ПЕРВАЯ ПОЛОВИНА, ВТОРАЯ ПОЛОВИНА 1 страница

Глава, в которой мы определяем драматический контекст и вводим понятие “решающий момент”

Посмотрите на парадигму:

Акт I Акт II Акт III

первая половина вторая половина

середина

завязка

стр.1-30 стр.30-60 стр.60-90 концовка

конфронтация

Акт II – это единица драматического действия, занимающая 60 страниц и скрепленная драматическим контекстом, известным как конфронтация. Она начинается в кульминационной точке I фабулы и про­должается до кульминационной точки II фабулы.

Это единица драматического действия, делящаяся на две основ­ные единицы, каждая из которых занимает 30 страниц, – на первую половину Акта II и на вторую половину Акта II, соединённые сере­диной. По этому у нас есть начальные точки и конечные точки в Акте II.

Это карта, путеводитель, он дает нам направление.

В этой точке в нашем процессе создания сценария мы начинаем работать с единицами действия: первой половиной и второй полови­ной. Первая половина Акта II начинается в кульминационной точке I фабулы и доходит до середины; вторая половина Акта II идет от се­редины к кульминационной точке II фабулы.

Две 30-страничные единицы драматического действия.

Что происходит в первой половине Акта II? Что делает ваш

главный герой или главная героиня? Куда он(а) идет? Какие препятс­твия встают на пути его или ее драматических потребностей? Что происходят от кульминационной точки I фабулы до середины?

Что удерживает все это вместе? Это первая вещь, которую вы должны знать. Раз мы определили драматический контекст первой по­ловины, значит, мы можем получить содержание, отдельные сцены, необходимые для того, чтобы заставить его работать.

Вспомните, что контекст – это пространство внутри пустой ко­фейной чашки: оно удерживает кофе на месте. Контекст – это прост­ранство, удерживающее содержание на месте.

Каков драматический контекст первой половины Акта II?

Какая идея, или какой принцип удерживает действие на месте? Можете ли вы описать ее (его) в нескольких словах? Отношения? Путе­шествие? Начало отпуска? Внезапная потеря работы или, наоборот, получение ее? Начало супружеской жизни?

Определите это, сформулируйте это. Начертите это на парадигме.

В “Жаре плоти” кульминационная точка I достигается, когда Расин и Мэтти впервые занимаются любовью. Первая половина Акта II рассматривает их взаимоотношения, основанные исключительно на сексе. В конце концов, “Жар плоти” – это история страсти, вожделения, убийства и предательства; она горяча и эротична и сексуальна. Если бы мы захотели рассказать кому-нибудь, о чем первая половина Акта в нескольких словах, мы могли бы описать ее как сексуальные отноше­ния, в которых сексуальные партнеры “связаны друг с другом” как соучастники убийства.

На парадигме это выглядят так:

Стр.149

Акт I Акт II Акт III

первая половина вторая половина

драматического драматического

контекста контекста

середина

секс и последствие

отношения убийства

Кульминационная Кульминационная

точка I фабулы точка II фабулы

занимаются сексом кто-то охотиться

за Расином

убийство

Большую часть первой половины Акта II Расин и Мэтти занимаются сексом. Конечно, мы видим его спешащим, видим несколько кадров, когда он один, возможно, думает о Мэтти, сцену в его офисе, но большую часть времени они занимаются сексом. Затем, на странице 45 Мэтти говорит, как хорошо было бы, если бы ее муж умер. Эта маленькая сцена “скрепляет” действие” в одно целое и удерживает его на пути.

Начиная с этой точки, драматический контекст включает не один только секс; теперь действие разворачивается и речь идет об убий­стве. Расин и Мэтти все больше и больше говорят об убийстве ее мужа – под личиной любви, обязательств и, конечно, отношений.

Вот что происходит в первой половине Акта II: это драматиче­ский контекст – идея, выраженная несколькими словами, “удерживающая” действие на месте.

Во второй половине контекст можно было бы описать как “по­следствие” убийства. Вся 30-страничная единица действия рассмат­ривает подробности: удаление тела, установку устройства для под­жога гостиницы Брейкерз, обеспечение алиби, все жуткие слухи и свидания перед обнаружением тела, ведущие к кульминационной точке II фабулы, сцена, в которой Ловенштейн сообщает Расину, что кто-то считает его убийцей.

Любовь и смерть, соединенные серединой, убийством.

Как только вы определили ваш драматический контекст для каждой половины, вы можете сконструировать линию действия, которая осу­ществит линию вашей истории самым драматическим образом. Вот что делает драматический контекст: Он “удерживает” действие, содержа­ние на месте.

В “Отсутствии злого умысла” кульминационная точка I фабулы сценария происходит, когда Галлахер приходит в редакцию, чтобы поговорить с Меган, после того как она напечатала свою статью. Сере­дина имеет место, когда он покупает ее обед, который приводит к началу их отношений.

Первая половина Акта II показывает реакцию на напечатанную историю: Ньюмен обследован, допрошен, оболган и уволен. Ему не­куда пойти и не к кому обратиться, за исключением журналистки, написавшей статью, Меган. Это его единственный шанс и он хочет им воспользоваться.

Вторая половина показывает их отношения. Они проводят время вместе и занимаются любовью. Тереза звонит по телефону Меган и сообщает ей, что Галлахер ни в чем не виноват, потому что во вре­мя убийства он был в Атланте с ней. Меган встречается с Терезой, история напечатана и Тереза кончает жизнь самоубийством. Меган приходит к Галлахеру и теперь имеет место кульминационная точка II фабулы: Она сообщает ему, что источником истории является Эллиотт Розен. Акт II показывает реакцию на историю в первой половине и отношения с Меган

во второй половине. Драматический контекст удерживает действие на месте; 60 страниц действия сведены к нескольким словам.

Вот в чем сила драматического контекста: если вы его устано­вили, вам есть что повесить на него – линию драматического дейст­вия, идущего от кульминационной точки I фабулы до середины, а от середины к кульминационной точке II фабулы.

Определение драматического контекста ставит вас в положение выбора – оно дает вам базис для конструирования действия, необ­ходимого, чтобы рассказать вашу историю. В этом функция и значение драматического контекста. Он удерживает все вместе, это структура.

Подумайте о линии вашей истории. Что происходит в первой по­ловине Акта II? Во второй половине? Подумайте об этом. Опреде­лите это.

Раз вы определили контекст, вы можете установить временные рамки.

Аристотель считал, что время, место и действие – это три единицы, удерживающие драматическую трагедию на месте. В своей “Поэтике” он выразил мнение, что время действия должно соответст­вовать длительности пьесы. Двухчасовая пьеса покрывает только два часа в жизни героя: время пьесы – это время действия. В противо­положность эпическому писателю, который мог представлять годы действия на многосторонней канве с мифологическими пропорциями, пьеса была ограничена одним единственным, действием. Мы не видим, как Эдип убивает своего отца; мы слышим, что кто-то говорит об этом.

Так обстояло дело до шестнадцатого столетия, когда Шекспир и его современники установили мостик с единицей времени, описывая годы в жизни героя, в то время как “этот бедный актер расхаживает с важным лицом и раздражается, проводя свои часы на сцене, и затем бесследно исчезает”. Драматизируя то одну сцену, то другую, уста­навливался мостик со временем, оно конденсировалось и удержива­лось огромным зрелищем действия.

Метод Шекспира был кинематографическим. То, что Гомер делал в своих эпических произведениях, а Шекспир в своих пьесах, – это в принципе то, что Джордж Лукас и Стивен Спилберг делают сегодня в своих мифических и ритуальных и изобразительных историях. Такое эпическое произведение, как “Война звезд”, преодолевает про­странство, возраст и время.

Если вы пишете сценарий, покрывающий несколько лет, какие инциденты вам известны? Что вы не показываете? Что делает “этот” инцидент более важным, чем “тот” инцидент? Истории, охватывающие годы, трудно писать, а начинающие сценаристы обычно “разбрасывают” инциденты, как “картечь”, в надежде, что удача, везение и музы будут на их стороне. Обычно бывает не так.

Планирование, подготовка и настойчивость – вот ключи к соз­данию удачного сценария. Выделите временные рамки в вашей исто­рии. Какой период времени он покрывает? Лучшие годы наших жизней? Годы опасной жизни? 48 часов?

Подумайте об этом.

Если ваше действие охватывает трехдневный или трехнедельный или трехмесячный период, вы можете сфокусировать действие в чет­ком визуальном представлении. Повесть “Шесть дней кондора” Джеймз Грейди изменил в “Три дня кондора”, чтобы, сделать фильм более скупым, сдержанным на визуальное представление, чтобы создать большее напряжение и драматизм.

Вы можете решить, что Акт II происходит в течение двух меся­цев. Первая половина может занимать две недели, вторая половина – шесть недель. Течение времени может отмечаться разными путями: сезонными изменениями одежды от лета до осени, зимы иди весны, ссылками в диалогах на особые дни, например, на День поминовения, День труда, Рождество или на канун дня всех святых, 31 октября, либо использованием такого события, как выборы, день рождения, свадьбы или похорон.

Каковы временные рамки Акта II? (Не беспокойтесь об Акте I, мы вернемся к нему в Главе 16 “Переписывание”). Подумайте о пер­вой половине Акта II: Каковы временные рамки для вашего действия? Решите, насколько длительны или коротки они будут. Найдите удоб­ные временные рамки, в которых бы развивалось ваше действие. По­верьте своей истории, она скажет вам, каков временной отрезок. Не надо придавать ему слишком большого значения и важности.

Временные рамки удерживают вашу историю в движении. Они под­держивают контекст. Никому не надо знать, каковы контекст или временные рамки, кроме вас.

Когда вы начинаете обрисовывать действие для первой половины Акта II, вам следует скреплять друг с другом драматический кон­текст и временные рамки. У вас есть направление, линия развития, которая будет устанавливать действие, ведущее к середине и от нее к кульминационной точке II фабулы.

Значение контекста и временных рамок заключается в том, что они дают вам большую структурную поддержку и усиливают драмати­ческое напряжение, устанавливая препятствия, которые должен пре­одолеть ваш главный герой или ваша главная героиня, чтобы достичь свои драматические потребности.

Если вы сделали это для первой половины Акта II, снедайте это для второй половины Акта II. Две единицы действия разделены и независимы, несмотря даже на то, что они являются частью больше­го целого Акта II.

Это приводит нас к “решающему моменту”.

Когда я проводил в Брюсселе семинар для сценаристов, я работал с тремя европейскими сценаристами перед большой аудиторией. Эти писатели фактически писали свои сценарии во время семинара. Они обсуждали свои истории и тут же возникавшие страницы, аудитория задавала вопросы к ним, а затем они шли домой и писали. На следующей неделе они приходили с 10 или 20 страницами и мы читали их вместе. Задавались вопросы и объяснялся тот или иной драматический выбор. Почему эта сцена лучше “здесь”, чем “там”? Почему “здесь” используется такой главный герой или такая главная героиня, а не другой или другая? Нельзя ли перенести эту сцену в другое место, может быть, даже в другой акт?

Мы начали работать над материалом для Акта II. Мы начали с общего описания действия от кульминационной точки I фабулы до середины. Однажды во время своего выступления, я объяснял, как драматический контекст “удерживал” историю на месте и в то же время “двигал” ее вперед. И прежде чем я осознал это, я услышал свой собственный голос говоривший: “Все, что тебе нужно, – это одна ключевая сцена, удерживающая на месте всю первую половину Акта II”.

Я не знаю, почему я сказал это и откуда пришла эта мысль. Она просто вырвалась из меня. Когда я произнес эту фразу, было ощущение того, что она правильная, и конечно, французские производители фильмов сразу вклинились и попросили меня объяснить это.

Посмотрите на парадигму:

К стр.154

Акт II

первая половина вторая половина

середина

завязка стр.30-60 стр.60-90 концовка

(75)

конфронтация

Если вы посмотрите на первую половину Акта II, вы увидите, что все, что вам нужно, – это одна сцена или последовательный ряд сцен где-то в районе стр.45, чтобы удерживать на месте весь 30-страничный блок драматического действия. Это все, что вам нужно, чтобы “скреплять друг с другом” 15 страниц.

В “Китайском городе” убийство Мэлври на стр.45 достаточно, чтобы двигать историю вперед, к середине, которая затем движет историю вперед до точки, где Гиттез (Николсон) обнаруживает, что земля в Северо-Восточной Долине была продана мертвым людям или людям, проживающим в домах для престарелых. Это опять прод­вигает историю вперед, так что Гиттез узнает, что Ноуа Кросс, не­сет ответственность за убийства, а также за скандал с водой. Эта сцена или последовательность кадров представляет собой не­большой “решающий момент”, удерживающий вашу историю на ее пути.

В течение оставшегося времени брюссельского семинара я убе­дился в том, что мои сценаристы знали, что одна сцена на стр.45 и одна на стр.75 будут удерживать их историю на правильном пути. Писателям понравилось работать с этими сценами.

Вскоре после этого я вернулся домой, меня пригласили на ки­нофестиваль в Долине Милл в Маринском округе провести однодневный семинар для сценаристов вместе с Сэмом Шепардом, одним из лучших американских сценаристов и еще к тому же превосходным актером. Во время проведения этого курса одного дня Шепард заметил, что, когда у него появляется идея сценария, он садится и начинает писать; он сказал, что ему достаточно около 15 страниц, чтобы сказать, работает ли сценарий, или нет. Он объяснил, что, если он “нашел” что-то полезное – героя или героиню, ретроспективную историю, инцидент — он знает, что у него в руках сценарий, и он продолжает писать. Если же этого не случается, что бывает чаще, чем обратное, он знает, что идея не работает и он кладет ее на полку; значит, она недостаточно сильна или недостаточно драма­тична или еще что-то, чтобы сделать, захватывающее сценичное представление. У него уйма таких неоконченных 15 страниц, валя­ющихся повсюду, сказал он.

А он плодовитый, сценарист.

Пятнадцать страниц. На них можно сделать очень много. На моих семинарах я убедился в том, что, если вы смотрите на 30-страничный блок драматического действия, все что вам нужно, – это одна важная сцена или последовательный ряд кадров, чтобы связать все это друг с другом. Вы идете в эту сцену или последовательный ряд кадров на стр.45, затем двигаетесь до середины на стр.60, затем к сцене на стр.75, затем к кульминационной точке II фабулы.

Мои студенты научили меня этому. Они сообщили мне, что это был важнейший элемент в писании Акта II. Термин “решающий момент

неожиданно возникал снова и снова, и я подумал, что это был подходящий ярлык, потому что вот эта сцена или последовательный ряд кадров “скрепляет” в одно целое линию истории: Он связывает в одно целое и удерживает вашу историю на нужном пути.

Так возник термин “решающий момент”. Основное его назна­чение – удерживать вашу историю на ее пути.

Решающий момент I появляется на стр.43 первой половины, решающий момент II где-то около стр.75. Решающим моментом мо­жет быть сцена, последовательный ряд кадров, кульминационная точка фабулы.

В “Китайском городе” убийство Малври – это реша­ющий момент I; это последовательный ряд кадров и в то же время кульминационная точка фабулы.

В “Жаре плоти” решающий момент I возникает на стр.45, ког­да Мэтти Уолкер сообщает Расину, что она хотела бы, чтобы ее муж умер; и так начинается рассказ о вожделении, интригах и убийстве. Решающий момент II появляется на стр.75, когда не мо­гут найти очки ее мужа, кто-то хочет вернуть их, а полиция усиливает свое расследование, которое ведет к кульминационной точке II фабулы.

В “Отсутствии злого умысла” решающий момент I возникает, когда Меган и Галлахер завтракают на борту его яхты и он обнаруживает микрофон и магнитофон, которые она спрятала, и хочет знать “за какого черта меня принимают”. Это происходит на стр.47. Решающий момент II появляется на странице 75, когда Меган узнает, что Галлахер был с Терезой в Атланте.

Вот как он выглядит:

К стр.156

первая половина вторая половина

середина

решающий момент I решающий момент II

(75)

В “Возращении Джеди” Акт I рассказывает об освобождении Хан Золо из лап Джабба де Хатта. Весь акт показывает, как удалось Золо улизнуть. Кульминационная точка I фабулы происходит, когда они фактически покидают Тотооин.

Когда они возвращаются домой, Лук Скайуолкер разыскивает старого и почетного Джеди, Йода. В трогательной и волнующей сцене старый философ сообщает Луку, что, прежде чем он сможет стать настоящим рыцарем Джеди, он должен найти и встретиться лицом к лицу с “темной стороной Силы” – его отцом, Дартом Вейдером. И старый Джеди умирает.

Это Решающий момент I, он удерживает историю на ее пути. Он имеет место на странице 44 и вот как он выглядит:

первая половина вторая половина

середина

решающий момент I решающий момент II

Джеди умирает Лук уступает

(44) (77)

Кульминационная Кульминационная

точка I фабулы точка II фабулы

Золо освобожден Дуэль Лука и Вейдера

(31) (93)

миссия начинается

(63)

Середина возникает, когда начинается миссия уничтожения новой Звезды Смерти, а Решающий момент II появляется, когда

Лук уступает, так что он может встретиться лицом к лицу со сво­им отцом. Кульминационная точка II фабулы приходит в начале их

дуэли, прерванной Золо, и княжной Лейя, которые входят в кори­дор, чтобы опустить щит.

Обычно имеется связь между Решающим моментом I и Решающим моментом II, что-то вроде исторической связи. В “Возвращении Джеди” Решающий момент I имеет место, когда умирающий Лжеди сообщает Луку, что он должен встретиться со своим отцом, а в Решающем моменте II Лук уступает, чтобы встретиться со своим отцом.

В “Военных играх”, сценарий которых был великолепно напи­сан Лоуренсом Ласкером и Уолтером Паркереом, Кульминационная точка I появляется, когда Мэттью Бродерик входит в компьютерную программу с “перечнем игр” и получает доступ в компьютер.

Решающий момент I возникает, когда он входит с “Джошуа” в компьютер и играет в Глобальную Термоядерную Войну; се­редина достигается, когда его арестовывает ФБР, Решающий момент II появляется, когда он убеждает д-ра Фокена, создателя компьютера, вернуться вместе с ним в NORAD. Все завязано, друг с другом, чтобы “запереть” историю и не дать ей сойти с ее курса. Вот почему Решающий момент I и Решающий момент II – это последние вещи, которые вы установите перед тем, как начать писать.

Ваша история всегда разворачивается, так, что герой (героиня), читатель и аудитория узнают вместе, что происходит даль­ше. В “Китайском городе” мы узнаем то, что узнает Джейк Гиттез.

Чем больше я использую Решающий момент I и Решающий Мо­мент II в своих семинарах, тем более ценными они мне представ­ляются. Если вы готовитесь писать Акт II, установив середину и определив затем драматический контекст и временные, рамки, если вы готовы добавить Решающий момент I и Решающий момент II, то у вас будет общее представление об Акте II, которое позволит вам уверенно и легко двигаться по линии вашей истории.

Вы должны знать, где вы находитесь и куда вы идете. Если вы заблудитесь при создании Акта II, вы потратите дни, а возможно, и недели в расстройстве и неверии в свои силы, пытаясь представить себе путь, который вывел бы вас из лабиринта вашего воображения.

Когда вы пишете Акт II, то объективно у вас нет ничего, а если у вас есть сомнения в отношении материала, то вы нач­нете цензурировать все, что выходит из-под вашего пера, и вы не сможете вообще ничего написать. Не допускайте этого. Продолжайте писать, независимо от того, что вы при этом чувству­ете, кажется ли вам то, что вы пишете, хорошим, плохим или вообще не вызывает никакие чувства. Суждения и оценки вашей работы будут возникать с регулярным упорством. Просто пишите вашу исто­рию, страница за страницей, сцена за сценой, кадр за кадром.

Разделение Акта II на первую и вторую половины, затем уста­новка драматического контекста и временных рамок, а затем Ре­шающего момента I и Решающего момента II позволят вам получить структурный обзор, удерживающий вашу историю на ее пути. Это будет направлять вас через препятствия Акта II.

УПРАЖНЕНИЕ

Давайте проделаем следующее упражнение как “настройку”.

Посмотрите на парадигму (на стр. 160): история о молодой женщине, находящейся в несчастливом замужестве, которая записы­вается в художественный класс и между ней и ее учителем возни­кает любовная связь, – все это написано вверху страницы.

Способ, которым мы разбиваем содержание и структурируем его, тот же, которым мы структурируем все наши упражнения: сна­чала конец, затем начало, затем кульминационные точки I и II фабулы, затем нахождение середины, затем драматический контекст для первой половины, второй половины, временные рамки решаю­щий момент.

В Акте I мы начинаем историю. Мы хотим установить и показать несчастливое замужество нашей главной героини в Акте I. Кульми­национная точка I происходит, когда она записывается в художе­ственный класс.

С тех пор, как у нее любовные отношения с ее учителем и она забеременела в Кульминационной точке II фабулы, серединой должна быть сцена, где она спит с ним в первый раз. Драматический контекст устанавливает отношения с учителем, так что мы фокусируем наше внимание на этом аспекте истории в первой половине Акта II. Вто­рая половина показывает, как она влюбляется в своего учителя.

Посмотрите на первую и вторую половины на парадигме.

Перейдите к действию. Как вы думаете, что является Решающим моментом I?

Он может быть там, где молодая женщина и учитель имеют возможность; познакомиться друг с другом в первый раз, находясь наедине. Может быть, она ждет похвалы за свою работу и они вы­ходят на улицу, чтобы выпить кофе после занятий; или ее автомобиль не устанавливается в месте парковки и он помогает ей устано­вить его; или он дает ей свою лошадь, чтобы поездить на ней, и они решают, что нравятся друг другу; или же они встречаются на вечеринке. Любая из этих ситуаций будет работать как Решающий момент I.

Наша героиня не относится к такому типу женщин, которые
без раздумий прыгают в постель со своим учителем, как бы она ни была несчастлива со своим мужем. Она осторожна и ее действия диктуются обстоятельствами. В противном случае, мы не будем ей сочувствовать, а ваша главная героиня (или главный герой) всегда должна вызывать у нас сочувствие и быть симпатичной. Посмотрите, как несимпатичен Ричард Джер в фильме “Без дыхания”; нам совсем не нравится его характер, отсюда и мрачная реакция аудитории и “некассовость” фильма.

Студентка и учитель проводят время вместе, а затем в сере­дине фильма занимаются любовью. Стр.60. Это дает вам 15 страниц сценария или 15 минут экранного времени, чтобы визуально раск­рыть их отношения.

В течение второй половины Акта II студентка влюбляется в своего учителя, что ведет к Кульминационной точке II фабулы, где она узнает, что забеременела. Это могла быть сцена у врача или результаты на тест на беременность. Если у любовников была бур­ная и страстная сцена, в которой они занимались любовыо, то тут она и забеременела.

Как вы думаете, что является Решающим моментом II? Подумай­те об этом. Изучите парадигму. Запишите несколько идей:

посещение врача

ссора с мужем

ссора с учителем

уход от мужа

признание в любви учителю

сообщение о том, что учитель женат

загородная поездка в конце недели, где они занимаются любовью и она забеременела.

Любой вариант будет работать. Вам решать.

Я знаю, что бы сделал: Решающий момент II там, где у нее нет менструации. Этот инцидент дает несколько выборов: сделать аборт, сказать мужу, уйти от мужа, уйти и от мужа, и от любовника и рас­тить ребенка самой и начать жизнь заново как мать-одиночка и ху­дожник.

Вы не должны воспользоваться моей концовкой. У вас может быть совсем другая. Чтобы сделать драматический выбор, надо поработать. Правильный выбор тот, который работает на вас.

Если он работает, используйте его; если нет, не надо. Таково правило. Сделайте несколько ошибок. Испытайте их. Когда вы пишете сценарий, вам следует быть открытым и восприимчивым ко всем тем небольшим “несчастным случаям”, которые загадочным образом проис­ходят на чистом листе бумаги.

Не прилипайте слишком сильно к тому, что вы хотите, чтобы случилось. Создание сценария – это процесс, он постоянно меняется и продолжается.

Такова реальная писательская работа, работа, приносящая ра­дость.

ПИСАНИЕ АКТА II

Глава, в которой мы пишем слова на бумаге:

Вы готовы начать писать второй акт.

Подготовьте ваш материал. Нарисуйте линию вашей истории на парадигме. Разделите Акт II на первую и вторую половины. Установите вашу середину.

Определите драматический контекст для первой половины Акта II.

Установите временные рамки.

Затем Решающий момент I.

Теперь изложите содержание первой половины Акта II на четыр­надцати карточках с размерами 3 X 5, так же, как вы делали для Ак­та I.

Начните с Кульминационной точки I фабулы и дойдите до середины. Разложите карточки, одна за другой. Поток сознания: не пишите больше, чем несколько слов на каждой карточке: “Мишель за рабо­той”, “ланч с Рэнди”, “на занятиях плаванием”, “дает интервью спортивному обозревателю”, “дома”, “спор с матерью”, “идет к Рэнди домой” и т.д. Краткие, скупые, простые и точные утверждения, которые помогают двигать вашу историю вперед к середине. Особое внимание тем сценам, которые “заполняют” контекст для первой половины.

Найдите элементы или компоненты действия, основанные на драматическом контексте. Если ваш контекст – это молодая женщина в неудачном браке, художник, драматизируйте и раскройте контекст через ее отношения с мужем; через ее отношение к живописи; через ее отношения с друзьями и к себе самой: эти четыре элемента – заполнят весь 30-страничный блок действия.

По окончании этой работы просмотрите карточки несколько раз. При необходимости, измените несколько слов здесь, несколько слов там, может быть, даже сцену или две. Сделайте линию истории яс­ной и простой, не загромождайте ее слишком многочисленными под­робностями, выкручиванием и закручиванием сюжета. Идите от обще­го к конкретному.

Если вы знаете действие первой половины, вы готовы писать.

Напишите первые десять страниц.

В этой точке, следуя Кульминационной точке I фабулы, вы на­чинаете чувствовать себя уверенно в том, что касается формы. Вы сделаете несколько изменений и ошибок.

Сконструируйте ваши сцены. Перечитайте Главу 10 “Сценария”, под заголовком “Сцена”. Если вам в голову придет новая сцена, запишите ее. Если вы оставляете линию истории такой, как она за­писана на карточках 3 X 5, не беспокойтесь об этом. Продолжайте писать. Карточки – это карточки, а сценарий — это сценарий. Если вы начнете писать новые сцены, не отрывайтесь от них; вы всегда сможете вернуться к карточкам с разменами ЗХ5, если они вам по­надобятся.

Вы можете оставить действие, записанное вами на карточках, и пойти совсем в новом направлении, и прежде чем вы поймете это, вы напишете сцену, которая была на ваших карточках. Я не знаю, почему это случается и как это случается, – все, что я знаю, это то, что это сличается. Это процесс писания; он больше нас.

Первые 10 страниц могут быть неестественными и неуклюжими. Все в порядке, так оно и должно быть. Вы переходите от одной формы к другой, так что дайте себе время, чтобы привыкнуть к пер­вым страницам слов на бумаге.

Будьте аккуратными и сдержанным, не загромождайте действие многочисленными описаниями и диалогами, либо новыми выкрутасами и сюрпризами. Контекст – это конфронтация, ваш герой или ваша ге­роиня сталкивается с препятствиями, не дающими ему или ей достичь своих драматических потребностей.

Перейдите ко второй десятке страниц. Вы приближаетесь к Ре­шающему моменту I, поэтому сконструируйте эту вторую десятку стра­ниц тщательно. Какие сцены вам необходимо написать, прежде чем вы достигнете Решающего момента?

Опишите их. Определите их. Напишите их. Следуйте за своей
линией истории.

Напишите Решающий момент I.

Если он слишком длинен, в нем слишком много сцен или стра­ниц, не беспокойтесь об этом. Если вы сомневаетесь относительно того, написать эту сцену или не написать, пишите ее. Всегда лег­че вырезать сцены, чем написать новые.

Вспомните свою визуальную динамику. Раскройте вашу историю, визуально, кинематографически. Не идут ли ваши сцены от ВНУТР., к ВНУТР., к ВНУТР., к ВНУТР. и ни одной сцены ВНЕШ.? Подумайте о вашем переходе, о тех линиях описания или диалогов, которые ведут вас от одной сцены к другой. Можете ли вы показать вашего героя или вашу героиню выходящим (выходящей) из здания. Берущим (бе­рущей) такси? На заполненной машинами улице? Входящим (входящей) в здание? Поднимающимся (поднимающейся) на лифте? Прибывающим (прибывающей) в аэропорт? В летящем самолете? Приземляющимся (при­земляющейся) в аэропорту? В багажном отделении? Покажите это. Думайте визуально. Раскройте вашу историю. Переходите от ВНУТР. к ВНЕШ., снова к ВНУТР., к ВНУТР., к ВНЕШ. (в качестве примера). Представляйте себе визуальные переходы.








Дата добавления: 2016-03-05; просмотров: 553;


Поиск по сайту:

При помощи поиска вы сможете найти нужную вам информацию.

Поделитесь с друзьями:

Если вам перенёс пользу информационный материал, или помог в учебе – поделитесь этим сайтом с друзьями и знакомыми.
helpiks.org - Хелпикс.Орг - 2014-2024 год. Материал сайта представляется для ознакомительного и учебного использования. | Поддержка
Генерация страницы за: 0.042 сек.