Пересмотр
1. Первая конференция по пересмотру Берн. конвенции - Парижский акт 1896 г.:
· было закреплено понятие «публикация»;
· отменено положение, по которому права автора на перевод ограничивались 10 годами.
· закреплено положение о том, что охрана предоставляется произведению, впервые опубликованному в государстве-участнике Конвенции, даже в том случае, когда автор является гражданином государства, не входящего в Бернский союз. Таким образом, для соблюдения Конвенции достаточно стало соблюдения одного из принципов: территориального или национального.
2. Берлинская конференция 1908 г.:
· установлен срок охраны авторского права, равный продолжительности жизни автора и 50 годам после его смерти.
· расширен круг субъектов произведений искусства, включил в них произведения хореографии, пантомимы, кинематографии, архитектуры и фотографии.
3. Римская конференция 1928 г.:
· принято правило о признании за автором права на трансляцию произведения по радио,
· принято правило о включении в перечень охраняемых прав личных неимущественных прав авторов.
Права автора:
Исключительные права автора:
· на перевод своих литературных и художественных произведений,
· на воспроизведение экземпляров произведения,
· на публичное исполнение драматических и музыкальных произведений,
· на передачу своих произведений по радио и телевидению,
· на публичное их чтение,
· на переделку, запись музыкальных произведений механическим способом, др.
Ограничивая возможность свободного использования произведений (необходимость получения согласия обладателей прав, выплаты гонорара и т.д.), Бернская конвенция не отвечает в ряде случаев интересам развивающихся стран. По инициативе этих стран на Стокгольмской конференции (1967) был подписан специальный протокол для развивающихся стран. В нем установлены менее жесткие правила, чем в основном тексте Конвенции. Но вследствие политики развитых стран, защищающих интересы издательских монополий, звукозаписывающих компаний и других обладателей авторских прав, протока не вступил в силу. В результате принятого компромисса на Парижской конференции (1971) в текст Конвенции были включены некоторые правила, упрощающие распространение переводной литературы в учебных и научных целях в развивающихся странах.
Дата добавления: 2015-07-18; просмотров: 827;