Грамматический нюанс 3.
Множественное число существительных в английском языке образуется прибавлением к слову суффикса -s-:
книга – книги a book – books
студент – студенты a student – students
Но бывают слова-исключения, которые образуют множественное число без прибавления суффикса, а лишь путем изменения гласных в основе слова: a man – men(человек - люди, мужчина - мужчины), a woman – women(женщина - женщины), a tooth – teeth(зуб - зубы), a foot – feet(стопа - стопы), a child – children(ребенок - дети).
Мы - студенты. We are students.
Они – женщины. They are women.
ТЕХНИКА РЕЧИ 1
Пример: Он певец.
He is a singer. Is he a singer? He isn’t a singer.
1. Я – спортсмен. 2. Вы – врач
3. Он – инженер. | 7. | Они – продавцы. |
4. Она – юрист. | 8. | Вы – ученики. |
5. Мы – переводчики. | 9. | Он – пенсионер. |
6. Вы – программисты. ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ | 10. | Она – студентка. |
А вы? – What about you?
абсолютный нуль – an absolute nothing.
важная шишка – a big shot.
душа общества – the life and soul of the party.
Ему очень просто это сделать – It costs him nothing to do it
крепкий орешек – a hard nut to crack.
Кто вы по профессии? – What are you? What do you do?
Поверьте мне на слово – Take my word for it
хозяин своего слова – a man of his word.
честно говоря – honestly speaking, frankly speaking
Я мастер своего дела – I am an expert at my job
ТЕХНИКА РЕЧИ 2
1. Она – крепкий орешек.
2. Он – важная шишка? Нет, он студент.
3. Вы – переводчица? Да, а Вы?
4. Он – юрист, он всегда очень занят, обычно он работает и по будням, и по выходным, в общем, он–
важная шишка и к тому же хозяин своего слова.
5. К сожалению, он – абсолютный нуль.
6. Вы свободны по вечерам? – Да, ведь я студентка.
7. Она – душа общества: она никогда не выходит из себя, всегда находит выход из положения и довольно часто валяет дурака, хотя по профессии она – учительница.
8. Как часто Вы готовите обед? – Никогда! Обычно этим занимается моя сестра: ведь я – важная
шишка, а она – полное ничтожество! Это, конечно, шутка.
9. Мы пенсионеры, Мы довольно редко ходим в кино, зато часто смотрим телевизор по вечерам.
10. Кто Вы по профессии? – Честно говоря, я – не занимаю никакой высокой должности, я просто медсестра, но поверьте мне на слово: я – мастер своего дела.
ЛЕКСИЧЕСКИЙМИНИМУМ
артист – an actor
в общем – generally speaking
военный – a military man
врач – a doctor
высококлассный специалист – a top- specialist
директор – a headmaster, a principalжурналист – a journalist, a pressmanзаниматься чем-нибудь – to do something
зато – but
и... и – both...and
инженер – an engineer
к сожалению – unfortunately, I’m afraid
конечно – of course
к тому же – as well
литератор – a literary manмедсестра –a nurseмузыкант – a musicianняня – a nurse
парикмахер женский – a hairdresser
парикмахер мужской – a barber
певец – a singer
пенсионер – a pensioner
переводчик устный – an interpreterпереводчик литературы – a translatorполицейский – a policeman
портной – a dressmakerпрограммист – a programmerпродавец в магазине – a salesmanпродавец на улице – a vendorрежиссер – a director
спортсмен – a sportsmanстудент – a studentученик – a pupil
ученый – a scientist
учитель – a teacher
хотя – although; though(в разговорном английском обычно употребляется в конце предложения)
художник – an artist, a painter
шофер – a driver
экономист – an economist
юрист – a lawyer
УРОК 4
|
«Я– ХОРОШИЙ СПОРТСМЕН»
ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ
Дата добавления: 2015-01-24; просмотров: 1031;