Translate the following sentences into English

1. В настоящее время специалисты (expert) решают, как лучше перейти реку Лену при строительстве железной дороги – сооружать мост или тоннель.

2. Окончательный выбор (final choice) можно сделать только после подробного знакомства (detailed knowledge of) с проектами тоннеля и мостового перехода, а также после проведения необходимых изысканий (survey and deep prospecting) и расчетов.

3. Мост является сложной инженерной конструкцией, требующей больших затрат при эксплуатации (heavy maintenance cost). Кроме того, мост может вызвать образование заторов (ice blockage, ice floes).

4. Тоннель не создаст проблем заторообразования, обеспечит максимальную безопасность и удобство (serviceability) для железнодорожного (rolling stock) и автомобильного транспорта (motor transport), для перевозки грузов и пассажиров (freight and passenger transport).

5. Участки вечной мерзлоты (thick subsurface layer of soil that remains frozen throughout the year) в пойме Лены с переходом к талому грунту (with thawing holes) при повышении температуры превращаются в рухляк (marl) или в плывун (quicksand). Проектирование, сооружение и эксплуатация тоннеля в таких условиях будут очень сложными и дорогостоящими.

6. С точки зрения (from a perspective of) долговечности и надёжности сооружения, тоннель предпочтительнее (preferable), так как мост придётся содержать при амплитудах температуры (temperature swings) около 100 градусов, а тоннель будет эксплуатироваться в более устойчивом (invariable) температурном диапазоне.

7. Любое ИССО наносит вред природе (to pollute the environment), например, сооружение опор моста вызовет замутнение воды (turbidity of water) в Лене из которой проводят водозабор (water intake) для населённых пунктов (human settlement).

8. Еще один минус (disadvantage) мостового варианта. Для сооружения опор высотой 55 метров необходим очень мощный фундамент, а на участке (building site) предполагаемого (prospective) моста грунт под руслом Лены ненадёжен (insecure).

9. Тоннель не повлияет на речную систему (river system), что уменьшит его воздействие (harmful effect) на окружающую среду. Кроме того, по тоннелю можно проложить газопровод (to lay a gas pipeline), телефонные и электрические кабели, соединив заречные районы (vicinity situated over the river) с городом более надежной связью (reliable communication).

10. Справа от Лены крупные родниковые источники (spring) ежесуточно (daily) выносят на поверхность (well up from an underground source) около 80 тыс. кубометров пресной воды (fresh water). По тоннелю можно проложить водовод (water conduit) и обеспечить город чистой питьевой водой (potable water).

a - Earth-based passage for critically endangered wild animals in National Park Banf, Canada b - Wildlife crossing for wolves and bears Humans are not allowed

 

Figure 12.6 Ecoducts and Overpasses across Treacherous Motorways Built for Wildlife

 

11. Наземные переходы (earth-based passage) для диких животных, обитающих (to be found) в лесных зонах вдоль трасс, обеспечивают им безопасный переход и позволяют избежать столкновения с автомобилями. Такие мосты (еcoduct) построены во Франции, Канаде, США, Нидерландах и других странах (fig. 12.5).








Дата добавления: 2015-01-26; просмотров: 993;


Поиск по сайту:

При помощи поиска вы сможете найти нужную вам информацию.

Поделитесь с друзьями:

Если вам перенёс пользу информационный материал, или помог в учебе – поделитесь этим сайтом с друзьями и знакомыми.
helpiks.org - Хелпикс.Орг - 2014-2024 год. Материал сайта представляется для ознакомительного и учебного использования. | Поддержка
Генерация страницы за: 0.005 сек.