Создание вторичных иноязычных текстов.
С учетом языковой подготовки студентов неязыковых вузов целесообразно обучать их умению создавать такие виды вторичных текстов как реферат и аннотация. Отбор именно этих видов вторичных текстов обусловлен наибольшей их востребованностью в будущей профессиональной деятельности.
Обучение созданию вторичных текстов на основе аутентичных материалов будет эффективным, если у студентов сформированы умения изучающего, ознакомительного, поискового и просмотрового чтения.
При чтении текстов студенты сталкиваются с определенными трудностями, связанными с:
· пониманием незнакомых слов и непривычными значениями знакомых лексических единиц;
· пониманием омонимов и омографов, фразеологизмов и идиоматических выражений;
· пониманием грамматических средств, которые обладают многозначностью и полифункциональностью;
· предметным содержанием текста, пониманием реалий, топонимов, антропонимов;
· с изложением содержания, отсутствием четкого введения/формулировки темы;
· ошибками восприятия и осмысления, вызванные влиянием всего текста;
· ошибками в виде замен, добавлений, пропусков слов.
Композиционно-смысловая структура текста также может представлять трудность при чтении.
Трудность чтения сплошного текста будет меньше, если он, по возможности, изложен лаконично и разделён на смысловые блоки.
Для преодоления выделенных трудностей необходимо определить интеллектуальные умения студентов, которые формируются у обучаемых при чтении аутентичной информации и создании на ее основе вторичных текстов.
Для определения интеллектуальных умений, необходимых при создании вторичных текстов, нам важно предварительно выделить цели речевой деятельности и характер аналитико-синтетических операций перекодирования исходного текста при создании рефератов, аннотаций и конспектов.
Цель деятельности при составлении реферата – замена первоисточника, знакомство потребителя с содержанием оригинала (информативная функция).
Характер аналитико-синтетических операций исходного текста при составлении реферата – свертывание текста до основных обобщенных мыслей. Выявление, систематизация и фиксация наиболее ценной информации. Объективный характер изложения.
Цель речевой деятельности при составлении аннотации – знакомство потребителя с тематикой первоисточника. В данном случае функция индикативная – обеспечение информационного поиска.
Характер аналитико-синтетических операций исходного текста при составлении аннотации (перекодирования исходного текста) – свертывание всей информации первоисточника до краткой формулировки стержневой темы. Оценочное обобщение и абстрагирование материала.
Цель деятельности при составлении конспекта -хранение и восстановление информации первоисточника (в основном для личного пользования).
Характер аналитико-синтетических операций исходного текста при составлении конспекта -использование индивидуальной нотации, различных способов фиксации ключевого материала, обильное использование графических средств, информация подаётся в той последовательности, которую использует автор первоисточника (Приложение 1).
На основе целей речевой деятельности и характера аналитико- синтетических операций перекодирования исходного текста выделяются умения и навыки, которыми студенты должны овладеть с целью создания вторичных текстов на основе аутентичной информации.
Методика обучения созданию вторичных текстов теснейшим образом связана с методикой обучения чтению как виду речевой деятельности. В области обучения чтению учащиеся имеют возможность овладеть четырьмя видами чтения:
· ознакомительным,
· изучающим,
· просмотровым,
· поисковым.
При обучению иностранному языку в вузах основное внимание уделяется ознакомительному чтению и ещё больше просмотровому и поисковому.
На сегодняшний день у студентов 1 курса неызыковых вузов часто встречается несформированность базовых умений и навыков создания вторичных текстов. Для проверки сформированности умения создавать рефераты, конспекты и аннотации текстов можно провести небольшой тест:
преподаватель фиксирует время на чтение текста объемом 2-3 страницы. Время для чтения 10 мин. За это время студенты должны прочитать текст и понять его содержание. Можно сделать для себя письменно определенные записи/пометки по тексту. Далее студенты создают новый продукт – вторичный текст. Сначала реферат или конспект, а затем аннотацию.
Критерии оценки сформированности умений создавать вторичные иноязычные тексты:
· выделение центральной темы и идеи текста;
· выделение основных фактов;
· переструктурирование текста первоисточника;
· связность изложения содержания вторичного текста (связь между коммуникативными блоками, цельность текста);
· соответствие объёму, характерному для каждого вида вторичного текста.
Практика показывает, что студенты, как правило, умеют выделить главную мысль текста, определить основные факты. Большинство студентов выдерживают связь между коммуникативными блоками во вторичных текстах, учитывают требования к объему реферата, аннотации, конспекта. Наблюдается цельность всего вторичного текста. Но часто встречаются трудности при переструктурировании текста. Помимо основных мыслей студенты дают второстепенную информацию, ту, которая понятна для них. Неумение переструктурировать материал приводит к тому, что они переходят на пересказ. Таким образом, превышается объём вторичного текста и нарушается логика создания вторичного текста.
Дата добавления: 2016-04-14; просмотров: 1243;