'. В переносном смысле говорят о противоположных свой­ствах; в таком метафорическом словоупотреблении почти пол­ностью сохраняется прежнее толкование, но вместо компонента 'предмет' в нем появляется компонент 'шкала': '… находится с другой стороны оси симметрии шкалы данного свойства… На следующем шаге семантического разложения в результате подстановки 'другой' — 'не тот же самый' интересующая нас первая часть этого толкования приобретает следующий вид: 'А находится не с той же самой стороны оси симметрии… '. Если бы в русском языке существовало слово Х со значением, противоположным значению слова противоположный, то толко­вание Х выглядело бы так: АХВ = 'А находится с той же самой стороны оси симметрии, что В…'. Иными словами, различие между Х и противоположный свелось бы к различию 'РR' — 'Р не R'.

Слово обратный в интересующем нас значении часто сопря­гается со словом прямой и встречается в словосочетаниях прямые (обратные) операции, прямые (обратные) высказывания (теоремы), прямой (обратный') порядок и т.д. Рассмотрим соответст­вующие этим словосочетаниям реалии. Примером прямой и об­ратной операции могут служить возведение в куб и извле­чение кубического корня: то, что является исходным, начальным элементом прямой операции, оказывается конечным элементом обратной операции, а то, что является ко­нечным элементом прямой операции,— начальный эле­мент обратной. Примером обратных высказываний являются пред­ложения Если войска будут мобилизованы, то начнется война и Если начнется война, то войска будут мобилизованы (посылка прямого высказывания совпадает со следствием обратного, а следствие прямого — с посылкой обратного). <…>Анализ этих примеров дает следующий инвариант значения прила­гательного обратный (с некоторыми упрощениями): Х обратен к У-у @' начальные элементы Х-а совпадают с конечными элемен­тами Y-a, и конечные элементы Х-а совпадают с начальными элементами Y-а; Х и Y — последовательности (событий или предметов)'. Таким образом, семантическое различие между сло­вами прямой и обратный сводимо к уже знакомому нам различию между 'начинать R' и 'переставать R' = 'начинать не R', т.е. к различию 'РR' — 'Р не R', которое, однако, в данном случае осложнено тем, что дважды повторяется (через конъюнкцию) в толкованиях этих прилагательных.

Рассмотрим, наконец, слово противоречащий. Противоре­чащими называются (в интересующей нас литературе) утвержде­ния, предикаты или свойства, толкования которых имеют вид 'Р' — ' не Р '.

Обычны следующие непоследовательности или неточности в использовании этих слов при обсуждении проблем антонимии:

1) противоположные значения усматриваются, например, и в парах слов длинный — короткий, широкий — узкий, где имеет место противопоставление но одному и тому же измерению (боль­шая длина VS. небольшая длина, большая ширина VS. небольшая ширина), и в парах вдоль — поперек, продольный — поперечный, где имеет место противопоставление по разным измерениям (дли­на VS. ширина, длина VS. толщина).

2) Обратными называются значения глаголов типа испарять — конденсировать, с одной стороны, и слепитьразлепить, с дру­гой. Между этими двумя случаями имеется принципиальное раз­личние. Глаголы испарять — конденсировать действительно обоз­начают обратные процессы в определенном выше смысле слова. Испарение — это процесс, на «вход» которого подается жидкость, перерабатываемая на «выходе» в пар, а конденсация — процесс, на «вход» которого подается пар, перерабатываемый на «выходе» в жидкость. Что касается глаголов слепить — разлепить, то описывать семантические различие между ними с помощью тер­мина «обратный» некорректно: начальной фазой действия «сле­пить» является не слепленное состояние, а конечной фазой действия «разлепить» — разлепленное состояние, причем не слепленный не равно по значению разлепленный.

3) Как было отмечено выше, слова с противоречащими зна­чениями в теории не считаются антонимами; этому принципу не соответствует практика отнесения слов типа зрячий — слепой 'не зрячий' к числу антонимов.

По-видимому, чтобы выяснить, в какой мере термины «противо­положность», «обратность», «противоречивость», «антонимия» имеют инвариантное содержание в своем фактическом употреблении, необходимо обозреть основные типы семантических отношений между словами, у которых специальные работы, грамматики и словари усматривают хотя бы одну из перечисленных выше смыс­ловых связей, вывести инвариант этих отношений там, где он на­лицо, а затем построить общее определение антонимов, верное не только для рассмотренного, но и для любого другого материала[135].

 

СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ АНТОНИМОВ

ТИП 'НАЧИНАТЬ' — 'ПЕРЕСТАВАТЬ'

Самые разные источники единодушны в признании антонима­ми слов типа влететь — вылететь (из гнезда), впихнуть — вы­пихнуть (кого-л. из вагона). Оставляя в стороне некоторые тонкос­ти, значения этих слов можно описать следующим об­разом: влететь в А @ 'летя, начать находиться внутри А'', вылететь из А @ 'летя, перестать находиться внутри А'; впих­нуть А в В @ 'пихаяА, каузировать А начать находиться внутри В', выпихнуть А из В @ 'пихая А, каузировать А перестать на­ходиться внутри В'.

Как видим, независимо от переходности-непереходности гла­голов (переходность в данном случае оборачивается каузативностью), различие между этими бесспорными антонимами сводится к различию между значениями 'начинать' и 'переставать'. Но переставать А значит, по определению, 'начинать не А' (где А — некий предикат). Следовательно, У = Anti(X) = 'X не…'.

Эта антонимия, которую мы в дальнейшем будем именовать Anti1, представлена в русском языке необычайно богато; ср. а) влить — вылить, впустить — выпустить с уже рассмотренным значением начала — прекращения локализации внутри чего-л.; б) взвалить (мешок на спину) — свалить со значением начала — прекращения лока­лизации сверху чего-л.; в) на­двинуть (шапку на лоб) — сдвинуть, нахлынуть — схлынуть со значением начала — прекращения локализации на внешней по­верхности чего-л.; г) привести (ребенка в школу) — увести со значением начала — прекращения пространственной ло­кализации вообще; д) съехаться — разъехаться со значением начала — прекращения локализации многих в одном месте; е) прилипнуть — отлипнуть (Глина отлип­ла от подошв), натолкнутьоттолкнуть (от столба) со значе­нием начала — прекращения контакта; ж) включиться (в работу) — выключиться, за­барабанить — отбарабанить, зазвонить — отзвонить со значением чистого начала — прекращения.

Подчеркнем, что совершенно не играет роли то, на каком шаге разложения вскрывается элементарное антонимическое различие (в рассматриваемом случае — различие между 'начинать' и 'начи­нать не'; важно, чтобы это различие было в принципе обнаружено. Здороваться и прощаться не перестают быть антонимами близкого к начинать—переставать типа, хотя элементарное различие между ними выясняется не на первом, а на четвертом шаге се­мантического разложения: 1) А здоровается с В = 'А приветст­вует В, когда А встречается с В'; А прощается с В = 'А приветст­вует В, когда А расстается с В'; 2) А встречается с В = 'В ре­зультате перемещения А или В они начинают находиться в момент времени Т в одном и том же месте М, и А приобретает контакт 2 с В'; А расстается с В = 'В результате перемещения А или В они перестают находиться в момент времени Т в одном и том же месте М, и А утрачивает контакт 2 с В'; 3) приобретать = 'начи­нать иметь'; утрачивать = 'переставать иметь'; 4) начинать Х = 'начинать X'; переставать Х = 'начинать не X'.

Интересной разновидностью этого типа являются глаголы анализировать — синтезировать (текст), замерзать — оттаи­вать, испарять — конденсировать, существительные анализ — синтез, дедукция — индукция и нек. др. Как ясно из замечаний, толкование этих и им подобных слов в об­щем виде выглядит следующим образом: 'иметь в начале операции или процесса некий X, перерабатывающийся в конце операции или процесса в Y'. Слова и словосочетания внутри каждой пары отли­чаются друг от друга тем, что начальные элементы прямого процесса совпадают с конечными элементами обратного и наоборот.

ТИП 'ДЕЙСТВИЕ—УНИЧТОЖЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТА ДЕЙСТВИЯ'

Другой тип отношений, безоговорочно принимаемых за антонимические, представлен в парах слепить — разлепить (страни­цы), сшить — расшить (два куска материи).

У приставки раз- в таких случаях обычно усматривается зна­чение «обратного действия» или «уничтожения результата ранее произведенного действия» (СО, MAC, БАС); этот анализ повторяется и в специальных работах по словообразованию. Применяя вторую, более эксплицитную и корректную формулировку значе­ния раз- к нашим примерам, получаем: разлепить = 'ликвидиро­вать результат слепить', расшить = 'ликвидировать результат сшить'.

Заметим, что слепить (сшить) не значит 'ликвидировать результат разлепить <расшить>'; то, что сейчас слепливается <сшивается>, было до этого не разлеплено <расшито >, а еще не слеплено <не сшито>[136]. Значения слов слепить и сшить более просты, чем значения их антонимов, и поэтому долж­ны быть истолкованы через 'лепить' и 'шить' соответственно: слепить А и В = 'посредством липкого вещества каузировать А и В соединиться', сшить А и В = 'посредством шитья каузиро­вать А и В соединиться'.

Сопоставляя полученные толкования слов слепить—разлепить, сшить — расшить, мы немедленно обнаруживаем их поразитель­ную несимметричность; между тем, даже интуитивного знания антонимических отношений достаточно для того, чтобы ожидать от антонимов гораздо большего семантического параллелизма.

Чтобы обнаружить этот семантический параллелизм, нам при­дется покинуть почву толкований в собственном смысле слова и обратиться к более широкому кругу перифраз глаголов типа сле­пить и сшить[137]. Эти глаголы суть каузативы (Caus), а у всякого каузатива есть, по крайней мере по смыслу, соответствующий результатив (Result). Поэтому для любого каузативного глагола Х семантически (т.е. не обязательно в естественном языке) возможна перифраза Х = CausResult(X). Действительно, класть = Caus (лежать), убивать @Caus (быть мертвым)[138], причем лежать = Result (класть), быть мертвым = Result (убивать), и в ре­зультате соответствующих подстановок мы получаем класть == CausResult (класть), убивать =CausResult (убивать). В силу тех же законов слепить = CausResult (слепить), сшить = CausResult (сшить), и, таким образом, искомая симметрия достигнута, ибо в переводе на тот же язык разлепить == LiquResult (слепить),расшить = LiquResult (сшить). Различие между слепить <сшить> и разлепить <расшить> сведено к антонимическому различию 'каузировать' — 'ликвидировать', которое в свою очередь сводится к уже изученному семантическому типу 'PR' — 'Р не R': каузироватъ Х = 'делать так, что Х име­ет (или начинает иметь) место', ликвидировать Х = 'делать так, что Х не имеет (или перестает иметь) место'. Таким образом, глубинные антонимические отношения в случае (2) — те же самые, что и в случае (1).

Эти отношения обнаруживаются у очень большого круга гла­голов со значениями а) каузации — ликвидации предмета, ср. завязать — развязать (узел), заплести — расплести (косу); б) ка­узации — ликвидации внешнего физического состояния предмета, ср. забинтовать — разбинтовать (руку), навьючить — развьючить (осла); в) каузации — ликвидации внутреннего физиче­ского состояния предмета, ср. заморозить — разморозить (мясо), запутать — распутать (пряжу); г) каузации — ликвидации нефизического состояния предмета, ср. засекретить — рассекретить, зашифровать — расшифровать, привадить — от­вадить (кого-л. от курения); д) каузации — ликвидации контакта (наиболее многочисленная группа), ср. зажать — разжать (уши), приколоть — отколоть (цветы от шляпки), нацепить, прицепить — отцепить (саблю от пояса) <…>.

Итак, мы проанализировали две группы приставочных глаголь­ных антонимов, имеющих семантическую структуру 'начинать Р' — 'начинать не Р' или, с большей степенью общности, 'X' — 'X не'. Совершенно очевидно, что этот тип антонимии не ограничен ни в отношении словообразовательной структуры (к нему отно­сятся, например, и такие разнокоренные или бесприставочные глаголы, как вывихнуть — вправить (палец), зажечь — потушить, смять — разгладить (бумажку), ссориться — мириться, стартовать — фи­нишировать, шить—пороть); ни в отношении части речи (ср. существительные префикс — постфикс, прилагательные вступи­тельный — заключительный, входящий — исходящий, предлоги до — после); ни, наконец, в отношении семан­тической структуры (помимо семантической структуры 'начинать Р' — 'начинать не Р' он представлен структурами 'утверждать Р' — 'утверждать не Р', 'иметь Р' — 'иметь не Р', 'нельзя Р' — 'нельзя не Р', 'хотеть Р' 'хотеть не Р' и другими; ср. утверж­дать (что оппонент неправ) — отрицать (= 'утверждать не...'), искать (встречи) (@''стараться встретиться… ') — избегать (@''стараться не... ')…и т. п.

ТИП 'Р' — 'НЕ Р'

Третий большой класс слов, обычно, хотя и не всегда призна­ваемых антонимами, это слова типа влажный — сухой, соблюдать — нарушать, с — без (с деньгами — без денег) и т.п. Влажный ='содержащий влагу', сухой = 'не содержащий влаги', соб­людать Р == 'действовать так, как предписывается Р', нарушать Р = 'не соблюдать Р, с Х-ом = 'имея X', без Х-а = 'не имея Х-а'. Во всех этих случаях Anti(X) = 'не X', т.е. под отри­цанием находится все толкование исходного слова (все дерево его значения), а не часть толкования, как у Anti1. Будем назы­вать эту антонимию Anti2. Она представлена словами типа изме­на — верность (супружеская), тождество — различие; живой — мертвый, занят — свободен, здоровый — больной, зрячий — слепой, факультативный — обязательный; оправдатьобмануть (доверие), совпадать — расходиться (показа­ния), спать — бодрствовать, удаться — сорваться (попытка).

Если считать, вслед за А. Вежбицкой, что хороший = 'соот­ветствующий норме качества', а плохой = 'не соответствующий норме качества', то эти оценочные прилагательные тоже являются антонимами тииа Anti2. Существенно, однако, иметь в виду, что большинство слов, значения которых различаются только компо­нентами 'хороший' — 'плохой' (или семантически близкими к ним компонентами 'желательный' — 'нежелательный'), являют­ся антонимами типа Anti1. Эти компоненты безусловно входят в значении слов расцвет — упадок, сладость — горечь (этих минут); веселый — грустный,; идеализировать — видеть в черном свете, превозносить — охаивать, хвалить — ругать. Между тем, не милый ¹ противный, не поощрять ¹ наказывать, не хвалить ¹ ругать. Происходит это потому, что в толкованиях всех на­званных выше и им подобных слов компоненты 'хороший' и 'пло­хой' «прикрыты» другими предикатами (подчиняющими или под­чиненными), так что 'не' относится не ко всему толкованию, а только к его части; ср. поощрять А за В Х-ом = 'каузировать для А приятный Х за хороший поступок В с целью каузировать А (или других лиц) поступать в дальнейшем хорошо'; наказывать А за В Х-ом = 'каузировать для А неприятный Х за плохой по­ступок В с целью каузировать А (или других лиц) не поступать в дальнейшем плохо'.

В распоряжении класса антонимов Anti2 — наибольшее число регулярных средств антонимообразования, ср. логичный — алогичный; алкогольный — безалкогольный, единоверец — иноверец; рациональный — иррациональный; глас­ный — негласный (судопроизводство), лингвистический — экстралингвистический.

Трактовка пар 'Р' — 'не Р' как антонимов многим кажется теоретически сомнительной. Прибавление к данному слову отри­цания не приводит, по мнению сторонников этого взгляда, к обра­зованию антонима, дает не противоположный, а противоречащий термин. Но между противоположностью и простым отрицанием, рассуждают они, имеется существенное различие. В то время как слова с противоположным значением «располагаются» по разные стороны от нулевой отметки и при этом на равном расстоянии от нее (абсолютная величина — одна и та же, но плюс ме­няется на минус и наоборот), слова с отрицанием «занимают» весь отрезок, ограниченный с одной стороны данным полюсом, а с дру­гой — нулевой отметкой: не тяжелый, но и не легкий, не высокий, но и не низкий и т.д.

Эта аргументация абсолютно правильна, но в рассматриваемом случае неприложима: между холостым и женатым, мертвым и живым состоянием нет никакой середины. Признаки, обозначаемые этими прилагательными, бинарны, и поэтому отрицание одного состояния совпадает по существу с утверждением другого, поляр­ного ему состояния. Не случайно некоторые слова этого типа имеют в качестве антонима не только некое слово У, но и в точности си­нонимичное ему слово не Х, построенное из исходного материала и отрицательной частицы: женатый — холостой = неженатый, живой — мертвый == неживой, зрячий — слепой -= незрячий.

Бинарная шкала таких признаков — предельный случай много­значной шкалы, и то, что выступает как «противоположность» на многозначной шкале, оказывается «противоречащим термином» в рамках бинарной. Отсюда внутренняя близость Anti1 и Anti2, особенно отчетливо выраженная именно в продольном случае. Рассмотрим пары начинаться — прекращаться и наличие — от­сутствие: если Р начинается, то предельным результатом этого процесса является наличие Р; если же Р прекращается, то предель­ным результатом этого процесса является отсутствие Р. Но начи­наться — прекращаться — типичный пример антонимии Anti1, а наличие — отсутствие = 'не наличие' — столь же типичный пример антонимии Anti2. О внутренней близости Anti1 и Anti2 свидетельствует еще и то обстоятельство, что существуют преди­каты, которые в строго определенных условиях обладают способ­ностью пропускать через себя отрицание без изменения значения. К их числу относятся, например, глаголы хотеть, считать, находиться (в значении пространственной ориен­тации) и некоторые другие. Иными словами, в ряде случаев имеют место ситуативные равнозначности хотеть не Р = не хотеть Р, считать не Р = не считать Р, ср. Мы хотим, чтобы никто не пользовался преимуществами своего положения = Мы не хотим, чтобы кто-либо пользовался преимуществами своего положения; Я считаю, что он не нарушил правил = Я не считаю, что он нарушил правила.

ТИП 'БОЛЬШЕ' — 'МЕНЬШЕ'

Следующая значительная группа бесспорных антонимов — это параметрические прилагательные типы большой — маленький, вы­сокий — низкий, широкий — узкий, частыйредкий, наречия типа много — мало и связанные с ними общностью семантической структуры слова других частей речи. Семантические различия между ними непосредственно или через один - два шага сводятся к противопоставлению 'больше' — 'меньше': большой = 'больше нормы', маленький = 'меньше нормы'; высокий = 'имеющий большую высоту' == 'имеющий высоту больше нормы', низкий == 'имеющий маленькую высоту' = 'имеющий высоту меньше нор­мы'; широкий = 'имеющий большую ширину' = 'имеющий ши­рину больше нормы', узкий = 'имеющий маленькую ширину' == 'имеющий ширину меньше нормы' и т.д. И.А.Мельчук остановился на этом шаге разложе­ния, считая различие 'больше'— 'меньше' элементарным[139]. Принимая этот вывод и устанавливая, таким образом, третий тип антонимии — Anti3, мы вместе с тем считаем полезным рассмотреть факты, свидетельствующие об известном семантическом сходстве Anti1 и Anti3.

Накачивать X в А в словосочетаниях типа накачивать воду в бассейн значит 'качая, каузировать Х начинать находиться в А', а выкачивать Х из А в словосочетаниях того же типа — 'качая, каузировать Х переставать находиться в А', т.е. перед нами клас­сический пример Anti1: 'начинать Р' — 'начинать не Р'. С другой стороны, естественным результатом накачивания Х-а является увеличение его количества, а столь же естественным резуль­татом выкачивания — уменьшение его количества (ср. также наливать — выливать, напускать — выпускать, приход — расход и т.п.).

Различие между значениями многозначных приставок на- и с-, при- и у- в одном случае сводится к различию 'начало' — 'пре­кращение', а в другом — к различию 'больше'— 'меньше': наби­вать (обруч на кадку) @ 'каузировать начинать находиться', сбивать (обруч с кадки) @ 'каузировать переставать находиться', набивать (цену) @ 'каузировать становиться больше'<…>. При этом значению начала последовательно и вполне естественно соответствует значение увеличения (а также присутствия), а значению прекращения — значение уменьшения (а также отсутствия).

Весьма интересны с той же точки зрения глаголы типа зати­хать, стихать, униматься, утихать и ряд других. Их значения устроены дизъюнктивно, причем в первой части толкования (до дизъюнкции) содержится компонент 'меньше', а во второй части (после дизъюнкции) — компонент 'переставать', ср. стихать ='слабеть или переставать' при слабеть == 'становиться сла­бее', т.е. 'меньше по силе'. Любопытно, что в несовершенном виде при отсутствии определений [140] этот глагол понимается скорее в смысле 'становиться слабее' (ср. Ветер стихает), а в совершенном виде (при том же условии) — скорее в смысле 'прекращаться' (ср. Ветер стих). Это и естественно: уменьшение приводит в пределе к полному прекращению.

Отметим, наконец, смысловые отношения в парах много — все, мало — никто, часто — всегда, редконикогда и тому подобных. Второй член каждой пары описывает предельный случай ситуации, обозначаемой первым членом, что с несомненностью свидетельст­вует об их семантической близости; но первые члены суть антонимы типа Anti3 (много — мало, часто — редко), а вторые — антонимы Anti1 (все — никто, всегда — никогда).

Антонимия типа Anti3 представлена семантическими классами существительных, прилагательных, наречий, предлогов, глаголов, частиц и даже словообразовательных элементов со значением 1) размера (или изменения размера); 2) числа или количества (или изменения количества); 3) расстояния (или изменения расстояния); 4) времени (или изменения времени; 5) силы, скорости, температуры, давления, стоимости, веса и вообще ин­тенсивности; 6) абстрактного коли­чества.

 








Дата добавления: 2014-12-03; просмотров: 1872;


Поиск по сайту:

При помощи поиска вы сможете найти нужную вам информацию.

Поделитесь с друзьями:

Если вам перенёс пользу информационный материал, или помог в учебе – поделитесь этим сайтом с друзьями и знакомыми.
helpiks.org - Хелпикс.Орг - 2014-2024 год. Материал сайта представляется для ознакомительного и учебного использования. | Поддержка
Генерация страницы за: 0.021 сек.