Словник
А | |
администрация призывает активный баланс акт приемки акт гражданского состояния | адміністрація закликає активний баланс акт приймання акт громадянського стану |
Б | |
благодарить кого-либо благодаря кому | дякувати комусь дякуючи кому |
В | |
в административном порядке введение в специальность ввиду того, что ведомственный контроль | в адміністративному порядку вступ до спеціальності через те, що; зважаючи на те, що; з огляду на те, що відомчий контроль |
в истекающем (истекшем) году в мой адрес воздержавшиеся возражать в связи с переездом вызвать по служебным делам выполненная работа выполнить по распоряжению выполнить распоряжение | у минулому (поточному) році на мою адресу які утрималися заперечувати, бути проти у зв’язку з переїздом викликати у службових справах виконана робота виконати за дорученням виконати доручення |
Г | |
горючие и смазочные материалы | пальне і мастильні матеріали |
Д | |
дать указания деловая речь деловодство деловые бумаги дирекция обращается доверенность доверяю получить что-либо докладная записка должностное лицо дорожное происшествие | дати вказівки; вказати ділове мовлення діловодство ділові папери дирекція звертається доручення доручаю одержати (отримати) доповідна записка посадова особа правопорушення на автошляхах, пригоди на шляхах |
З | |
заботиться о ком-либо заинтересованное лицо заместитель директора (по науке, по кадрам) заместитель (работающий вместо кого-либо временно) за отчетный период запрещен обмен запретить заслуживать внимания | піклуватися про когось зацікавлена особа заступник директора (з науки, з кадрів) (посада) замісник (тимчасово замінює) за звітний період заборонено обмін заборонити заслуговувати на увагу |
заслушав и обсудив заявление заказное письмо | заслухавши і обговоривши заяву рекомендований лист |
И | |
избирательное право измерительные приборы иметь значение исполняющий обязанности итого | виборче право вимірювальні прилади мати значення виконуючий обов’язки разом |
К | |
качественные показатели качество количественный количество адресатов командировать командировка командировочное удостоверение комиссия по составлению резолюции констатирующая часть краткие сведения | якісні показники якість кількісний кількість адресатів відрядити відрядження посвідчення про відрядження (командировочне посвідчення) комісія для складання резолюції констатуюча частина короткі відомості |
Л | |
лаконичность изложения логическая последовательность | лаконічність викладу логічна послідовність |
М | |
материальная (денежная) помощь мероприятие мероприятия по осуществлению место регистрации мы, нижеподписавшиеся | матеріальна (грошова) допомога захід заходи щодо здійснення місце реєстрації ми, що нижче підписалися |
Н | |
называть по имени и отчеству наложить штраф наметить пути исследования на должном уровне находиться (быть) на содержании государства не глядя на несмотря на необходимо явиться нуждаться в помощи | називати на ім’я та по батькові накласти штраф накреслити шляхи дослідження на належному рівні бути на утриманні держави не дивлячись на незважаючи на необхідно з’явитися потребувати допомоги |
О | |
обмен опитом образование высшее (среднее специальное) обратиться по адресу обращение общее собрание общественная работа общественные поручения объявить благодарность объявить выговор объяснительная записка оказывать помощь оплата наличными или по безналичному расчету оприходование основываться на чем-либо оставить под вопросом ответственное лицо ответственность отпуск по болезни отпуск по уходу за больным отчет отчетно-выборное собрание отчисления | обмін досвідом освіта вища (середня спеціальна) звернутися за адресою звертання (звернення) загальні збори громадська робота громадські доручення оголосити подяку винести догану пояснювальна записка надавати допомогу оплата готівкою або безготівковим розрахунком оприбуткування ґрунтуватись на чомусь залишити нерозв’язаним відповідальна особа відповідальність відпустка через хворобу відпустка у зв’язку з доглядом за хворим звіт звітно-виборні збори відрахування |
П | |
письмо с уведомлением письмо гарантийное письмо-запрос письмо-информация письмо-ответ письмо-просьба по возвращении по всем правилам поддержать предложение поднимать вопрос поднимать уровень подтвердить письменно получать по счету получить причитающийся мне по март включительно по национальности по нашей инициативе по образованию поручение действительно по собственному желанию поставить в известность поставленные задачи постановили постановление предложение предложить предоставить отпуск предоставить помощь предупредить об ответственности предъявлять претензию приказ по учреждению приложить усилия принимать меры принести благодарность принести вред принимать единогласно принять к сведению принять решение принять участие присутствие необходимо проект постановлений протокольный стиль прошу предоставить | лист з повідомленням про вручення лист гарантійний лист-запит лист-інформація лист-відповідь лист-прохання після повернення за всіма правилами підтримати пропозицію порушувати питання підвищувати рівень підтвердити письмово одержувати за рахунком (згідно з рахунком) одержати належний мені до березня (по березень) включно за національністю з нашої ініціативи за освітою доручення дійсне за власним бажанням довести до відома поставлені завдання ухвалили ухвала, постанова пропозиція запропонувати надати відпустку надати допомогу попередити про відповідальність заявити претензію наказ по установі докласти зусиль вживати заходів подякувати (скласти подяку) завдати шкоди приймати одноголосно взяти до уваги прийняти рішення взяти участь присутність необхідна проект ухвали, проект постанови протокольний стиль прошу надати |
Р | |
работать в должности кого работать по совместительству работать по специальности работающий работник рабочий (сущ.) разрешить расшифровка расписка в получении расходы по бюджету расходная накладная речь идет о чем руководитель учреждения | працювати на посаді кого працювати за сумісництвом працювати за фахом працюючий працівник робітник дозволити розшифровка розписка про одержання видатки по бюджету видаткова накладна мова йде про (йдеться про) керівник установи |
С | |
следующий (в следующем году) следующие факты служебная записка служебное лицо случилось по вине снабжать материалом согласно договору (приказу) согласовать с вышестоящими организациями соглашение согласен сообщение сообщить по телефону (по почте) соответственно приказу состав семьи составить отчет составить смету составлено на основе состояние дел специалист, окончивший вуз справка справиться о чем-либо срок исполнения срочное сообщение спрос и предложение списать в расход | наступний (наступного року) такі факти службова записка службова особа трапилося через, трапилося з вини постачати матеріали згідно з договором (наказом) погодити з вищестоящими організаціями угода згоден повідомлення повідомити телефоном (поштою) відповідно до наказу (згідно з наказом) склад сім’ї скласти звіт скласти кошторис складено на підставі стан справ спеціаліст, що закінчив вуз довідка довідатися про щось термін (строк) виконання термінове повідомлення попит і пропозиція списати на видаток |
Т | |
тарифный отпуск текучесть кадров текущий счет (ремонт) | тарифна відпустка плинність кадрів поточний рахунок |
У | |
уважительная причина увеличивать количество удостоверение управляющий делами (трестом) условие условия труда и отдыха утвердить учреждение ущемлять права ущемлять самолюбие уязвимое место | поважна причина збільшувати кількість посвідчення керуючий справами (трестом) умова умови праці та відпочинку затвердити установа обмежувати права уражати (ображати) самолюбство уразливе місце |
Ф | |
фамилия, имя, отчество | прізвище, ім’я, по батькові |
X | |
ход событий ходатайство хозяин положения хозяин слова хорошее отношение хорошие отношения | перебіг подій, хід подій клопотання господар становища хазяїн слова добре ставлення гарні стосунки |
Щ | |
щекотливое обстоятельство | делікатна обставина |
Я | |
язвительное замечание | ущипливе зауваження |
Дата добавления: 2014-11-30; просмотров: 1098;