Объект и предмет стилистики

Стилистика как наука об использовании языка (языковых единиц и категорий, составляющих языковую систему) в ходе устного и письменного речевого общения является самостоятельной отраслью языкознания и состоит из таких разделов, как стилистика языковых единиц, стилистика текста, стилистика художественной речи и функциональная стилистика.

Стилистика языковых единиц (практическая стилистика) изучает специфику функционирования в литературном языке единиц всех его уровней в типических речевых ситуациях и контекстах с учетом действующих в языке норм, поэтому именно практическая стилистика наиболее тесно связана с такой дисциплиной, как культура речи.

В стилистике текста исследуются общие и частные закономерности организации языковых единиц в текстах, описываются способы их объединения в композиционно-структурное целое, внутриабзацные и стилистические характеристики сложного синтаксического целого; изучается соотнесенность композиционных частей текста с определенной совокупностью языковых единиц в зависимости от идейного содержания и жанрово-композиционных особенностей текста, его функционально-стилевой принадлежности.

Стилистика художественной речи изучает вопросы, связанные с приобретением языковыми единицами в контексте цельного художественного произведения эстетической значимости. Проблематика стилистики художественной речи включает: а) проблему «образа автора» как идейно-композиционного стержня художественного произведения, вокруг которого организуются его языковые и композиционные элементы, благодаря которому они приобретают целесообразность и свое идейно-эстетическое значение; б) построение разных типов авторского повествования, речи персонажей, диалога – как таковых, и во взаимном соотношении в рамках цельного художественного произведения; в) отбор языковых элементов, их трансформацию в контексте художественного произведения, художественной речи в целом, синкретический характер состава языковых элементов с точки зрения их стилевой принадлежности, стилистической окраски, предметно-логического содержания; г) вопрос о повествовательной норме, внутреннюю организацию художественного повествования с позиции автора, рассказчика, персонажа, типологию композиционно-синтаксических форм повествования в данном художественном тексте; д) вопрос о соотношении литературного языка и языка художественной литературы. Термин «язык художественной литературы» следует отличать от термина «литературный язык». В эпоху, когда единственной разговорной разновидностью русского языка были различные диалекты, язык литературы действительно выступал в качестве общей письменной разновидности русского литературного языка. Начиная с ХУ!!! века происходит дифференциация сфер использования общенационального языка, и язык литературы становится одной из функциональных разновидностей русского литературного языка. Таким образом, понятия «литературный язык» и «язык художественной литературы» не тождественны, а соотносительны как общее и видовое. Являясь явлением искусства, язык художественной литературы не утрачивает лингвистической субстанции, в художественной речи языковые элементы приобретают эстетическую функцию.

Для художественной речи существенны проблемы изучения языка писателя и его индивидуально-авторского стиля.

Функциональная стилистика пришла на смену так называемой традиционной стилистике, развивавшейся в двух направлениях: нормативном (практическая стилистика, культура речи) и литературном (изучение языка художественной литературы) в середине 50-х годов ХХ века. Функциональная стилистика является в основном стилистикой речи, тогда как традиционная была по преимуществу стилистикой языка. Основу функциональной стилистики составляют стилистические исследования А.М. Пешковского, Л.В. Щербы, Г.О.. Винокура, В.В. Виноградова, М.Н. Кожиной, А.Н. Васильевой, О.Б. Сиротининой, М.Н. Шмелева и др.

Функциональная стилистика изучает:

- исторически сложившуюся систему функциональных стилей конкретного литературного языка в их взаимном соотношении и взаимодействии;

- внутриструктурную организацию этих функциональных стилей;

- принципы их выделения внутри литературного языка.

Функциональная стилистика рассматривает стиль как содержательную форму и исходит при этом из мысли о «первичности» содержания перед стилистической формой речи. Стили поэтому и формируются в языке, что общество коллективно осознает специфику содержательной стороны каждой сферы общения, связанной с определенным видом деятельности, и коллективно разрабатывает в практике те комплексы форм и функций, которые служат для выражения более полного в данной сфере актуального содержания.

Необходимо подчеркнуть, что стилистические исследования проводятся на материале конкретных языков, на базе текстов, созданных на конкретном языке. Естественно, в нашем курсе речь пойдет о современном русском литературном языке, о его стилистике.

Для понимания задач и специфики функциональной стилистики, как и стилистики языковых единиц, целесообразно рассмотреть в общих чертах соотношение в структуре языкознания так называемых описательных дисциплин и стилистики.

К описательным дисциплинам относятся фонетика, грамматика, лексикология, фразеология, словообразование. Они анализируют наличный состав единиц и категорий конкретного языка, систему их связей и соотношений, изучают, что есть в языке, какими средствами выражения мысли, эмоций, передачи информации данный язык располагает, а именно изучают единицы и категории соответствующих уровней языковой системы: фонетический, грамматический, лексико-фразеологический, словообразовательный «ярусы» конкретного языка; единицы и категории языка с формальной и содержательной сторон; группировку языковых единиц в классы; соотношение и взаимодействие в рамках языковой системы ее единиц и категорий. Описательные дисциплины рассматривают язык в статике, изучают ресурсы языка, предназначенные для изъяснения мыслей, обозначения понятий, для передачи носителям и носителями этого языка информации в широком смысле слова (научной, деловой, личной, рациональной, эмоциональной, объективной, предполагаемой, верной, фантастической и т.д.).

Стилистика же отвечает на вопрос: как используются единицы и категории данного языка для выражения мысли, эмоций, обмена мнениями, для передачи информации. Она рассматривает язык в действии, т.е. рассматривает

- как используются сложившиеся в языковой системе единицы и категории в процессе речевого общения;

- как функционируют языковые средства в зависимости от содержания информации, целей текста или речевого общения, условий, в которых совершается речевое общение;

- как и какие средства языка объединяются, взаимодействуют, соотносятся друг с другом в зависимости от сферы общения, формы речи (устной, письменной), тематики текста, предмета обсуждения, «разговора» и т.д.

Итак, внимание стилистики направлено на проблему языкового употребления и выяснение того, как используется язык в целях выполнения насущнейшей потребности общества – наладить общение людей для их совместной деятельности, работы, просто для жизни, как функционируют те или иные языковые средства, как они соотносятся и взаимодействуют друг с другом в данном тексте, в тех или иных условиях общения.

Таким образом, несмотря на то, что и у описательных дисциплин, и у стилистики объект исследования один и тот же – конкретный язык, - стилистика относится к функционально-коммуникативным дисциплинам языкознания, включающим также культуру речи, ортологию – науку о правильной речи, учение о языковой норме, социолингвистику, теорию литературного языка.

Стилистика неразрывно связана с описательными дисциплинами, опирается на их научные результаты, поэтому без профессионального знания описательных дисциплин стилистикой заниматься невозможно.

Занятия стилистикой предполагают отличное знание «материи» языка, категорий и единиц, составляющих его систему; глубокое осмысление современных проблем русской фонетики, грамматики, лексики, фразеологии, словообразования. Невозможно изучать вопросы согласования сказуемого с подлежащим в аспектах стилистики, не разбираясь в проблемах синтаксиса простого предложения, или браться за изучение тонкостей сильного управления (н-р, выбор падежа дополнения при переходном глаголе с отрицанием: вы не имеете права /о), - и не иметь представления о синтаксических связях, о сильном и слабом управлении, о прямом и косвенном дополнении, об объектных и субъектных отношениях в языке, о переходных и непереходных глаголах, о различии значений родительного и именительного падежей, не знать, что такое двойное отрицание, абстрактное существительное, омонимия форм и т.д.

Стилистика и описательное языкознание органически взаимосвязаны и в том отношении, что стилистика, по существу, завершает исследование языка, идет дальше задач системно-структурного анализа языка. Стилистика изучает употребление языка, охватывая единицы всех уровней в их совокупности (по определению Г.О. Винокура, изучает язык «по всему разрезу его структуры сразу»).

Своеобразие взгляда стилиста на языковые средства обусловлено тем, что при их анализе главное внимание обращается на экстралингвистические (внеязыковые) обстоятельства и стилистические (контекстные) условия использования конкретного языкового факта в его сопряжении с другими языковыми явлениями. Учитывается прежде всего микротекст, а также возможные под влиянием контекста и общего замысла автора изучаемого текста отклонения от нормативного использования языковых единиц (некоторая деформация синтаксических конструкций, фразеологизмов, сложившихся лексических связей и синтаксической сочетаемости слов и словосочетаний, сдвиги в их значении, экспрессивной окраске и т.д.). В то же время для лингвиста, интересующегося структурно-описательной стороной текста, все это малосущественно. Вот один из примеров. В очерке «Ильинский омут» К. Паустовский пишет: «Как будто какой-то чудодей собрал здесь красоты Средней России и развернул широкую, зыбкую от нагретого воздуха панораму… На самом дальнем плане, на границе между тусклыми волнами овса и ржи. Стоял на меже узловатый вяз. Он шумел от порывистого ветра темной листвой. Мне все казалось, что вяз стоит здесь неспроста среди этих горячих полей».

В последнем предложении обращает на себя внимание сочетание горячие поля. С точки зрения грамматики это сочетание является правильным. С точки зрения лексикологии можно отметить отклонение от правил сочетаемости.

Стилист же, увидев отклонение от нормы, должен выяснить, что дает для текста, какие дополнительные или новые оттенки привносит в конкретную фразу, абзац, текст такое употребление данных слов.

Действительно, границы сочетаемости для обоих слов словосочетания горячие поля смещены. Прилагательное горячий обозначает то, что накалено, разгорячено; существительное поле – пространство, участок земли, отведенный для возделывания посевных культур. Так что основные линии сочетаемости этих слов «не встречаются». Между тем если учесть, что перед нами художественно-публицистический текст и автор говорит об июльской жаре, при которой земля сильно разогрета солнцем, то становится понятным расширение границ сочетаемости прилагательного горячий и применимость его к существительному поле. Так контекст помогает мотивировать не совсем обычное сочетание слов, которое привлекает внимание именно своей необычностью, повышая общую выразительность текста.

Стилистика тесно связана с культурой речи, поскольку круг исследований обеих дисциплин охватывают всю современную жизнь общества: не только литературный язык, но и широчайшую сферу народно-разговорного языка, отдельные элементы которого из просторечия, народных говоров, жаргонов – от криминальных арго до профессиональной речи – осознанно и неосознанно включаются в устные и письменные тексты носителей языка, в том числе и литературного.

Профессиональное знание стилистики предполагает такая прикладная междисциплинарная отрасль филологии, как литературное редактирование.

Литературное редактирование занимается вопросами (как теоретическими, так и по преимуществу прикладными) наиболее целесообразной и целенаправленной организации текста, рукописи в целях адекватного воплощения интеллектуального, эмоционально-экспрессивного (и эстетического, если текст художественный) содержания, авторского замысла, функционального назначения данного текста, данной рукописи. Литературное редактирование будет изучаться в рамках программы данного курса в пятом семестре.

 

 








Дата добавления: 2017-02-04; просмотров: 2164;


Поиск по сайту:

При помощи поиска вы сможете найти нужную вам информацию.

Поделитесь с друзьями:

Если вам перенёс пользу информационный материал, или помог в учебе – поделитесь этим сайтом с друзьями и знакомыми.
helpiks.org - Хелпикс.Орг - 2014-2024 год. Материал сайта представляется для ознакомительного и учебного использования. | Поддержка
Генерация страницы за: 0.009 сек.