АККУЛЬТУРАЦИЯ И АССИМИЛЯЦИЯ

Необходимо различать два на первый взгляд похожих процесса — акку­льтурацию и ассимиляцию.

Аккультурация представляет собой обмен культурными чертами, кото­рый происходит в результате интенсивного и непосредственного взаимодей­ствия нескольких групп. В процессе аккультурации один народ перенимает у другого некоторые черты культуры, полезные или недостающие ему, но сохраняет свою национальную самобытность.

Она мыслится как процесс частичного принятия другой культуры, заим­ствования из нее всего, что нужно для жизни в новой среде, в новом обще­стве. Принимать можно только то, что нравится, что уважается и ценится. Стало быть, при аккультурации можно наблюдать позитивное отношение к другой культуре как к чему-то родственному, близкому. Несколько милли­онов русских эмигрировало в разные годы в Америку. Все они проходили аккультурацию. Они срослись с новой родиной, считают ее своей и гордят­ся тем, что они натурализованные американцы.

Ассимиляция описывает процесс усвоения культурных черт группой мень­шинства, которая попала в культуру группы большинства, т.е. ситуацию усвоения культуры через эмиграцию в страну с другой культурой. Ассимиляция может продолжаться до полного растворения в новой культуре и потери своей культурной самобытности, а может оставаться частичной. Под ассимиляцией С.А. Арутюнов понимает полную или почти полную утерю исконного состояния и столь же полное освоение нового состояния; под аккультурацией — приобретение основных черт нового состояния, при сохранении основных черт исконного. Сущ­ность процесса аккультурации в том, что решающая часть чужой культуры становится для данного этноса своей.

Современная Америка — пример мирной асоимиляции

Истории известны мирные и военные формы ассимиляции. Современная Америка — пример мирного пути, а древние империи, завоевывавшие со­седние народы, например, Ассирия и Рим, служат образцом немирного пути. В одном случае захватчики растворяли в себе покоренные народы, в дру­гом — сами растворялись в них. В нас. сценарии более крупная нация запрещает использование родного языка в публичной жизни, прекра­щает образование на нем, закрываются книжные издательства и средства массовой информации. Примером нас. ассимиляции является антибаскская кампания, которая проводилась в Испании диктатором Фран-циско Франко, бывшего у власти с 1939 по 1975 г. Все, что было на баскском языке, запретили — книги, журналы, газеты, вывески, проповеди, надписи на могильных плитах. За использование баскского языка в школах налагал­ся штраф. Такая политика привела к формированию баскской тер. группы и обострило националистические настроения.

В России сильно ассимилированы русскими такие народы, как этниче­ски близкие белорусы и украинцы, а также евреи, карелы, мордва, немцы, представители многих других народов стран ближнего и дальнего зарубежья, живущие в инонациональном/русском окружении. Важным каналом ас­симиляционных процессов служат этнически смешанные браки/семьи. А именно у украинок и белорусок, а также немок, евреек.

Немцы, итальянцы, японцы, американцы, эмигрировавшие в Бразилию в XIX столетии, ассимилировались в общебразильской культуре. Потомки этих эмигрантов говорят на национальном языке Бразилии (португальском) и являются частью ее национальной культуры. Это пример добровольной ассимиляции, в ходе которой индивиды, которые по одиночке, а не замкну­той группой либо общиной, переселились в другую страну, выбрали другой способ жизни и выучили другой язык, который помог им лучше адаптиро­ваться на новой родине и облегчил им служебную карьеру.

В 2001—2002 гг. среди корейцев г. Ташкента и Ташкентской области со­трудник Института истории АН Республики Узбекистан B.C. Хан провел анкетирование с целью изучения этнокультурной идентичности корейцев Узбекистана. Была составлена анкета из 10 разделов, включившая в себя 70 вопросов. Анкетирование состояло из трех этапов, в ходе которого было опрошено около 400 корейцев. Было установлено, что культурный генетический фонд нынешних евразийских корейцев отличен как от традицион­ной культуры переселенцев XIX — начала XX в., так и современной культу­ры в Корее. Он принципиально синтетичен, т.е. это синтез корейской, рус­ской, советской, центрально-азиатской и европейской культур. В местах компактного проживания корейцев, например, в «корейских» колхозах Уз­бекистана и Казахстана, формы и темпы ассимиляции, сохранение тради­ционных обычаев, появление инноваций, трансформация этнического со­знания и моделей поведения отличаются от того, как эти процессы проте­кают в городах, где корейцы расселены дисперсно. В той мере, в какой корейский этнос структурирован на разные социальные группы, ему при­сущи и разные формы идентичности. Государство может поощрять тер­пимость к иной культуре и возвести ее в основной принцип взаимоотноше­ния между народами, а может придер­живаться политики этноцентризма силового навязывания национальным меньшинствам норм и ценностей гос­подствующей культуры. Подобная форма культурной политики присуща самым разным государствам, даже та­ким, которые принято считать опло­том демократии и цивилизованности. 

Культурная интерференция (от латинского interferire — привносить) привнесение культурных черт, отдельных слов и грамматических форм. Из одной культуры в другую, перемешивание языков двух народов. Например представители ближнего и дальнего зарубежья, разговаривая на своем язы­ке, часто переходят на русские слова, когда хотят выразиться нецензурно. Множество английских слов появилось в языке северо-американских ин­дейцев после завоевания материка европейцами, а также в языке народов Индии после английской колонизации. В лингвистике при описании язы­ковых контактов интерференция обычно понимается несколько уже, а именно как ситуация, при которой говорящий полагает, что он следует нор­мам языка В, но на деле во многом подменяет их нормами языка А (своего родного языка), бессознательно привнося их в язык В.

Большинство африканских «наций» — искусственные политические объединения, образованные в результате колонизации, обычно вмещающие различные культуры и языки. Политические и культурные факторы свои­ми корнями глубоко уходят в историю Мадагаскара. В течение двух столе­тий нация испытывала на себе процесс политической централизации. С 1895 по 1960 г. — вплоть до образования Малазийской республики — здесь суще­ствовало французское колониальное административное правление. После получения независимости правительство стало достаточно стабильным. Повод для беспокойства могли доставить скорее политические диспуты и экономические результаты, чем этнические факторы. Достаточно единая система образования, сохранившаяся со времен французского колониаль­ного правления, также способствовала объединению, несмотря на этниче­ские контрасты.

В Индонезии общий язык и колониальная школьная система обеспечили этническую гармонию, национальную идентичность и интеграцию. Индоне­зия — большая и густонаселенная страна, состоящая примерно из 3 000 ост­ровов. Национальное сознание этой страны формирует религиозное, этничес­кое и лингвистическое разнообразие. В Индонезии живут мусульмане, буд­дисты, католики, протестанты, hindu-balines и анимисты. Несмотря на эти контрасты, более ста различных лингволингвистических групп считают себя индонезийцами.

Во времена голландского правления (которое закончилось в 1949 г.) школьная система появилась далеко за пределами островов. Возможность дальнейшего обучения привлекла молодежь из различных районов в Бата­вию, столицу колонии. Колониальная система обучения предложила индонезийской молодежи единые учебники, стандартные дипломы и сертифи­каты. Это породило «изолированный, связный мир опыта». Грамотность, которой удалось достичь благодаря школьной системе, подготовила почву для единого национального печатного языка (языка печати). Индонезий­ский стал развиваться как национальный язык независимо от древнего языка lingua franca (общий язык), который раньше использовался при торговле между островами.

Дж. Фёниволл, изучая голландскую колонизацию, установил, что мно­гонациональное общество не так уж и гармонично, как казалось раньше. Оно состоит из трех основных этнических групп: колонизаторов (голландцев), подавляющего большинства местного населения (индонезийцев) и торгов­цев среднего класса, а также людей малого бизнеса (китайских иммигран­тов). Для сравнения, на Карибских островах выделяются следующие груп­пы: европейские колонизаторы. Фёниволл рассматривал господство (доминацию), конфликт и нестабильность как неизбежные особенности многонациональных (разнородных) обществ. Согласно его точке зрения, многонациональные общества были созданы благодаря экспансии Запада, в результате которой в колониальных государствах и местах рыночной тор­говли появилось множество различных этнических групп, взаимодейству­ющих друг с другом. Фёниволл предполагал, что разнородные общества прекратят свое существование тогда, когда закончится колониальное прав­ление, потому что гармония между этническими группами была навязана политически, связи между ними были только экономическими и не поддер­живались социальными связями.

Национальное меньшинство по отношению к доминирующей культуре всег­да может выбрать одну из следующих стратегий аккультурации (адаптации):

♦ ассимиляция;

♦ интеграция;

♦ отрицание;

♦ декультурация (дискультурация).

 








Дата добавления: 2016-07-09; просмотров: 11302;


Поиск по сайту:

При помощи поиска вы сможете найти нужную вам информацию.

Поделитесь с друзьями:

Если вам перенёс пользу информационный материал, или помог в учебе – поделитесь этим сайтом с друзьями и знакомыми.
helpiks.org - Хелпикс.Орг - 2014-2024 год. Материал сайта представляется для ознакомительного и учебного использования. | Поддержка
Генерация страницы за: 0.007 сек.