Роль русской науки в изучении Двуречья.
Русские учёные сделали большой и ценный вклад в ассириологию. Первым русским крупным исследователем истории древней Месопотамии был М. В. Никольский, ряд трудов которого сохранил своё значение до настоящего времени. Прекрасно понимая историческую ценность вещественных памятников и клинообразных надписей, найденных на территории России. М. В. Никольский совместно с А. А. Ивановским произвёл ещё в 1893 г. в Армении большую работу по собиранию и изучению памятников ванской культуры, главным образом надписей. Результаты этой экспедиции, давшие возможность начать издание свода ванских надписей, найденных на территории древней страны Урарту, были напечатаны в «Материалах по археологии Кавказа». Другие труды М. В. Никольский посвятил изучению истории и культуры Урарту, впервые вдвинув историю этой страны в рамки всемирной истории. Наряду с этим М. В. Никольский много работал над изучением и описанием вавилоно-ассирийских древностей, находившихся в русских собраниях. Особенно большую ценность среди работ М. В. Никольского имеет его прекрасное издание документов под заглавием «Документы хозяйственной отчётности древней Халдеи из собрания Н. П. Лихачёва». В этом большом труде М. В. Никольский прекрасно издал, перевёл и комментировал ряд ценнейших документов из собрания Лихачёва, которые проливают яркий свет на социально-экономический строй древних народов Шумера и Аккада. Тщательные автографические транскрипции и переводы надписей, стоявшие на уровне высших достижений ассириологии того времени, вступительная статья, представляющая первую попытку обобщения этого богатого материала, делают этот труд классическим в полном смысле этого слова.
Среди следующего поколения русских ассириологов следует отметить И. М. Волкова, вышедшего из школы академика Б. А. Тураева, а также профессора В. К. Шилейко. И. М. Волкову принадлежат переводы арамейских документов иудейской колонии на острове Элефантина в Египте (V в. до н. э.) и знаменитых законов вавилонского царя Хаммурапи. Большой вклад в ассириологию сделал профессор В. К. Шилейко. Продолжая работу М. В. Никольского, В. К. Шилейко издал тексты и переводы различных клинообразных надписей, хранящихся в русских собраниях. В 1915 г. В. К. Шилейко опубликовал свой' труд «Вотивные надписи шумерийских правителей», в котором большую ценность представляют издание и перевод клинописных текстов из собрания Лихачёва и обстоятельная вступительная статья. В. К. Шилейко издал и перевёл целый ряд астрологических, астрономических, литературных и религиозных текстов, впервые познакомив русских читателей с выдающимися произведениями вавилонской литературы.
Дата добавления: 2015-02-28; просмотров: 818;