СЛОВАРЬ РАДИОТЕЛЕФОННОГО ОБМЕНА
| Вас понял | Understood |
| Ваши позывные? | What is your call sign? |
| Выбор канала | Choosing a channel |
| Вызов | Calling |
| Вызывает теплоход... | This is (m/v)... calling |
| Вызывающая станция | Station calling |
| Вы можете... | You may... |
| Говорит теплоход... | This is (m/v).. , |
| Говорите медленнее | Please speak slowly |
| Ждите на ... канале | Stand by on channel... |
| Имеете ли вы...? | Do you have...? |
| Канал вызова ... | Calling channel... |
| Каково название вашего судна? | What is your name? |
| Каковы ваши позывные? | What is your call sign? |
| Как вы меня слышите? | How do you read me? |
| Конец передачи (у меня все) | Out |
| Мое местоположение ... | My position ... |
| Можете ли вы? | Can you? |
| На каком канале? | On which channel? |
| Несение радиовахты | Watch keeping |
| Не прерывайте. Я буду продолжать | Stay on |
| Ничего не понял | Message not understood |
| Ожидайте на ... канале | Stand by on channel ... |
| Ответ на вызов | Respond to call |
| Ответ на сообщение | Respond to message |
| Передайте по буквам название судна | Spell ship's name |
| Передача сообщения | Message transmission |
| Перейдите на канал ... | Switch to VHF channel ... |
| Перехожу на ... канал (ответ) | Agree channel ... |
| Повторите! | Say again! |
| Пожалуйста, используйте стандартный морской словарь | Please use standard marine vocabulary |
| Подождите! | Stand by |
| Прием | Over |
| Произнесите по буквам … | Please spell ... |
| Произношение слов по буквам | Spelling |
| Прослушивание | Listening |
| Прошу оказать немедленную помощь | Request immediate assistance |
| Работа на ... канале невозможна | Channel ... unable |
| Рабочий канал | Working channel |
| Разговор | Talking |
| Рекомендую попробовать на ... канале | Advise try channel ... |
| Рекомендую, советую ... | Advise |
| Слушайте на канале ... | Stand by on channel ... |
| Советую вам пройти по корме моего судна | Advise you pass astern of me |
| Сообщение о бедствии | MAYDAY; distress message |
| Сообщение по поиску и спасанию | Search and rescue |
| Сообщение по судовождению | Navigation |
| Сообщение правительства | Stat priority |
| Сообщение с грифом безопасности | Securite |
| Сообщение с грифом срочности | Pan-Pan |
| Сообщение служебное УКВ (частота от 30 до 300 мГц) | Service communication VHF (Very high frequency) |
| У меня нет ... канала | I do not have channel ... |
| Я буду ... | I will... |
| Я имею ... | I have ... |
| Я могу ... | I can ... |
| Я не имею | I do not have |
| Я не могу | I cannot |
| Я не могу понять вас | I cannot understand you |
| Я не слышу вас | I cannot read you |
| Я не хочу .... | I do not wish to ... |
| Я слышу вас отлично на 5 баллов | I read you excel lent five) |
| Я понял вас | I've got you |
| Я пройду по корме вашего судна | I will pass astern of you |
| Я слышу вас плохо на 1 балл | I read you bad (one) |
| Я слышу вас слабо на 2 балла | I read you poor (two) |
| Я слышу вас удовлетворительно на 3 балла | I read you fair (three) |
| Я слышу вас хорошо на 4 балла | I read you good (four) |
Дата добавления: 2016-08-07; просмотров: 649;
