ЛЕКСИЧЕСКИЕ АНТОНИМЫ
<…> Характеристика антонимов, содержащаяся в специальной литературе, может быть условно разделена на две части: парадигматическую и синтагматическую.
Парадигматические свойства антонимов описываются обычно следующим образом: антонимы имеют противоположные или обратные, но не противоречащие значения. При этом подчеркивается свойственная антонимам семантическая общность, которая проявляется в «соотносительности значений» (Шанский 1964), или в их принадлежности к одной «лексико-семантической парадигме» (Шмелев 1964), или (более определенно) в том, что они выражают одно и то же родовое понятие (Новиков 1966, Родичева 1968). Иногда определения нюансируются (как кажется, не столько по существу, сколько терминологически) за счет различения вещных, логических и собственно языковых аспектов антонимии. Общность антонимов выводится из их собственных семантических свойств, а не из реальных свойств обозначаемых ими явлений или вещей, потому что противоположных явлений и вещей не существует (Комиссаров 1957); говорится, что антонимы выражают противоположные понятия и имеют полярные значения (Новиков 1966). Обязательным для антонимов признается обозначение качественных признаков, допускающих градуирование (Максимов 1958, Гильбер 1964, Новиков 1966, Бирвиш 1967, Лайонс 1968, Шмелев 1969), так что между двумя полюсами признака, именами которых являются соответствующие антонимы, всегда возможен средний (нулевой) член[134]; существенно, что полюса равно удалены от него (симметричны). Если А и В — антонимы, то значение нулевой отметки обозначаемой ими шкалы выражается формулами 'ни А, ни В', или ' и А, и В', либо термином 'норма'; в связи с этим отмечается, что значения антонимов в совокупности не исчерпывают значение родового понятия, в то время как противоречащие термины в совокупности полностью покрывают соответствующее родовое понятие (Новиков 1966).
Из синтагматических свойств антонимов в большинстве работ отмечается в качестве обязательного признака хотя бы частичное совпадение сочетаемости или, что то же самое, возможность хотя бы частичной взаимозамены в одном и том же контексте.
Помимо определения во многих работах по антонимам рассматриваются вопросы их классификации. Основой для различных классификаций служат следующие признаки: а) точность антонимического противопоставления двух значений (точные — приблизительные), б) степень совпадения—несовпадения сочетаемости (полные — частичные), в) число антонимических значений двух слов, г) морфологическая структура антонима (однокорневые — разнокорневые и т.п.), д) тип языковых единиц, которыми представлена данная антонимическая пара (грамматическая — лексическая антонимия, словесные — фразеологические антонимы и т.п.), е) часть речи и ряд других.
Таково главное содержание той теории антонимии, которая разделяется большинством писавших на эту тему авторов. Заслуживают быть отмеченными две идеи, выходящие за рамки традиционных представлений.
Первая из них, связывающая антонимию и отрицание, была высказана в определении Вебстеровского словаря: «Антоним — это слово, противопоставленное другому слову… таким образом, что оно отрицает все до единой содержащиеся в нем импликации» (Вебстер 1968). Однако вполне эксплицитного указания на то, какова природа этой связи, здесь еще нет: в общем случае антоним строится, конечно, не как простое отрицание семантических признаков другого слова.
<…>Вторая идея тесно связана с первой и состоит в утверждении семантической асимметричности антонимов: один из антонимов семантически сложнее, чем другой (Вежбицка 1967, Бирвиш 1967, Мельчук 1968, 1969).
Излагаемая ниже теория антонимии является по преимуществу развитием этих двух идей, хотя, разумеется, в ней учтены и традиционные представления.
Переходя к систематическому анализу антонимии, мы прежде всего остановимся на ключевых для понимания этого явления терминах «противоположность», «обратность», «противоречивость», которые фигурируют в большинстве работ по вопросам антонимии. Точного определения эти термины не имеют, и поэтому можно предположить, что их содержание полностью совпадает со значением соответствующих русских слов. Рассмотрим эти слова.
Слово противоположный многозначно. Его прямое (пространственное) значение было истолковано следующим образом: А противоположен В = 'А находится с другой стороны оси симметрии данного предмета, чем В, и на том же расстоянии от нее, что В'. В переносном смысле говорят о противоположных свойствах; в таком метафорическом словоупотреблении почти полностью сохраняется прежнее толкование, но вместо компонента 'предмет' в нем появляется компонент 'шкала': '… находится с другой стороны оси симметрии шкалы данного свойства… На следующем шаге семантического разложения в результате подстановки 'другой' — 'не тот же самый' интересующая нас первая часть этого толкования приобретает следующий вид: 'А находится не с той же самой стороны оси симметрии… '. Если бы в русском языке существовало слово Х со значением, противоположным значению слова противоположный, то толкование Х выглядело бы так: АХВ = 'А находится с той же самой стороны оси симметрии, что В…'. Иными словами, различие между Х и противоположный свелось бы к различию 'РR' — 'Р не R'.
Слово обратный в интересующем нас значении часто сопрягается со словом прямой и встречается в словосочетаниях прямые (обратные) операции, прямые (обратные) высказывания (теоремы), прямой (обратный') порядок и т.д. Рассмотрим соответствующие этим словосочетаниям реалии. Примером прямой и обратной операции могут служить возведение в куб и извлечение кубического корня: то, что является исходным, начальным элементом прямой операции, оказывается конечным элементом обратной операции, а то, что является конечным элементом прямой операции,— начальный элемент обратной. Примером обратных высказываний являются предложения Если войска будут мобилизованы, то начнется война и Если начнется война, то войска будут мобилизованы (посылка прямого высказывания совпадает со следствием обратного, а следствие прямого — с посылкой обратного). <…>Анализ этих примеров дает следующий инвариант значения прилагательного обратный (с некоторыми упрощениями): Х обратен к У-у @' начальные элементы Х-а совпадают с конечными элементами Y-a, и конечные элементы Х-а совпадают с начальными элементами Y-а; Х и Y — последовательности (событий или предметов)'. Таким образом, семантическое различие между словами прямой и обратный сводимо к уже знакомому нам различию между 'начинать R' и 'переставать R' = 'начинать не R', т.е. к различию 'РR' — 'Р не R', которое, однако, в данном случае осложнено тем, что дважды повторяется (через конъюнкцию) в толкованиях этих прилагательных.
Рассмотрим, наконец, слово противоречащий. Противоречащими называются (в интересующей нас литературе) утверждения, предикаты или свойства, толкования которых имеют вид 'Р' — ' не Р '.
Обычны следующие непоследовательности или неточности в использовании этих слов при обсуждении проблем антонимии:
1) противоположные значения усматриваются, например, и в парах слов длинный — короткий, широкий — узкий, где имеет место противопоставление но одному и тому же измерению (большая длина VS. небольшая длина, большая ширина VS. небольшая ширина), и в парах вдоль — поперек, продольный — поперечный, где имеет место противопоставление по разным измерениям (длина VS. ширина, длина VS. толщина).
2) Обратными называются значения глаголов типа испарять — конденсировать, с одной стороны, и слепить — разлепить, с другой. Между этими двумя случаями имеется принципиальное различние. Глаголы испарять — конденсировать действительно обозначают обратные процессы в определенном выше смысле слова. Испарение — это процесс, на «вход» которого подается жидкость, перерабатываемая на «выходе» в пар, а конденсация — процесс, на «вход» которого подается пар, перерабатываемый на «выходе» в жидкость. Что касается глаголов слепить — разлепить, то описывать семантические различие между ними с помощью термина «обратный» некорректно: начальной фазой действия «слепить» является не слепленное состояние, а конечной фазой действия «разлепить» — разлепленное состояние, причем не слепленный не равно по значению разлепленный.
3) Как было отмечено выше, слова с противоречащими значениями в теории не считаются антонимами; этому принципу не соответствует практика отнесения слов типа зрячий — слепой 'не зрячий' к числу антонимов.
По-видимому, чтобы выяснить, в какой мере термины «противоположность», «обратность», «противоречивость», «антонимия» имеют инвариантное содержание в своем фактическом употреблении, необходимо обозреть основные типы семантических отношений между словами, у которых специальные работы, грамматики и словари усматривают хотя бы одну из перечисленных выше смысловых связей, вывести инвариант этих отношений там, где он налицо, а затем построить общее определение антонимов, верное не только для рассмотренного, но и для любого другого материала[135].
СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ АНТОНИМОВ
ТИП 'НАЧИНАТЬ' — 'ПЕРЕСТАВАТЬ'
Самые разные источники единодушны в признании антонимами слов типа влететь — вылететь (из гнезда), впихнуть — выпихнуть (кого-л. из вагона). Оставляя в стороне некоторые тонкости, значения этих слов можно описать следующим образом: влететь в А @ 'летя, начать находиться внутри А'', вылететь из А @ 'летя, перестать находиться внутри А'; впихнуть А в В @ 'пихаяА, каузировать А начать находиться внутри В', выпихнуть А из В @ 'пихая А, каузировать А перестать находиться внутри В'.
Как видим, независимо от переходности-непереходности глаголов (переходность в данном случае оборачивается каузативностью), различие между этими бесспорными антонимами сводится к различию между значениями 'начинать' и 'переставать'. Но переставать А значит, по определению, 'начинать не А' (где А — некий предикат). Следовательно, У = Anti(X) = 'X не…'.
Эта антонимия, которую мы в дальнейшем будем именовать Anti1, представлена в русском языке необычайно богато; ср. а) влить — вылить, впустить — выпустить с уже рассмотренным значением начала — прекращения локализации внутри чего-л.; б) взвалить (мешок на спину) — свалить со значением начала — прекращения локализации сверху чего-л.; в) надвинуть (шапку на лоб) — сдвинуть, нахлынуть — схлынуть со значением начала — прекращения локализации на внешней поверхности чего-л.; г) привести (ребенка в школу) — увести со значением начала — прекращения пространственной локализации вообще; д) съехаться — разъехаться со значением начала — прекращения локализации многих в одном месте; е) прилипнуть — отлипнуть (Глина отлипла от подошв), натолкнуть — оттолкнуть (от столба) со значением начала — прекращения контакта; ж) включиться (в работу) — выключиться, забарабанить — отбарабанить, зазвонить — отзвонить со значением чистого начала — прекращения.
Подчеркнем, что совершенно не играет роли то, на каком шаге разложения вскрывается элементарное антонимическое различие (в рассматриваемом случае — различие между 'начинать' и 'начинать не'; важно, чтобы это различие было в принципе обнаружено. Здороваться и прощаться не перестают быть антонимами близкого к начинать—переставать типа, хотя элементарное различие между ними выясняется не на первом, а на четвертом шаге семантического разложения: 1) А здоровается с В = 'А приветствует В, когда А встречается с В'; А прощается с В = 'А приветствует В, когда А расстается с В'; 2) А встречается с В = 'В результате перемещения А или В они начинают находиться в момент времени Т в одном и том же месте М, и А приобретает контакт 2 с В'; А расстается с В = 'В результате перемещения А или В они перестают находиться в момент времени Т в одном и том же месте М, и А утрачивает контакт 2 с В'; 3) приобретать = 'начинать иметь'; утрачивать = 'переставать иметь'; 4) начинать Х = 'начинать X'; переставать Х = 'начинать не X'.
Интересной разновидностью этого типа являются глаголы анализировать — синтезировать (текст), замерзать — оттаивать, испарять — конденсировать, существительные анализ — синтез, дедукция — индукция и нек. др. Как ясно из замечаний, толкование этих и им подобных слов в общем виде выглядит следующим образом: 'иметь в начале операции или процесса некий X, перерабатывающийся в конце операции или процесса в Y'. Слова и словосочетания внутри каждой пары отличаются друг от друга тем, что начальные элементы прямого процесса совпадают с конечными элементами обратного и наоборот.
ТИП 'ДЕЙСТВИЕ—УНИЧТОЖЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТА ДЕЙСТВИЯ'
Другой тип отношений, безоговорочно принимаемых за антонимические, представлен в парах слепить — разлепить (страницы), сшить — расшить (два куска материи).
У приставки раз- в таких случаях обычно усматривается значение «обратного действия» или «уничтожения результата ранее произведенного действия» (СО, MAC, БАС); этот анализ повторяется и в специальных работах по словообразованию. Применяя вторую, более эксплицитную и корректную формулировку значения раз- к нашим примерам, получаем: разлепить = 'ликвидировать результат слепить', расшить = 'ликвидировать результат сшить'.
Заметим, что слепить (сшить) не значит 'ликвидировать результат разлепить <расшить>'; то, что сейчас слепливается <сшивается>, было до этого не разлеплено <расшито >, а еще не слеплено <не сшито>[136]. Значения слов слепить и сшить более просты, чем значения их антонимов, и поэтому должны быть истолкованы через 'лепить' и 'шить' соответственно: слепить А и В = 'посредством липкого вещества каузировать А и В соединиться', сшить А и В = 'посредством шитья каузировать А и В соединиться'.
Сопоставляя полученные толкования слов слепить—разлепить, сшить — расшить, мы немедленно обнаруживаем их поразительную несимметричность; между тем, даже интуитивного знания антонимических отношений достаточно для того, чтобы ожидать от антонимов гораздо большего семантического параллелизма.
Чтобы обнаружить этот семантический параллелизм, нам придется покинуть почву толкований в собственном смысле слова и обратиться к более широкому кругу перифраз глаголов типа слепить и сшить[137]. Эти глаголы суть каузативы (Caus), а у всякого каузатива есть, по крайней мере по смыслу, соответствующий результатив (Result). Поэтому для любого каузативного глагола Х семантически (т.е. не обязательно в естественном языке) возможна перифраза Х = CausResult(X). Действительно, класть = Caus (лежать), убивать @Caus (быть мертвым)[138], причем лежать = Result (класть), быть мертвым = Result (убивать), и в результате соответствующих подстановок мы получаем класть == CausResult (класть), убивать =CausResult (убивать). В силу тех же законов слепить = CausResult (слепить), сшить = CausResult (сшить), и, таким образом, искомая симметрия достигнута, ибо в переводе на тот же язык разлепить == LiquResult (слепить),расшить = LiquResult (сшить). Различие между слепить <сшить> и разлепить <расшить> сведено к антонимическому различию 'каузировать' — 'ликвидировать', которое в свою очередь сводится к уже изученному семантическому типу 'PR' — 'Р не R': каузироватъ Х = 'делать так, что Х имеет (или начинает иметь) место', ликвидировать Х = 'делать так, что Х не имеет (или перестает иметь) место'. Таким образом, глубинные антонимические отношения в случае (2) — те же самые, что и в случае (1).
Эти отношения обнаруживаются у очень большого круга глаголов со значениями а) каузации — ликвидации предмета, ср. завязать — развязать (узел), заплести — расплести (косу); б) каузации — ликвидации внешнего физического состояния предмета, ср. забинтовать — разбинтовать (руку), навьючить — развьючить (осла); в) каузации — ликвидации внутреннего физического состояния предмета, ср. заморозить — разморозить (мясо), запутать — распутать (пряжу); г) каузации — ликвидации нефизического состояния предмета, ср. засекретить — рассекретить, зашифровать — расшифровать, привадить — отвадить (кого-л. от курения); д) каузации — ликвидации контакта (наиболее многочисленная группа), ср. зажать — разжать (уши), приколоть — отколоть (цветы от шляпки), нацепить, прицепить — отцепить (саблю от пояса) <…>.
Итак, мы проанализировали две группы приставочных глагольных антонимов, имеющих семантическую структуру 'начинать Р' — 'начинать не Р' или, с большей степенью общности, 'X' — 'X не'. Совершенно очевидно, что этот тип антонимии не ограничен ни в отношении словообразовательной структуры (к нему относятся, например, и такие разнокоренные или бесприставочные глаголы, как вывихнуть — вправить (палец), зажечь — потушить, смять — разгладить (бумажку), ссориться — мириться, стартовать — финишировать, шить—пороть); ни в отношении части речи (ср. существительные префикс — постфикс, прилагательные вступительный — заключительный, входящий — исходящий, предлоги до — после); ни, наконец, в отношении семантической структуры (помимо семантической структуры 'начинать Р' — 'начинать не Р' он представлен структурами 'утверждать Р' — 'утверждать не Р', 'иметь Р' — 'иметь не Р', 'нельзя Р' — 'нельзя не Р', 'хотеть Р' — 'хотеть не Р' и другими; ср. утверждать (что оппонент неправ) — отрицать (= 'утверждать не...'), искать (встречи) (@''стараться встретиться… ') — избегать (@''стараться не... ')…и т. п.
ТИП 'Р' — 'НЕ Р'
Третий большой класс слов, обычно, хотя и не всегда признаваемых антонимами, это слова типа влажный — сухой, соблюдать — нарушать, с — без (с деньгами — без денег) и т.п. Влажный ='содержащий влагу', сухой = 'не содержащий влаги', соблюдать Р == 'действовать так, как предписывается Р', нарушать Р = 'не соблюдать Р, с Х-ом = 'имея X', без Х-а = 'не имея Х-а'. Во всех этих случаях Anti(X) = 'не X', т.е. под отрицанием находится все толкование исходного слова (все дерево его значения), а не часть толкования, как у Anti1. Будем называть эту антонимию Anti2. Она представлена словами типа измена — верность (супружеская), тождество — различие; живой — мертвый, занят — свободен, здоровый — больной, зрячий — слепой, факультативный — обязательный; оправдать — обмануть (доверие), совпадать — расходиться (показания), спать — бодрствовать, удаться — сорваться (попытка).
Если считать, вслед за А. Вежбицкой, что хороший = 'соответствующий норме качества', а плохой = 'не соответствующий норме качества', то эти оценочные прилагательные тоже являются антонимами тииа Anti2. Существенно, однако, иметь в виду, что большинство слов, значения которых различаются только компонентами 'хороший' — 'плохой' (или семантически близкими к ним компонентами 'желательный' — 'нежелательный'), являются антонимами типа Anti1. Эти компоненты безусловно входят в значении слов расцвет — упадок, сладость — горечь (этих минут); веселый — грустный,; идеализировать — видеть в черном свете, превозносить — охаивать, хвалить — ругать. Между тем, не милый ¹ противный, не поощрять ¹ наказывать, не хвалить ¹ ругать. Происходит это потому, что в толкованиях всех названных выше и им подобных слов компоненты 'хороший' и 'плохой' «прикрыты» другими предикатами (подчиняющими или подчиненными), так что 'не' относится не ко всему толкованию, а только к его части; ср. поощрять А за В Х-ом = 'каузировать для А приятный Х за хороший поступок В с целью каузировать А (или других лиц) поступать в дальнейшем хорошо'; наказывать А за В Х-ом = 'каузировать для А неприятный Х за плохой поступок В с целью каузировать А (или других лиц) не поступать в дальнейшем плохо'.
В распоряжении класса антонимов Anti2 — наибольшее число регулярных средств антонимообразования, ср. логичный — алогичный; алкогольный — безалкогольный, единоверец — иноверец; рациональный — иррациональный; гласный — негласный (судопроизводство), лингвистический — экстралингвистический.
Трактовка пар 'Р' — 'не Р' как антонимов многим кажется теоретически сомнительной. Прибавление к данному слову отрицания не приводит, по мнению сторонников этого взгляда, к образованию антонима, дает не противоположный, а противоречащий термин. Но между противоположностью и простым отрицанием, рассуждают они, имеется существенное различие. В то время как слова с противоположным значением «располагаются» по разные стороны от нулевой отметки и при этом на равном расстоянии от нее (абсолютная величина — одна и та же, но плюс меняется на минус и наоборот), слова с отрицанием «занимают» весь отрезок, ограниченный с одной стороны данным полюсом, а с другой — нулевой отметкой: не тяжелый, но и не легкий, не высокий, но и не низкий и т.д.
Эта аргументация абсолютно правильна, но в рассматриваемом случае неприложима: между холостым и женатым, мертвым и живым состоянием нет никакой середины. Признаки, обозначаемые этими прилагательными, бинарны, и поэтому отрицание одного состояния совпадает по существу с утверждением другого, полярного ему состояния. Не случайно некоторые слова этого типа имеют в качестве антонима не только некое слово У, но и в точности синонимичное ему слово не Х, построенное из исходного материала и отрицательной частицы: женатый — холостой = неженатый, живой — мертвый == неживой, зрячий — слепой -= незрячий.
Бинарная шкала таких признаков — предельный случай многозначной шкалы, и то, что выступает как «противоположность» на многозначной шкале, оказывается «противоречащим термином» в рамках бинарной. Отсюда внутренняя близость Anti1 и Anti2, особенно отчетливо выраженная именно в продольном случае. Рассмотрим пары начинаться — прекращаться и наличие — отсутствие: если Р начинается, то предельным результатом этого процесса является наличие Р; если же Р прекращается, то предельным результатом этого процесса является отсутствие Р. Но начинаться — прекращаться — типичный пример антонимии Anti1, а наличие — отсутствие = 'не наличие' — столь же типичный пример антонимии Anti2. О внутренней близости Anti1 и Anti2 свидетельствует еще и то обстоятельство, что существуют предикаты, которые в строго определенных условиях обладают способностью пропускать через себя отрицание без изменения значения. К их числу относятся, например, глаголы хотеть, считать, находиться (в значении пространственной ориентации) и некоторые другие. Иными словами, в ряде случаев имеют место ситуативные равнозначности хотеть не Р = не хотеть Р, считать не Р = не считать Р, ср. Мы хотим, чтобы никто не пользовался преимуществами своего положения = Мы не хотим, чтобы кто-либо пользовался преимуществами своего положения; Я считаю, что он не нарушил правил = Я не считаю, что он нарушил правила.
ТИП 'БОЛЬШЕ' — 'МЕНЬШЕ'
Следующая значительная группа бесспорных антонимов — это параметрические прилагательные типы большой — маленький, высокий — низкий, широкий — узкий, частый — редкий, наречия типа много — мало и связанные с ними общностью семантической структуры слова других частей речи. Семантические различия между ними непосредственно или через один - два шага сводятся к противопоставлению 'больше' — 'меньше': большой = 'больше нормы', маленький = 'меньше нормы'; высокий = 'имеющий большую высоту' == 'имеющий высоту больше нормы', низкий == 'имеющий маленькую высоту' = 'имеющий высоту меньше нормы'; широкий = 'имеющий большую ширину' = 'имеющий ширину больше нормы', узкий = 'имеющий маленькую ширину' == 'имеющий ширину меньше нормы' и т.д. И.А.Мельчук остановился на этом шаге разложения, считая различие 'больше'— 'меньше' элементарным[139]. Принимая этот вывод и устанавливая, таким образом, третий тип антонимии — Anti3, мы вместе с тем считаем полезным рассмотреть факты, свидетельствующие об известном семантическом сходстве Anti1 и Anti3.
Накачивать X в А в словосочетаниях типа накачивать воду в бассейн значит 'качая, каузировать Х начинать находиться в А', а выкачивать Х из А в словосочетаниях того же типа — 'качая, каузировать Х переставать находиться в А', т.е. перед нами классический пример Anti1: 'начинать Р' — 'начинать не Р'. С другой стороны, естественным результатом накачивания Х-а является увеличение его количества, а столь же естественным результатом выкачивания — уменьшение его количества (ср. также наливать — выливать, напускать — выпускать, приход — расход и т.п.).
Различие между значениями многозначных приставок на- и с-, при- и у- в одном случае сводится к различию 'начало' — 'прекращение', а в другом — к различию 'больше'— 'меньше': набивать (обруч на кадку) @ 'каузировать начинать находиться', сбивать (обруч с кадки) @ 'каузировать переставать находиться', набивать (цену) @ 'каузировать становиться больше'<…>. При этом значению начала последовательно и вполне естественно соответствует значение увеличения (а также присутствия), а значению прекращения — значение уменьшения (а также отсутствия).
Весьма интересны с той же точки зрения глаголы типа затихать, стихать, униматься, утихать и ряд других. Их значения устроены дизъюнктивно, причем в первой части толкования (до дизъюнкции) содержится компонент 'меньше', а во второй части (после дизъюнкции) — компонент 'переставать', ср. стихать ='слабеть или переставать' при слабеть == 'становиться слабее', т.е. 'меньше по силе'. Любопытно, что в несовершенном виде при отсутствии определений [140] этот глагол понимается скорее в смысле 'становиться слабее' (ср. Ветер стихает), а в совершенном виде (при том же условии) — скорее в смысле 'прекращаться' (ср. Ветер стих). Это и естественно: уменьшение приводит в пределе к полному прекращению.
Отметим, наконец, смысловые отношения в парах много — все, мало — никто, часто — всегда, редко — никогда и тому подобных. Второй член каждой пары описывает предельный случай ситуации, обозначаемой первым членом, что с несомненностью свидетельствует об их семантической близости; но первые члены суть антонимы типа Anti3 (много — мало, часто — редко), а вторые — антонимы Anti1 (все — никто, всегда — никогда).
Антонимия типа Anti3 представлена семантическими классами существительных, прилагательных, наречий, предлогов, глаголов, частиц и даже словообразовательных элементов со значением 1) размера (или изменения размера); 2) числа или количества (или изменения количества); 3) расстояния (или изменения расстояния); 4) времени (или изменения времени; 5) силы, скорости, температуры, давления, стоимости, веса и вообще интенсивности; 6) абстрактного количества.
Дата добавления: 2014-12-03; просмотров: 1883;