Комедия начала XIX века
Наряду с неоклассицистской трагедией и пьесами писателей сентименталистов значительную роль в развитии русского театра этого периода играет комедия, формирующаяся в самостоятельный литературно-театральный жанр. В области русской комедии появляются такие имена, как И.А. Крылов, А.А. Шаховской, Н.И. Хмельницкий, М.Н. Загоскин и др.
Комедии этой поры – это либо авторизованные переводы иностранных пьес, либо их переделки. Авторы часто пользовались стихотворной формой. В комедиях заметны элементы злободневности, литературной пародии.
Комедия становится средством публичной полемики отдельных художественных направлений, литературных группировок. Чаще всего комедии предназначались для бенефисов того или иного известного актера.
Но при всем том в русской комедии начала XIX века можно проследить и обличительные тенденции в изображении современного дворянского общества, сатирическое осмеяние его, но не выходящее за рамки светской салонной шутки.
Радикальный характер носит драматургическая деятельность Ивана Андреевича Крылова (1768-1844). Он более известен как замечательный баснописец. Но его деятельность как журналиста и драматурга также имеет чрезвычайно важное значение.
В своих драматических произведениях он выступает как демократический писатель-реалист и сатирик. Лучшие его комедии – «Модная лавка» и «Урок дочкам». Сатирическое осмеяние галломании, слепого подражания французам, лежащее в основе обеих пьес, приобретает к тому же острый политический смысл, так как Крылов выступает с этими пьесами в эпоху наполеоновских войн.
«Урок дочкам» – это история о том, как ловкий слуга Семен дурачит помещичьих дочек, Фёклу и Лукерью, выдавая себя за французского маркиза. По сюжету и композиции эта комедия напоминает «Смешных жеманниц» Мольера. Но в идейном отношении комедия Крылова вполне самобытна. Автор развивает в ней те мысли о воспитании, которые им уже высказаны в «Почте духов». Крылов изображает помещичьих дочек, грубых, невежественных; у них, «только и книг было, что модный журнал». Они стыдятся своего русского происхождения, с восторгом заявляют: «Мы… по-русски худо знаем!» Они мечтают, чтобы их принимали «за природных француженок».
Борьба за национальное самосознание проходит красной нитью через всю пьесу. Высмеивание галломании сочетается в комедии с сатирическими выпадами по адресу помещиков, которых легко разжалобить, «только не русскими слезами».
Написанная сочным бытовым языком с широким использованием русских народных пословиц и поговорок, вполне оригинальная в таких образах, как старая крепостная нянька Василиса, комедия Крылова «Урок дочкам» удержалась на сцене до начала ХХ века и до сих пор не утратила многих своих художественных качеств.
Князь Александр Александрович Шаховской (1777-1846) представляет комедиографию иной общественной основы. В начале XIX века он был единовластным художественным руководителем драматической сцены. Он был членом репертуарного комитета петербургских театров, затем директором театров. Он был крупнейшим театральным педагогом своего времени, был режиссером-постановщиком. Но ему не удавалось руководить трагическими актерами, зато он сумел воспитать многих комедийных актеров. К числу его учеников можно отнести И.И. Сосницкого, Е.П. Боброва, Я.Г. Брянского. Он впервые выдвинул проблему актерского ансамбля. В спектаклях он активно использовал как индивидуальные достоинства актеров, так и их недостатки. Одним из его требований к актеру была «портретность»: он считал, что тем самым образ, создаваемый актером, становится более естественным.
Шаховской также неоднократно выступает в печати со статьями о театральных течениях – о театре Вольтера, Дидро, о биографиях Лекена и Гаррика м т.д. Кроме этого, Шаховской известен и как драматург. Им написано огромное количество пьес. Он откликается на все требования театра: пишет трагедии и комедии, для чего нередко инсценирует произведения других авторов (Загоскина, Пушкина и др.), пишет оперные либретто.
В комедиях Шаховского много пародийных элементов, но он не поднимается до сатирического обличения. На недостатки его комедий обратил внимание еще юный Пушкин, заметив, что «Шаховской никогда не хотел учиться своему искусству и стал посредственный стихотворец», что «Шаховской не имеет большого вкуса». Правда, в последствии Пушкин оценил большой театральный резонанс комедий Шаховского. Элементы злободневности, публицистичности, полемики, портретного сходства преобладают в комедиях Шаховского над художественными достоинствами, поэтому они жили благодаря своей «колкости». Он отступает от литературной традиции стихотворной комедии, а вводит разностопный стих, приближающийся к разговорной речи. Шаховской пытался создать русскую национальную комедийную драматургию, и в 1817 г. он организовал свой театральный кружок, в котором бывали Грибоедов и Пушкин. На комедийной драматургии Шаховского воспитывалось новое поколение русских писателей.
Михаил Николаевич Загоскин (1789-1852) пишет свои пьесы в комедийной традиции, созданной Шаховским, хотя он больше известен как плодовитый романист, автор «Юрия Милославского» и других исторических сочинений. По своим взглядам он был еще консервативнее, чем Шаховской. Некоторое время он был директором московских театров. Комедии Загоскина имели успех на сцене, хотя в них он не поднимается до общественной критики или обличения. Прием «портретности» он также успешно использовал в своих комедиях. Он издевается в своих комедиях над идеями крестьянского самоуправления, над некоторыми просветительскими идеями. Его комедии чаще всего были инсценировками его же повествовательных произведений. Он также писал оперные либретто (в частности, к опере Верстовского «Аскольдова могила»).
Николай Иванович Хмельницкий (1789-1845) не касается в своих пьесах никаких серьезных тем. Он был сыном видного ученого XVIII века И.П. Хмельницкого, прямой потомок украинского гетмана Богдана Хмельницкого, начал свою карьеру службой в Коллегии иностранных дел, затем в Департаменте юстиции.
Как драматург, он начинает выступать в жанре неоклассицистской трагедии, очень модном в эпоху наполеоновских войн. Но систематически писать для театра он начал позднее и начал с переделок французских комедий. Но характерно для них то, что в них были смешные положения, в которые попадают герои. А сами герои не были индивидуализированы ни по характеру, ни по языку: все говорили в одинаковой манере изящной, но утомительной салонной болтовни. Даже переводя комедии Мольера «Школа жен» и «Тартюф», Хмельницкий допускал вольности, чтоб было посмешнее.
Заслуга Хмельницкого в том, что он был блестящим мастером стихотворного диалога и усовершенствовал русскую комедию со стороны формы, оказав влияние на развитие русского стихосложения в целом.
Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 2078;