Срединная стратегия 37 страница
«В целом на войне есть те, кто добивается победы благодаря Дао; те, кто добивается победы благодаря устрашающей силе, и те, кто добивается победы благодаря собственной моши. Проведение тщательных обсуждений и оценка противника, создание такого положения, при котором противник теряет ци, а войска — рассеиваются, так что, даже если у него их много, он не может их использовать, — это победа благодаря Дао.
Точность в законах и установлениях, ясность наград и наказаний, улучшение оружия и снаряжения, приручение людских сердец — это победа благодаря устрашающей силе.
Разрушение армий и уничтожение полководца, стрельба из арбалетов с навесных башен, ошеломление населения и захват земли, возвращение только после успеха — это победа благодаря собственной мощи. Когда правители и князья знают это, три пути к победе будут завершены» (с. 30S).
Вероятно, одной из главных проблем, прекрасно осознаваемых, например, автором трактата «Сыма фа», было четкое и непреодолимое расхождение в системе ценностей между гражданской и военной сферой управления, между военными и чиновничьей бюрократей. В противоположность строго регламентированной, подробно расписанной, церемониальной форме, пронизывающей всю атмосферу двора и чиновничества, армия требовала «негражданской» грубости, отчуждавшей и отстранявшей ее от главных управленцев и тем самым не дававшей повода надеяться на какое-либо сближение:
«В древности правильное и духовное управление гражданскими делами было вне военной сферы; того, что было
пригодно для военной области, не было в гражданской. Если правила и дух военной области проникнут в гражданскую, добродетель народа склонится к закату. Если правила и дух гражданской проникнут в военную, добродетель народа будет ослаблена.
В среде гражданской слова высокопарны, а речи вялы. При дворе каждый вежлив и почтителен и воспитывает себя для службы другим. Не будучи призван, не сделает шага; не будучи спрошен, не заговорит. Трудно продвинуться, но легко устраниться.
Среди военных каждый говорит прямо и стоит твердо. В боевом построении каждый выполняет долг и действует решительно. Носящие боевые доспехи не совершают поклонов; воины колесниц не соблюдают ритуала; стоящие на укреплениях не суетятся. Во время опасности никто не обращает внимания на ранги. Таким образом, гражданские нормы поведения и военные законы — как внутреннее и внешнее, гражданское и военное — как левое и правое» (с. 169-170).
Обсуждение тактических принципов отражает общие воззрения авторов военных трактатов на равную необходимость обоих сторон жизни государства, одинаково важных для его сохранения и преуспевания. Так, вновь цитируя знаменитое изречение из «Дао-Дэ цзин»: «Оружие — это неблагоприятное средство», автор «Вэй Ляо-цзы» говорит:
«Оружие — это неблагоприятное средство. Война противоречит добродетели. Все дела должны иметь свое основание. Поэтому, когда подлинный правитель нападает на жестокого и беспорядочного, в качестве основания он использует гуманность и справедливость. Сейчас борющиеся царства утверждают свою устрашающую силу, сопротивляются своим врагам и замышляют друг против друга. Поэтому они не могут оставить свои армии.
Армия использует военное в качестве ростка, а гражданское — в качестве семени. Она делает воинственное внешним, а гражданское — внутренним. Тот, кто сможет
наследовать и измерить эти два, познает победу и поражение. Гражданское — это средство распознать выгоду и вред, определить безопасность и угрозу. Военное — это средство противостоять сильному врагу, яростно атаковать и обороняться» (с. 336).
Таким образом, принцип «не забывать о войне» подразумевал осознанное направление усилий на совмещение гражданских мероприятий с военной подготовкой, чтобы избежать чрезмерной расслабленности и самоуспокоения и привнести в мирную жизнь необходимый компонент дисциплины.
Приложение
Краткий ОБзор истории китайского военного веда
Неолит и эпоха Ся
Война зародилась в столкновениях между небольшими поселениями и создании оборонительных заграждений, долгое время остававшихся одной из отличительных черт китайской военной истории. Оружие делалось из камня, кости и в эпоху Поздней Ся, вероятно, из бронзы. Вооружение состояло из стрел и дротиков, боевых топоров, ножей и дубин. Воины набирались из зарождающегося класса знати (или, возможно, сам этот класс пришел к власти потому, что состоял из воинов), а в сражениях участвовали ограниченные силы от нескольких сотен до нескольких тысяч человек; возможно, они сводились к поединкам, носившим отчасти ритуальный характер.
Шан
Династия Шан свергла Ся с помощью военной силы, хотя численность армии в то время не превышала нескольких тысяч воинов. В эпоху Шан совершенствовалось бронзовое оружие, а ядром военной организации стали колесницы с экипажем из трех человек; сражения продолжали представлять собой поединки между отдельными воинами;
в обыкновение вошли походы, тянувшиеся несколько недель, но сами столкновения обычно длились не больше дня. Боевую армию составляло несколько тысяч человек, однако число мобилизованных приближалось к пятнадцати тысячам и требовало набора вспомогательных войск из низших слоев общества. Различие в видах вооружения значительно углубилось: камень и кость еще не вышли из употребления, особенно для наконечников стрел, но знать сражалась бронзовым оружием, носила бронзовые шлемы и доспехи. Появились короткие мечи, что повлекло за собой возникновение техники обкладки деревянных щитов бронзовыми пластинами; в столкновениях могло принимать участие до нескольких сотен колесниц; сформировалась эффективная военная организация с иерархической структурой; основным видом оружия для боя с колесниц являлись алебарда и боевые топоры. Составной лук, также доминировавший в эту эпоху, позволял метать стрелы с большей силой и на большее расстояние. Размеры и мощь колесниц все больше увеличивались, и, хотя войска Чжоу значительно уступали Шан в численности, даже при том что враг был деморализован и раздроблен, по-видимому, Чжоу достигло победы благодаря повышенной мобильности и применению более мощных колесниц с четверной упряжкой.
Главными действующими лицами в конфликте Шан и Чжоу были Чжоу-ван, правитель Шан, изображаемый в классической литературе как воплощение зла; Вэнь-ван, благородный, культурный правитель, положивший начало быстрому расцвету Чжоу; У-ван, наследник Вэнь-вана, направивший накопленные силы на свержение династии Шан и одержавший, вероятно, в 1045 г. до н. э. победу в знаменитом сражении при Муе; и Тай-гун, старый мудрый советник, возможно, перешедший из стана Шан к Чжоу и, по преданию, разработавший стратегию и тактику, обеспечившие возвышение Чжоу.
Ранняя Чжоу
Технология вооружений не делала резких качественных скачков, а развивалась постепенно, но непрестанно, как, например, меч, который к этой эпохе обрел свою окончательную форму и длину. Пехотинцы, сопровождавшие колесницы, приобретали все большее значение. Развивались кожевенное дело и металлообработка, позволявшие создавать более острое и удобное оружие, а также более прочные доспехи. Армии увеличивались как в численности, так и в числе по мере ослабления центрального правительства и возникновения новых государств на периферии. В столкновениях продолжал соблюдаться воинский код чести. (Этот период не ознаменовался деятельностью особо выдающихся личностей, а в «Ста неканонических стратегиях» не упоминается ни одно сражение, имевшее место в эту эпоху.)
Эпоха Весен и Осеней
Военное дело претерпело существенные изменения: значительно увеличилось количество колесниц, с одной тысячи в начале периода до четырех тысяч к его концу. Возросла численность боевых армий с десяти тысяч до сорока- шестидесяти тысяч, так как пехота все больше повышала свой статус в качестве отдельного рода войск и в конечном итоге стала действовать независимо от колесниц, превратившись из вспомогательной части в особую боевую силу. Создание организационной структуры, основанной на базовой боевой единице — «пятерке», обеспечило возможность соединения, рассредоточения и применения различных построений. Роды оружия разграничивались, но использовались в сочетании. Гражданские добродетели и кодекс чести выходили из употребления по мере ужесточения военных действий.
Эпоха Восточной Чжоу началась с переноса столицы на восток под давлением варварских народов, ознаменовавшим
конец давно уже клонившейся к упадку верховной власти Чжоу. После этого развернулась борьба за власть и влияние между сильнейшими государствами, вступившими между собой в соперничество за установление гегемонии, хотя все они продолжали номинально признавать верховенство правящего дома Чжоу. Состоялась одна из эпохальных битв китайской истории — сражение при Чэнпу (в общем виде описанное в историческом примере к главе 45), а в государстве У появился Сунь-цзы. К концу эпохи Весен и Осеней число государств сократилось, и крупные столкновения происходили уже между главными соперниками, выжившими в тяжелой борьбе.
Борющиеся Царства
Войны приобрели невообразимый размах, а численность армий достигла 600 000 и более человек. Доминирующее положение занимала пехота, хотя в III веке н. э. начинают появляться небольшие конные части; в столкновениях одновременно могло принимать участие до шести тысяч колесниц, хотя их роль в сражении постоянно снижалась. Разрабатывались и применялись сложные тактики, нашедшие отражение в сочинениях военных теоретиков; был изобретен арбалет, использованный для залпового огня в 341 году до н. э. в битве при Малин Сунь Бинем и доказавший свою разрушительную эффективность. У пехоты длинную алебарду вытеснила ее укороченная разновидность с заостренны^ наконечником; походы и осады длились месяцами, а сражения могли продолжаться несколько дней. Цели ведения военных действий также поменялись: если прежде они сводились к покорению врага и захвату его богатств (или обращению в рабство), то теперь войны велись ради захвата территории и уничтожения неприятеля. Особую важность начали приобретать укрепленные города, требовавшие от нападающих огромных усилий и определившие развитие осадного дела. Чрезвычайно возросли
людские потери, часто доходившие до ста тысяч и больше с каждой стороны в одном сражении. Появилось железное оружие, но, по-видимому, еще не играло значительной роли. Государство Цинь, вышедшее победителем из борьбы семи могущественных государств, с которой начался этот период — Цинь, Ци, Чу, Хань, Вэй, Чжао и Янь, — впервые со времени упадка Чжоу объединило под своей властью Китай и дало стране недолговечную императорскую династию Цинь.
Эпоха Борющихся Царств ознаменовалась как военными достижениями, так и интеллектуальным расцветом. На исторической сцене отличились многие знаменитые военачальники, включая Сунь Биня, Бай Ци, Юэ И и Тянь Даня (в главе 90 содержится краткий рассказ о деяниях Юэ И и Тянь Даня). Такие философы, как Шан Ян, Сюнь- цзы и Мо-цзы, создали новые учения, оказавшие неизгладимое влияние на принципы государственного управления и общее мировоззрение и во многом определившие дальнейшие пути развития военной мысли и практики.
Ранняя и Поздняя Хань
Конница полностью вытеснила колесницы и таким образом заняла положение важнейшего рода войск в маневренной войне, включая широкомасштабные походы на степных варваров, предпринятые ханьским императором У-ди, в которых участвовало до ста тысяч всадников. Меч превратился в рубящее оружие; появились и другие его разновидности, в том числе и короткие мечи, более пригодные для конного боя. Железное оружие целиком сменило бронзовое, за исключением дорогостоящих офицерских мечей, в то время как рядовые пехотинцы вооружались недорогими железными мечами массового производства. Войны обычно велись против пограничных народов, покорение внутренних княжеств требовало меньше сил, чем в эпоху Борющихся Царств, но обе ханьские династии были
вынуждены столкнуться с мощными мятежами, возникавшими на религиозной почве и приводившими к огромным разрушениям.
Эпоха началась с широкомасштабных войн, в ходе которых остатки прежних государств, прежде уничтоженных Цинь, а также других спонтанно возникавших образований,. пытались восстановить свою власть в обшем хаосе, сопровождавшем упадок и гибель династии Цинь. Главными соперниками в конечном итоге оказались Лю Бан, основатель династии Хань, и Сян Юй, сражавшийся на стороне государства Чу. Оба часто упоминаются в исторических примерах, как и некоторые их подчиненные, стоявшие во главе второстепенных армий.
Троецарствие
За власть над страной боролись три государства: Шу (или Хань) на юго-западе во главе с Лю Бэем; на севере Вэй, номинальный наследник династии Хань, армией которой командовал Цао Цао; и государство У на востоке, которым правил Сунь Цюань. К этой эпохе оружие и войска практически остановились в своем развитии. Однако конница использовала тяжелые доспехи даже несмотря на то, что важнейшую роль в военных действиях стала играть мобильность. На первое место вышли вопросы обороны, сложные тактические приемы и снабжение. Обычная численность армий составляла сто тысяч человек, но в отдельных важнейших сражениях принимало участие существенно большее или меньшее число войск.
Трехсторонняя борьба между могущественными соперниками породила множество романтических мифов, обессмертивших ее главных участников, часть которых появляется на страницах «Необычных стратегий». Цао Цао захватил главенство на севере страны, победив Юань Шао при Гуаньоу в последние годы Поздней Хань (как рассказывается в исторических примерах к главам 23,29 и 89), а Сыма И завоевал общее признание в качестве великого военачальника. Лю Бэй в государстве Шу имел счастье пользоваться блестящими стратегическими замыслами Чжугэ Ляна и выдающимся полководческим даром Гуань Юя, позже провозглашенного Богом Войны. Все они часто упоминаются в исторических примерах. И наконец, Сунь Цюань в государстве У также пользовался услугами прекрасных полководцев, включая Люй Мэна, который фигурирует в исторических примерах к главам 21,22, 37 и 97.
Северные и Южные династии
Военное дело на севере практически не претерпело никаких изменений, хотя существенно возросло значение необычной тактики и мобильности, и поэтому войска облачились в более легкие доспехи. Принципы ведения военных действий на юге, где быстро увеличивалась численность населения и началось бурное развитие экономики вследствие обильного притока беженцев с севера, требовали приспособления к более сырой местности, покрытой густой растительностью, а также умения преодолевать водные препятствия — многочисленные реки и ручьи; поэтому основная тяжесть войн, инициировавшихся по большей части «варварами-захватчиками», легла на северные области страны. В этих столкновениях участвовали различные пограничные народы, использовавшие свою мобильность и ударную силу для захвата власти над Северным Китаем и устанавливавшие там свое правление, основав несколько недолговечных династий. Таким образом, в основном войны велись между полукочевыми или кочевыми племенами, способными выставлять на поле сражения от 30 до 40 процентов своей обшей численности, и оседлыми землепашцами, обитавшими в городах, полных недвижимого имущества и слабо оборонявшихся гораздо меньшим процентом от общего числа жителей.
Тан и Сун
По большей части военные конфликты вспыхивали между правительственными войсками и пограничными народами. В этих столкновениях династия Тан поначалу выходила победителем, но во второй половине своего правления зачастую оказывалась слабее, как можно видеть в исторических примерах. Возрожденная династия Сун не сумела раздвинуть границы своего влияния, которые постоянно сужались в ходе перманентных войн (хотя ни одно сражение этого периода не упоминается в «Неканонических стратегиях»). Внутренние мятежи, ослаблявшие государство, являлись бичом для обеих династий. В эпоху Сун пехота играла непропорционально важную роль, а народы с западных границ даже включали китайские пехотные части в свои собственные войска.
[1]Перевод П. С. Попова в редакции В. В. Малявина
[2]Перевод П. С. Попова в редакции В. В. Малявина
[3]Из главы «Суждения о войне».
[4]Цзе – последний правитель древнейшей (вероятно, мифической) династии Ся, прослывший величайшим тираном всех времен.
[5]Перевод Л. С. Переломова.
[6]Из главы «Военные законы».
[7]Впрочем, полководец Ли Вэй-гун (VII в.) считал возможным использовать магию и гадание для того, чтобы «сделать воинов алчными и глупыми», – так ими легче командовать. История военного искусства в Китае знает немало случаев применения обманных приемов такого рода в целях поднятия духа войск – практическая выгода прежде всего!
[8]Подробнее см. мою статью «Язык сердца: афоризм в китайской традиции» в книге «Афоризмы старого Китая». Сост. В. В. Малявин. М., 1988.
[9]Цзе Сюань. Бинцзин байпянь. Наньнин, 1996. С. 41.
[10]Ж. Делез. Различие и повторение. СПб, 1998. С. 93.
[11]Подробнее об этом см. В. В. Малявин. Чжуан-цзы. М., 2002. С. 102–105; В. В. Малявин. Сумерки Дао. М., 2001, С. 283. Интересно, что в древних военных трактатах указанные термины имеют еще чисто эмпирический смысл: фэнь обозначает разделение войска на части, цзянь – разрывы в обороне, «пустота» – слабое место в позиции. Впрочем, в трактате Сунь Биня есть случай употребления понятия «различения» в отмеченном выше «метафизическом» смысле. См. ниже.
[12]Чжунхуа бин шу баоку. Т. 2. Пекин, 1999. С. 1158, 1161, 1176.
[13]В эпоху позднего Средневековья живописец Шэнь Чжоу утверждал, что воля питается знанием «различия между вещами и откликом на воздействие вещей». Подробнее см. В. В. Малявин. Сумерки Дао. М., 2001. С. 298–299.
[14]Цит. по: Шу Даган. Сунь-цзы ды чжихуэй. С. 95. Как все основные понятия китайской стратегии, выражение «Единое Сердце» имеет свой коррелят в предметной практике: «единение сердец».
[15]М. Henry. Philosophy and Phenomenology of the Body. The Hague, 1975. P. 97.
[16]F. Jullien. Fonder la morale. P., Grasset, 1995. P. 161.
[17]В круге западной монотеистической религии речь идет, по удачному выражению О. И. Генисаретского, о «соответствии помышления человека и промышления Божьего». В терминах даосской традиции этот путь от индивидуального «я» к глубинной самости личности описывается в категориях «возвращения к подлинности в жизни» или проявления своего «подлинного образа» (в сущности, без-образного) или «изначального облика» который существует «прежде нашего появления на свет».
[18]Определение символической реальности у Ж. Делеза. См: Ж. Делез. Различие и повторение. С. 113.
[19]К. Клаузевиц. О войне. М., Логос, 2000. С. 50.
[20]См. специальное исследование Ф. Жюльена об этой категории китайской мысли и культуры: F. Jullien. La propension des choses. Pour une histoire de l'efficacite en Chine. P., Seuil 1992.
[21]Подробнее см. В. В. Малявин. Сумерки Дао. М., 2001. С. 113 и cл.
[22]Цзе Сюань. Бинцзин байпянь. С. 4.
[23]Тундянь, цз. 161.
[24]На тезисе о «женственной» природе полководца и вообще войны в китайской традиционной стратегии особенно настаивает Ж. Леви: Sun Tzu, L'art de la guerre. Traduit par J. Levi. P., Hachette, 2000. P. 20.
[25]Новейший пример такого рода – противопоставление коммуникации и стратегии, имеющей целью индивидуальный успех, в философии «коммуникативной этики» Ю. Хабермаса. См. J. Habermas. Moral Consciousness and Communication. Cambridge, Mass., The MIT Press, 1990.
[26]Подробнее о комментаторской традиции, относящейся к данному пассажу, см. «Чжуан-цзы». Пер. В. В. Малявина. М., 2001. С. 341 и сл.
[27]См. например, эссе Умберто Эко «Осмысляя войну» в его книге «Пять эссе на темы этики». СПб, 2000.
[28]Второй из названных здесь авторов – это, несомненно, известный полководец У Ци, которому приписывается авторство трактата «У-цзы». Что же касается первого имени, то прежде скептики, отказывавшиеся считать Сунь У реальным историческим лицом, полагали, что Хань Фэй-цзы имел в виду Сунь Биня. Находки в Иньцюшань показывают, что «Сунь-цзы» и сочинение Сунь Биня – это две разные книги. Скорее всего, Хань Фэй-цзы говорит здесь именно о Сунь У.
[29]Cледует иметь в виду, что в оригинале знак бин , переводимый здесь словом «война», обозначает и военные действия, и войско, и военную силу государства.
[30]«Великим делом» государства военные походы, наряду с принесением жертв предкам, названы в древней летописи «Цзо чжуань».
[31]В издании «Сунь-цзы с десятью комментариями» здесь добавлен знак и , который можно перевести как «благодаря чему». Перевод Ж.-Ж. Амио гласит: «Учение порождает единство помыслов; оно внушает нам одинаковый способ жить и умирать…». Французские переводчики В. Нике-Кабестан и Ж. Леви переводят понятие Пути (дао ) в этой фразе словом «добродетель» (vertu ), причем Ж. Леви ссылается на трактовку этого понятия у Монтескье как «моральной силы, данной народу в его нравах и учреждениях». В переводе С. Гриффита говорится о «моральном влиянии». Тем не менее отождествление дао с «добродетелью» и «моральным влиянием» неоправданно персонализирует это понятие.
[32]В оригинале инь и ян . Некоторые средневековые комментаторы отождествляют действие инь-ян с теорией Восьми триграмм и Пяти стихий. Текст «Сунь-цзы» не дает оснований для подобной трактовки. Тем не менее значение понятия «неба», без сомнения, гораздо шире слова «погода», употребленного в некоторых современных переводах.
[33]Фраза, взятая в скобки, присутствует в списке «Сунь-цзы» ханьской эпохи.
[34]В ханьском списке «Сунь-цзы» данная фраза записана следующим образом: «Земля – это высоты и низины, просторы и теснины, расстояния далекие и близкие, местность пересеченная и плоская, проходы широкие и узкие, позиции гибельные и спасительные».
[35]В оригинале употреблено сочетание знаков гуань дао , что можно перевести как «путь управления». Напомним, что понятие «пути» у Сунь-цзы относится прежде всего к моральному состоянию войска.
[36]Чжан Юй предложил трактовать знак цзян (полководец) как служебное слово, обозначающее будущее время. Согласно его предложению, данную фразу следовало бы читать так: «Если примут мои законы, то я останусь, а если не примут, то я уйду». Современные исследователи единодушно отвергают предложение Чжан Юя. Лю Инь без видимых оснований высказывает мнение о том, что в данной фразе первый из упоминаемых полководцев обозначает главнокомандующего войском, а второй – подчиненного ему старшего военачальника.
[37]Сунь-цзы пользуется термином, указующим на, так сказать, бытийственную и даже нравственную значимость упоминаемого здесь «обмана», причем эта неизменная основа выражается именно в системе действий. Напомним, что «путь» в китайской традиции рассматривался как нечто превосходящее предметное знание или техническое мастерство. Р. Сойер считает однозначный перевод китайского понятия словом «обман» неверным и переводит его с помощью сочетания двух слов: «deception and artifice» («обман и смекалка»).
[38]Как явствует из приводимых здесь толкований, некоторые комментаторы понимают последнюю фразу как рекомендацию держать в тайне план действий. Из современных авторов этой точки зрения придерживается Шу Даган. В таком случае данное предложение следует перевести так: «наперед ничего разглашать не нужно». Ж. Леви толкует глагол «преподать» как «учиться».
[39]В оригинале буквально: «Не начав войну, выстраивает план победы в храме предков». В древнем Китае, как уже отмечалось, было принято объявлять о начале военного похода в храме предков государя. Как указывает У Жэньцзе, выражение «выстраивать план в храме предков» можно считать самой древней в Китае формулировкой понятия военной стратегии.
[40]В энциклопедии «Тайпин юйлань» данная фраза дается в несколько иной версии: «Тот, кто тщательно рассчитывает, побеждает того, кто рассчитывает небрежно». В целом ряде списков отсутствует знак, соответствующий в переводе глаголу «выстраивать» (букв. «располагать», «обладать»). Данный перевод следует трактовке Л. Джайлса, а также Вэй Жулиня и некоторых других китайских толкователей. Ряд переводчиков (Н. И. Конрад, Р. Сойер, Ж. Леви) понимают эту фразу иначе: «Побеждает тот, кто имеет больше факторов в свою пользу». Д. Лау даже высказывает предположение, что подсчет факторов велся с помощью стеблей тысячелистника, использовавшегося для гадания в храме предков. Вторая трактовка кажется слишком упрощенной и, как признает С. Гриффит, не слишком осмысленной. Кроме того, она не учитывает столь важного у Сунь-цзы требования как можно тщательнее анализировать обстановку. Между тем версия данной фразы в энциклопедии «Тайпин юйлань» свидетельствует в пользу принятого здесь толкования. Она также делает понятной заключительную фразу этого пассажа: тот, кто не способен определить ни одного фактора, обречен на поражение.
[41]Согласно У Жэньцзе, знак цзянь («видеть») следует понимать здесь как знак сянь («проявляться»).
[42]В оригинале говорится буквально о «быстрых колесницах» и «колесницах, обитых кожей». Последние, согласно единодушному мнению толкователей, использовались для целей обороны или поддержки передовых частей. Р. Сойер называет их «защищенные кожей колесницы поддержки», С. Гриффит – «колесницы, запряженные четверкой лошадей и обитые кожей», Ж. Леви – «колесницы с защитой из кожи». В переводах Л. Джайлса и Н. И. Конрада значатся «легкие» и «тяжелые» колесницы. Согласно расчетам Лю Иня, в эпоху Сунь-цзы сто тысяч пехотинцев действительно соответствовали численности войска, сопровождавшего две тысячи колесниц.
[43]Ли – китайская мера длины равная приблизительно 330 м.
[44]По предложению Вэй Жулиня в тексте добавлен знак «ценить» (гуй ). В списке в энциклопедии «Тайпин юйлань» отсутствует слово «победа».
[45]В тексте говорится о чжухоу – собирательное название знатного сословия, владевшего уделами в эпоху Сунь-цзы.
[46]Не следует забывать, что «неискусность» (чжо ) в китайской традиции, особенно в даосской философии, вполне обоснованно считалась свойством как раз высшего мастерства. Такая «неискусность» выступала воплощением абсолютной творческой свободы, достигаемой лишь посредством долгого и систематического духовного совершенствования.
[47]В энциклопедии «Тайпин юйлань» иероглиф цяо (искусный) заменен – вероятно, по ошибке – сходным по начертанию знаком гун («деятельный», «работящий»).
[48]Срединная равнина – древнее название равнины Хуанхэ, центральной области древнекитайской цивилизации. Здесь это выражение означает «в пределах государства».
[49]В оригинале говорится о сосуде, который в древнем царстве Ци служил «малой мерой» для измерения объемов зерна.
[50]В оригинале буквально «кормить» (ян ). Р. Сойер без достаточных оснований видит здесь рекомендацию «воспитывать воинов для их использования».
[51]Здесь имеется в виду божество Сымин (букв. «Управитель судеб»), которое в религии древних китайцев определяло жизнь и смерть людей.
[52]Здесь и ниже словом «стратегия» переводится термин моу («хитрый замысел», «план действий»), который фигурирует и в современном китайском понятии стратегии – моу люэ . Такой перевод предлагает Н. И. Конрад. С. Гриффит тоже переводит данный заголовок как «Наступательная стратегия» (Offensive Strategy ). Ряд французских ученых – А. Жокс, Ф. Жюльен, Ж. Леви – толкуют заголовок главы как «Противодействия планам противника» (перевод Ж. Леви гласит: «Combattre l'ennemi dansces plans»). Современное понятие «военная стратегия» (чжань люэ ) впервые зафиксировано в сочинении III в.
[53]В энциклопедиях «Тун дянь» и «Тайпин юйлань» эта фраза отсутствует.
[54]В тексте перечислены существовавшие в древнем Китае войсковые подразделения, которые, согласно китайским комментаторам, насчитывали соответственно 1000, 500, 100 и 5 человек.
[55]Китайские комментаторы и большинство западных переводчиков полагают, что речь идет о разделении собственного войска с целью нанесения одновременно фронтального и флангового ударов. По мнению же Д. Лау, здесь говорится о том, чтобы разделить войско противника. Р. Сойер считает такую трактовку возможной.
Дата добавления: 2015-12-22; просмотров: 401;