Дополнительный материал. Фонема [от греч. phonēma - звук, голос] – единица звукового строя языка, служащая для опознания и различения значимых единиц – морфем
Фонема [от греч. phonēma - звук, голос] – единица звукового строя языка, служащая для опознания и различения значимых единиц – морфем, в состав которых она входит в качестве минимального сегментного компонента.
Морфема [от греч. morphē - форма] – минимальная значимая часть слова: корень слова и аффиксы. В слове подсказали пять морфем: под- - префикс, -сказ- - корень, -а- -суффикс, -л- суффикс, -и- окончание.
Лексема [от греч. lexis – слово, выражение] – слово, рассматриваемое как единица словарного состава языка в совокупности его конкретных грамматических форм и выражающих их флексий, а также возможных конкретных смысловых вариантов. Представляет собой совокупность форм и значений.
Словоформа – конкретное слово в его данной грамматической форме.
Предложение – «это грамматически оформленная по законам данного языка целостная единица речи, являющаяся главным средством формирования, выражения и сообщения мысли» (В.В. Виноградов). Основные признаки предложения: а) смысловая законченность, б) предикативность и в) законченность интонации.
Словосочетание – синтаксическая конструкция, образуемая соединением двух или более знаменательных слов на основе подчинительной грамматической связи (хорошая книга, купил два карандаша, смеяться громко).
Среди норм произношения следует выделить две наиболее сильные. Одна из них – качественная редукция гласных звуков в безударном положении. Редукция – изменения в звучании гласных качественные (потеря некоторых признаков тембра) и количественные (изменения долготы и силы) в результате ослабления артикуляции в безударном положении (то есть в слабой позиции).
Эта норма исключает так называемое оканье, то есть произнесение звука [о] в безударном положении, например: м[о]л[о]кó, д[о]р[о]гóй, п[о]йдём.
Другая норма – смягчение твердых согласных звуков перед гласными «е» и «и» (небо [н’], зима [з’], дикция [д’]).
Заимствованные слова обычно «усваивают» нормы русского языка, например, депрессия [д’], дефект[д’, ф’], рейс[р’], террор[т’], термометр[т’]. Но так бывает далеко не всегда. Нередко иностранные слова сохраняют особенности произношения, характерные для их родного языка, например: детектор [дэтэ], детектив [дэтэ], де-юре [дэ; рэ], истеблишмент [тэ], резюме [мэ], рейтинг [рэ], термос [тэ]. Так в языке появляется немало исключений из правил русского произношения, что заставляет нас время от времени обращаться к орфоэпическому словарю.
Из других норм русского произношения можно отметить оглушение звонких согласных на конце слова и перед глухими согласными (столб [п], вкус[ф]) и озвончение глухих согласных перед звонкими (вокзал [г]), а также такие более частные случаи, как произнесение в некоторых словах звука [ш] на месте буквы «ч» (конечно, что, чтобы) и произнесение в глаголах сочетания букв «тся» («ться») как [ца] (моется, мыться).
Что касается ударения, то ошибки в нем объясняются другими особенностями русского ударения – разноместностью и подвижностью.
Ударение в русском языке разноместное, то есть в разных словах может падать на разные слоги: первый, второй, третий и т.д. (Для сравнения: во французском языке ударение всегда на последнем слоге).
Ударение в русском языке подвижное, то есть в одном и том же слове, при изменении его формы, может перемещаться с одного слога на другой (шкаф - шк’афа - шк’афом -шкаф’ы – в шкаф’ах; плóскость – в плóскости – в плоскост’ях). Хотя есть слова и с неподвижным ударением (куб - к’уба - к’убу - к’убы - к’убов; ломóть - ломт’я – ломтём -ломт’и - ломт’ей). Каких-то закономерностей ударения, связанных со структурой слова, не наблюдается. Например, если сравнить слова «ходить» и «звонить», то оба состоят из двух слогов и имеют в инфинитиве ударение на втором слоге, но при спряжении у глагола «ходить» ударение перемещается на первый слог (хóдишь, хóдит …), а у глагола «звонить» не перемещается (звон’ишь, звон’ит…).
Итак, правил ударения нет. Ударение усваивается вместе со словом подобно тому, как усваивается значение слова.
Лексические нормы – это правила использования слов в речи в зависимости от значения, стилистической принадлежности, сочетаемости с другими словами. Таким образом, существует три фактора, влияющих на выбор слова.
Кроме значения (первый фактор) необходимо учитывать такой важный «показатель», как стилистическая принадлежность (второй фактор). Другими словами, надо иметь ясное представление о стилистической дифференциации языковых средств, об их различном предназначении.
Дата добавления: 2015-10-19; просмотров: 1056;