Відносно, стосовно, щодо.
Унаслідок калькування з російської постійно трапляються вислови, подібні до: «Відносно цього питання я маю таку думку...». Але слово «відносно» в українській мові має значення «порівняно», наприклад: відносно недалека відстань; відносно дешевий товар.
Слово «стосовно» в літературній мові вживається з прийменником «до» і означає «відповідно до чогось», «у застосуванні до чогось, кого-небудь». Наприклад: «І.Франко вивчав історію не побіжно, стосовно тільки до своїх художніх творів, а спеціально, — і тому його вважають істориком-професіоналом».
Слово «щодо» має ширше значення, а саме:
• 3 приводу чого-небудь. Наприклад: Обіцяли допомогти щодо перекладу. Щодо цього наші погляди збігаються.
• Про, за когось, щось (якщо говорити про кого-, що-небудь, мати на увазі кого-, що-небудь). Наприклад: Говорити щодо проблем. Щодо Лук'яненка я маю хорошу думку.
• Уживається для вираження особливостей, властивостей, якості кого-, чого-небудь, які характеризуються з боку тих чи інших ознак, зв'язків, стосунків і под. Наприклад: Доповідь була хорошою і щодо форми, і щодо змісту.
Зважаючи на все викладене вище, правильним є вислів: «Щодо цього питання я маю таку думку...».
Відношення і ставлення.
«Треба змінити відношення до культури як до менш важливої справи, ніж екокономіка», «Ціню твоє відношення» — уживання першого слова в знач, ставлення неправильне, це не синонім, а звичайна рос. калька; відношення має в укр. мові інші значення: 1) математичний термін (геометричне відношення); 2) стосунок, причетність (наша комісія не мала до цього ніякого відношення); 3) аспект якоїсь справи (у фінансовому відношенні). Можна сказати у всіх відношеннях, хоча природніше для української з усіх боків (зусібіч)
Відноситися, ставитися, стосуватися, належати.
Чи можна «добре відноситися до когось»? Російське слово «относиться» багатозначне і українською перекладається по-різному.
• на позначення оцінки істот, подій, явищ з емоційної точки зору використовується слово «ставитись». Наприклад: ставитися з повагою до когось, погано ставитися до вчинків кого-небудь тощо.
• у значенні приналежності вживається слово «належить». Наприклад: право на життя належить до невід'ємних прав людини.
• в значенні «бути пов'язаним із кимсь, чимсь» вживається слово «стосуватися». Наприклад: пункти наказу стосуються діяльності організацій; це нас не стосується.
• слово «відноситься» використовується в спеціальній літературі і означає «перебувати в певному співвідношенні з чим-небудь». Наприклад: А відноситься до В, як X до У.
Тому можна тільки «добре ставитися до когось».
Дата добавления: 2016-06-13; просмотров: 3991;