МЕЖДУНАРОДНЫЙ РАДИОТЕЛЕФОННЫЙ РАЗГОВОР

 

... радио, ... радио, ... radio, ... radio.
говорит т/х ... This is ... call sign
(позывной) .... прием .... over
Позывной ..., говорит... радио. Назовите по буквам название судна, прием Call sign .... this is... radio. Spell your name, please, over
Как вы меня слышите? How do you read me?
Слышу вас отлично I read you excellent
(на 5), хорошо (на 4), (5), good (4), fair
удовлетворительно (на 3). слабо (на 2) (3), poor (2)
Дайте мне настройку Give me a test for adjustment, (long count for the turning)
Даю настройку: Giving you a test
1, 2, 3, 4, 5 ... (a count): 1, 2 ...
Перейдите на частоту ... Go up to ...
Перейдите на ... канал Change to channel ...
На какой частоте мне What working
следует работать (Listening) frequency
(следить) shall I use
На каком канале? On which channel?
Я буду работать на частоте ... кГц, I will be on ... kHz, I
следить на ... кГц will listen to you on... kHz
Вас понял. Ваша рабо­чая частота ... кГц. Roger. Your working frequency is ... kHz.
Правильно? Is that correct?
Подтверждаю правиль­ ность приема. Перехожу Read back is correct. Going up
Слежу вас на частоте ,.. кГц I listen to you on... kHz
Я поменяю антенну I'll change the antenna (aerial)
Что вы для меня имеете? Do you have any traffic for me? What have you got for me?
Я хочу заказать разговор с Одессой на Украине I want to book a cal I to Ukraine, Odessa
Можете ли принять мой заказ? Can you receive my order?
Вы хотите заказать разговор сейчас? Do you want to book (to place) a cal I now?
Я бы хотел заказать один разговор сейчас, а один на 10 часов утра I'd like to book one call now and other one to place for 10 a. m.
Я вас соединяю. Какой номер вам нужен? Trying to connect you. Your number (calI), please?
Абонент на линии. Говорите Party on the line. Go ahead
Ваш номер занят. Вы можете подождать? The line is busy (en­ gaged). Can you hold on?
Ваш номер не отвечает Your party doesn't answer
Никто не отвечает Nobody answers. No reply
Пожалуйста, повторите вызов через час Please, repeat the call in an hour
Отмените заказ, пожалуйста Cancel my order, please
Пожалуйста, наберите номер ... Please, dial number...
Кто платит за разговор? Who will pay for cal I?
Этот разговор за счет вызываемого или вызывающего? Is this a collect call or you will pay?
Пожалуйста, произведите оплату за счет вызываемого Please, make collect call
Каково время и стоимость разговора? What is the time and the charge for the call?
Я не расслышал. I didn't catch you.
Повторите, пожалуйста Repeat, please
Продолжительность разговора 5 минут, стоимость 8 долларов The call lasted (duration) 5 minutes, the charges are 8 dollars
Какой добавочный номер? What extension, please?
Добавочный номер ... Extension .... please
У вас есть еще что-либо для меня? Have you any thing else for me?
Благодарю за связь. Сообщений больше не имею. Конец связи Thank you. Nothing more. Out
Абонент, заказывающий разговор Caller
Абонент вызываемый Party
Разговор, заказываемый за счет вызываемого лица Collect call

 








Дата добавления: 2016-08-07; просмотров: 541;


Поиск по сайту:

При помощи поиска вы сможете найти нужную вам информацию.

Поделитесь с друзьями:

Если вам перенёс пользу информационный материал, или помог в учебе – поделитесь этим сайтом с друзьями и знакомыми.
helpiks.org - Хелпикс.Орг - 2014-2024 год. Материал сайта представляется для ознакомительного и учебного использования. | Поддержка
Генерация страницы за: 0.006 сек.