Подай мне немного румян, — велела Скай Hope, служанке, которую взяла с собой.
— Позвольте мне самой нарумянить вас. Какая изумительная кожа для женщины ваших лет, миледи! — воскликнула Нора. — Совсем немного… чуть-чуть…
Она так искусно наложила краску, что щеки Скай слегка отливали розовым.
Превосходно, — заявила Нора, поднося хозяйке маленькое дорожное зеркальце. Скай всмотрелась в него и потрясенно подняла брови. Она казалась совсем хрупкой! На нее смотрела элегантная худенькая пожилая дама! Кто это? Ведь душой она по-прежнему молода, и если бы не суставы, которые упорно ноют в сырую погоду, чувствовала бы себя превосходно. Неудивительно, что Бесс в последние годы жизни не позволяла держать в комнатах зеркала. Однако она протянула больше, чем Элизабет Тюдор, и, черт возьми, выглядит куда лучше!
Король смотрел на приближавшуюся женщину. Одета по последней моде, и драгоценности поистине великолепны, особенно бриллианты и жемчуга. Голубые глаза встретились с янтарными на какое-то мгновение, прежде чем она присела — спина прямая, голова наклонена ровно настолько, насколько предписано этикетом. Мадам Скай поднялась, ожидая позволения заговорить.
Стини рассказал о вашем гостеприимстве, мадам, — начал Яков Стюарт, — и умолял меня выслушать вас. Лишь благодаря его заступничеству я согласился. Какие причины были у графа Гленкирка и его жены проявить столь открытое непокорство?
Дата добавления: 2014-12-03; просмотров: 753;