Відмінювані і невідмінювані абревіатури

Система словозміни абревіатур перебувають у процесі становлення, що пояснюється незавершеністю процесів формування категорії роду абревіатур, яка лежить в основі словозмінної системи іменника. Тому нині одні абревіатури вже мають усталені відмінкові форми, інші – допускають значну варіантність у відмінюванні, а деякі поповнили групу невідмінюваних іменників. У зв’язку з цим існують такі особливості відмінювання абревіатур:

- якщо абревіатури закінчуються повним словом у називному відмінку, то вони відмінюються як іменники відповідної відміни: Дніпроруда, Головдизель, Заготзерно;

- якщо ініціальні звукові абревіатури закінчуються на твердий приголосний, то вони відмінюються як іменники другої відміни: БАМ – БАМом, ЛАЗ – ЛАЗом, ЦУМ – ЦУМом; ТЮГ – ТЮГом, ЗАГС — ЗАГСом;

- якщо абревіатура є назвою заводу, фабрики, тресту тощо, то у родовому відмінку вживається закінчення -у: МАЗу (завод); якщо ця абревіатура є назвою конкретного предмета, то вживається закінчення -а: МАЗа (автомобіль). За цим зразком відмінюються абревіатури КамАЗ,
ЛАЗ, КрАЗ, БілАЗ;

- складові абревіатури на твердий приголосний відмінюються за зразком іменників другої відміни: біофак, -у,
завуч, -а, Вторчормет, -у;

- комбіновані абревіатури, що закінчуються ініціальною абревіатурою на твердий приголосний, відмінюються як іменники другої відміни: Дніпрогес, -у, автотрек, -у,
Волховгес, -у і под.

Не відмінюються в літературній мові:

- літерні абревіатури, які закінчуються буквами голосних звуків: ДНУ (Дніпропетровський національний університет) – денеу, КПО – капео, ЦСУ – цесеу, НДІ – ендеі;

- звукові абревіатури, які закінчуються буквами голосних звуків: АПО – апо, УТО – уто, ІНТІ – інті, КрАО (Кримська астрофізична обсерваторія) – крао, МАГАТЕ – магатпе;

- літерні абревіатури, які закінчуються буквами б, в, г, д, ж, з, к, п, т, х, ц, ч, ш, що при читанні в кінці мають голосний звук (бе, ве, ге, де, же, зе, ка, пе, те, ха, це, че, ша):
БМВ – беемве, ПМК – пеемка, КВД – каведе, ККД – какаде;

- складові або комбіновані абревіатури з кінцевим компонентом у формі непрямого відмінка: Мінзв’язку, завкафедри;

- абревіатурні назви країн та держав: США – сша, ЙАР – йар, ОАЕ – оае, СНД – есенде;

- літерні абревіатури на л, м, н, р, с, ф: АПН (Академія педагогічних наук) – апеен, АТС (автоматична телефонна станція) – атеес.

Частина абревіатур цього типу в усному мовленні може відмінюватися: АТС – працюю на атеесі, РТС – працюю в ертеесі.








Дата добавления: 2015-03-23; просмотров: 5859;


Поиск по сайту:

При помощи поиска вы сможете найти нужную вам информацию.

Поделитесь с друзьями:

Если вам перенёс пользу информационный материал, или помог в учебе – поделитесь этим сайтом с друзьями и знакомыми.
helpiks.org - Хелпикс.Орг - 2014-2024 год. Материал сайта представляется для ознакомительного и учебного использования. | Поддержка
Генерация страницы за: 0.004 сек.