Высказывания с отрицанием
Порядок слов в английском отрицательном предложении, которое сообщает о несовершении действия, отличается двумя особенностями. По сравнению с русским языком, где для превращения утверждения в отрицание достаточно поставить перед отрицаемым словом не (слышал - не слышал), преобразование английского утвердительного высказывания в отрицательное - гораздо более сложная процедура.
Во-первых, отрицательное слово not обязательно сопровождается одним из примерно двух десятков глаголов служебного характера и ставится непосредственно после него, а в разговорной речи оно часто теряет гласный звук и тогда пишется n't слитно со служебным глаголом. Это правило легко соблюдается, когда отрицаемый глагол стоит в форме, которая образуется с участием служебного глагола: She has not (hasn't) come Она не пришла; He will not (won't) agree Он не согласится.
Что же касается глаголов в настоящем или прошедшем времени, которые при утверждении не сопровождаются служебным глаголом, то при отрицании обозначенного ими действия перед not появляется специально для этого предназначенный служебный глагол do в соответствующей форме (do, does, did), а сам основной глагол принимает нулевое окончание: Alice dances Алиса танцует - Alice does not (doesn't) dance Алиса не танцует. Заметим, что глагол do употребляется не только как служебный, но и как обычный глагол с самым широким значением делать, действовать, и отрицание при нём строится по общему правилу: do повторяется - сначала как служебный глагол при отрицании, затем как основной глагол (We do not do that Мы не делаем этого).
Таким образом, глагол, обозначающий отрицаемое действие, обязательно имеет составную форму не менее чем из двух слов, причем первое из них принадлежит к особому инвентарю служебных глаголов, а отрицательное слово not (n't) помещается внутрь расщеплённой формы глагола.
Второе серьёзное отличие английского отрицательного высказывания от русского - запрет употреблять в предложении более одного отрицательного слова. В русском отрицательном предложении иногда несколько раз употребляется, наряду с главным отрицательным словом не, сопутствующее ему слово ни: Алиса (нигде, никогда) никого не ждала. В соответствующих английских предложениях остаётся только по одному отрицанию, но при этом есть выбор из двух вариантов построения. Если отрицание сохраняется при глаголе, то значение никого передается с помощью английских местоимений anybody или anyone кто-нибудь, которые не содержат отрицания: Alice did not wait for anyone. Но если воспользоваться отрицательными местоимениями nobody или no one никто, глагол утратит отрицательную форму: Alice waited for no one. Оба английских предложения одинаково отрицательны по содержанию, но второе из них построено точно так же, как утвердительное предложение Alice waited for someone Алиса ждала кого-то. Для английского языка очень характерно выражать отрицательное содержание, не придавая предложению грамматической отрицательности, то-есть не вводя not внутрь расщеплённой формы глагола.
Выражение отрицания без придания предложению особой отрицательной формы характерно для высказываний о наличии предмета где-либо или у кого-либо. В таких предложениях перед обозначением предмета, наличие которого отрицается, обычно ставится местоимение no никакой: There were no people in the streets На улицах не было народу. The child has no toys У ребёнка нет игрушек.
Дата добавления: 2016-04-06; просмотров: 813;