НОМИНАЛИЗАЦИЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ПРИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОМ В ПОЗИЦИИ ПОДЛЕЖАЩЕГО

 

В диремах смена отправной точки при описании пред­метной ситуации имеет место и в тех случаях, когда определение при существительном в позиции подлежащего номинализируется, т.е. пре­образуется в отглагольное существительное. Это правило распростра­няется не на все виды определений, а лишь на те из них, которые вы­ражены посредством прилагательных в сравнительной степени, при­частий I и II и означают переход в количественно или качественно но­вое состояние, типа «увеличение», «уменьшение», «сокращение», «улучше­ние».

 

Continued laser weapon tests run Продолжение испытаний лазерного

counter to the strategic arms оружия нарушает договоренности

limitation agreements. по ог­раничению стратегических

вооружений.

Восстановление при имени существительном в позиции подлежащего.В русском языке среди конструкций с именем при отглаголь­ном существительном в функции объекта типа "чтение книги" имеются словосочетания, в которых отглагольное существительное является производным от глаголов, не имеющих конкретного смысла без своих объектов. В отличие от приведенного в качестве примера словосочета­ния "чтение книги", где исходный глагол читать имеет самостоятель­ное значение и без названного объекта книга (ср.: "Чтение — путь к знанию"), в них отглагольное существительное самостоятельно упот­ребляться не может. Оно образует с другим именем фразеологически связанное словосочетание, конкретный смысл которого заключен в объекте.

Примером служат словосочетания, типа: "оказание помощи", "одержание победы", "нанесение поражения", "оказание влияния (услуги, давления)", "совершение кражи (преступления, убийства)".

Отглагольное существительное может быть также производным от глаголов с общим значением "действия" типа "произведение обыска (анализа)", "организация экскурсий (лекций, мероприятий)", "дости­жение независимости (результатов)", "созыв конференции (совещания)", "реализация планов (программ, проектов)", "заключение договора", "предоставление займа (кредита, независимости)", "возникновение опас­ности (войны)", "создание баз (зон)".

Подобные словосочетания обозначают действия, относящиеся к будущему. Их смысл состоит в том, чтобы дать понять, что предмета, обозначенного вторым существительным, на данный момент в наличии нет. Так, во фразе "Заключение договора будет способствовать нала­живанию более тесного сотрудничества" не "заключение договора" как действия будет способствовать расширению сотрудничества, а сам до­говор. Отглагольное существительное здесь выполняет роль формаль­ного элемента — отрицает наличие на данный момент того, что выра­жено существительным договор.

Этот признак предметной ситуации при ее описании в английском языке формального выражения не имеет. В соответствующем англий­ском высказывании в качестве подлежащего выступает не имя дейст­вия, а его объект. Сравните указанную выше фразу и ее английский эк­вивалент:

 

Заключение договора будет A treaty will promote closer

способствовать налаживанию cooperation.

более тесного сотрудничества.

 

При переводе таких высказываний на русский язык возникает необ­ходимость восстановления при существительном в позиции подлежа­щего одного из названных отглагольных существительных:

 

A peace treaty between the warring Заключение мирного договора

sides will help relax tensions in между воюющими сторонами

the Middle East будет способствовать ослаблению

напряженности на Ближнем Востоке

 

В русском тексте добавляется слово заключение и, как следствие, происходит смена отправной точки при описании данной предметной ситуации.








Дата добавления: 2015-12-08; просмотров: 2472;


Поиск по сайту:

При помощи поиска вы сможете найти нужную вам информацию.

Поделитесь с друзьями:

Если вам перенёс пользу информационный материал, или помог в учебе – поделитесь этим сайтом с друзьями и знакомыми.
helpiks.org - Хелпикс.Орг - 2014-2024 год. Материал сайта представляется для ознакомительного и учебного использования. | Поддержка
Генерация страницы за: 0.005 сек.